第03章
關燈
小
中
大
言自語地說:“她真美,而那個可憐的史密斯是個誠實的小夥子,他倆都有很大的憂傷,我也一樣。
”這使我既心碎,又同時讓我心安。
當我們重新打開箱子的時候,發現還缺少點東西,史密斯主動提出他去操辦。
他是個幹起事來不知疲倦的人,他說,當别人托他辦點什麼事的時候,他是非辦成不可的。
有一天,當我回到住處的時候,我看見他跪在地上在蓋一隻旅行箱。
布裡吉特坐在我們為在巴黎暫住而臨時租用的鋼琴前。
她正在彈一支老曲子,彈得十分投入,而且我以前也是非常喜歡這支曲子的。
我在靠近開着的房門的過廳裡站住了。
每個音符都敲擊着我的心:她還從來沒有唱得如此憂傷、如此聖潔。
史密斯美滋滋地在聽着。
他跪在地上,手握着旅行箱的帶扣。
他摸摸帶扣,然後松開了手,看了看他自己剛剛疊好的衣物,用一塊白布單蓋好。
曲子彈完了,他仍這麼呆着!布裡吉特手撫着琴鍵,眼望着遠方的天邊。
我第二次看到年輕人的眼裡流下了淚水。
我自己也快要流出眼淚來了。
我不知道心裡是什麼滋味,我走進房間,向他伸出手去。
“您剛才也在這兒了?”布裡吉特問道。
她渾身一顫,顯得很驚訝。
“是的,我剛才就在這兒了,”我回答她道,“唱吧,我親愛的,我求求您了。
讓我再聽聽您的歌喉!” 她沒有回答,便又唱了起來。
這對她來說也是個回憶。
她看到我很激動,也看到史密斯非常激動;她的嗓子啞了。
最後的幾個音剛剛唱出,仿佛便已消失在蒼穹。
她站起來,吻了我一下。
史密斯仍握着我的手,我感覺到他用力地、抽搐地緊握了我一下,臉色如死人一般蒼白。
又有一天,我帶回一本石印風景畫冊,有好幾幅瑞士風光。
我們住人在看這本畫冊,有時,當市裡吉特發現一處她喜歡的風光的時候,她便不繼續翻動畫冊,注意地欣賞着。
其中有一幅,她覺得比所有其他的都美,那是距市裡格公路不遠的沃州的一處風景:滿是蘋果樹的翠綠的山谷,一些牛羊在樹蔭下吃草,遠處,有一小村,有十二三座木屋,散落在草地和附近的層層山崗上。
畫面的前景裡,有一個年輕姑娘,頭戴一頂寬邊草帽,坐在一棵大樹下,一個青年農民站在她的面前,手裡拿着一根鐵皮頭木棍,好像在向她指着他所走過的路徑:他指着一條伸向山間的蜿蜒小路。
在他們頭頂上方,顯現的是阿爾卑斯山,三個積雪的山峰映襯在畫面上,落日的餘輝把它們映照得熠熠生輝。
再沒有比這種景色更純樸,而且,再沒有比它更美麗的了。
那山谷宛如一座翠綠的湖泊,讓人看着心曠神怡。
“我們就去這兒吧?”我對布裡吉特說道。
我拿起一支鉛筆,在畫面上畫了幾下。
“您幹什麼呀?”她問道。
“我在試試看,是否稍加幾筆,這個姑娘就能長得像您一樣,”我回答她道,“我覺得,她那頂漂亮的帽子您戴着很般配。
如果我改動成功了,我看我能不能再給這個誠實的山村小夥子添上幾筆,讓他像我?” 我這種心血來潮讓她覺得開心。
她立刻拿起一把刮刀,馬上就在畫上的小夥子和姑娘的臉上刮了起來。
我便畫她的臉,而她則想試一試畫我的臉。
畫上的那兩張臉都很小,所以畫起來并不困難。
我們一看,覺得畫得很像,其實,隻要稍加勾勒,就覺得很像了。
當我們正為此而哈哈大笑的時候,畫冊還這麼攤開着,因為仆人有事找我,我随即出去了一會兒。
當我回來的時候,史密斯正倚着桌子,神情貫注地觀看着畫冊,沒有發現我回來了。
他陷入深深的沉思當中。
我又坐到我在壁爐旁邊的座位上,待我跟市裡吉特一說話,他才擡起頭來。
他看了我倆片刻,然後便匆忙向我們告辭,當他走過餐廳的時候,我看見他在捶自己的腦門兒。
當我突然看到他的痛苦狀時,我便站了起來,跑回自己的房間。
“哎!究竟是怎麼回事呀!究竟是怎麼回事呀?”我重複着,然後,我雙手合十在哀告…束告誰呀?我不知道。
也許是哀告我的幸運天使,也許是我的厄運
”這使我既心碎,又同時讓我心安。
當我們重新打開箱子的時候,發現還缺少點東西,史密斯主動提出他去操辦。
他是個幹起事來不知疲倦的人,他說,當别人托他辦點什麼事的時候,他是非辦成不可的。
有一天,當我回到住處的時候,我看見他跪在地上在蓋一隻旅行箱。
布裡吉特坐在我們為在巴黎暫住而臨時租用的鋼琴前。
她正在彈一支老曲子,彈得十分投入,而且我以前也是非常喜歡這支曲子的。
我在靠近開着的房門的過廳裡站住了。
每個音符都敲擊着我的心:她還從來沒有唱得如此憂傷、如此聖潔。
史密斯美滋滋地在聽着。
他跪在地上,手握着旅行箱的帶扣。
他摸摸帶扣,然後松開了手,看了看他自己剛剛疊好的衣物,用一塊白布單蓋好。
曲子彈完了,他仍這麼呆着!布裡吉特手撫着琴鍵,眼望着遠方的天邊。
我第二次看到年輕人的眼裡流下了淚水。
我自己也快要流出眼淚來了。
我不知道心裡是什麼滋味,我走進房間,向他伸出手去。
“您剛才也在這兒了?”布裡吉特問道。
她渾身一顫,顯得很驚訝。
“是的,我剛才就在這兒了,”我回答她道,“唱吧,我親愛的,我求求您了。
讓我再聽聽您的歌喉!” 她沒有回答,便又唱了起來。
這對她來說也是個回憶。
她看到我很激動,也看到史密斯非常激動;她的嗓子啞了。
最後的幾個音剛剛唱出,仿佛便已消失在蒼穹。
她站起來,吻了我一下。
史密斯仍握着我的手,我感覺到他用力地、抽搐地緊握了我一下,臉色如死人一般蒼白。
又有一天,我帶回一本石印風景畫冊,有好幾幅瑞士風光。
我們住人在看這本畫冊,有時,當市裡吉特發現一處她喜歡的風光的時候,她便不繼續翻動畫冊,注意地欣賞着。
其中有一幅,她覺得比所有其他的都美,那是距市裡格公路不遠的沃州的一處風景:滿是蘋果樹的翠綠的山谷,一些牛羊在樹蔭下吃草,遠處,有一小村,有十二三座木屋,散落在草地和附近的層層山崗上。
畫面的前景裡,有一個年輕姑娘,頭戴一頂寬邊草帽,坐在一棵大樹下,一個青年農民站在她的面前,手裡拿着一根鐵皮頭木棍,好像在向她指着他所走過的路徑:他指着一條伸向山間的蜿蜒小路。
在他們頭頂上方,顯現的是阿爾卑斯山,三個積雪的山峰映襯在畫面上,落日的餘輝把它們映照得熠熠生輝。
再沒有比這種景色更純樸,而且,再沒有比它更美麗的了。
那山谷宛如一座翠綠的湖泊,讓人看着心曠神怡。
“我們就去這兒吧?”我對布裡吉特說道。
我拿起一支鉛筆,在畫面上畫了幾下。
“您幹什麼呀?”她問道。
“我在試試看,是否稍加幾筆,這個姑娘就能長得像您一樣,”我回答她道,“我覺得,她那頂漂亮的帽子您戴着很般配。
如果我改動成功了,我看我能不能再給這個誠實的山村小夥子添上幾筆,讓他像我?” 我這種心血來潮讓她覺得開心。
她立刻拿起一把刮刀,馬上就在畫上的小夥子和姑娘的臉上刮了起來。
我便畫她的臉,而她則想試一試畫我的臉。
畫上的那兩張臉都很小,所以畫起來并不困難。
我們一看,覺得畫得很像,其實,隻要稍加勾勒,就覺得很像了。
當我們正為此而哈哈大笑的時候,畫冊還這麼攤開着,因為仆人有事找我,我随即出去了一會兒。
當我回來的時候,史密斯正倚着桌子,神情貫注地觀看着畫冊,沒有發現我回來了。
他陷入深深的沉思當中。
我又坐到我在壁爐旁邊的座位上,待我跟市裡吉特一說話,他才擡起頭來。
他看了我倆片刻,然後便匆忙向我們告辭,當他走過餐廳的時候,我看見他在捶自己的腦門兒。
當我突然看到他的痛苦狀時,我便站了起來,跑回自己的房間。
“哎!究竟是怎麼回事呀!究竟是怎麼回事呀?”我重複着,然後,我雙手合十在哀告…束告誰呀?我不知道。
也許是哀告我的幸運天使,也許是我的厄運