37.倒楣的麥加利号
關燈
小
中
大
叫人勞累的航程老是走不完。
2月2日麥加利号自開船已經6天了,還望不見奧克蘭的邊岸。
風倒是順的,一直是西南風,但海流是逆着的,船不倒就算好事。
浪兇,船落到浪槽裡勉強爬起來,船每擺動一次,桅杆就激烈地搖晃一次。
幸虧哈萊是個慢性子人,他不要求船走得快,也沒有把帆拉得太緊,否則全船桅杆不可避免地都要倒下來。
門格爾希望這副壞船架子都這樣應付到目的地,不要出什麼岔子。
天不斷地下着雨,海倫夫人和瑪麗隻好在船艙裡,然而她們都叫不出苦來。
她們有時也到船甲闆上。
女客們一回到艙裡,大家就想辦法給她們解悶。
巴加内爾本想講故事給大家消遣,但效果不好。
大家對歸國的旅途灰心喪氣。
最可憐的要數哥利納帆爵士了。
不管雨淋浪打,都得呆在甲闆上。
隻要風一停,他就拿起望遠鏡固執地搜索着天邊,他仿佛在向那默默無言的大海問話。
他總是沉不住氣,面部流露出痛苦不安的神情。
一切都感到力不從心了! 門格爾不管風吹雨打,寸步不離跟着他。
這一天,哥利納帆了望了天邊,比平時更加殷切,特别是在海霧偶然打開了一個缺口時。
約翰走近他,問道: “閣下,在找陸地嗎?” 哥利納帆搖搖頭。
“我想你也該急着要離開這隻雙桅船了,”那青年船長又說。
“照規矩,我們在36小時前就應該看到奧克蘭的信号燈火了。
” 哥利納帆不回答。
他老是望着,望着,并把望遠鏡對準上風那邊的地平線上望了一分鐘多。
“陸地不是在那邊,”約翰·門格爾說。
“請閣下向右舷望去。
” “為什麼向右舷望去呢,約翰?”哥利納帆回答。
“我不是在找陸地呀!” “你找什麼,爵士?” “找我的遊船呀!找我的鄧肯号呀!”哥利納帆氣哼哼地回答,“它一定是在那裡,在那一帶海面上沖着海上的波瀾,幹着海盜的罪惡勾當!它是在那一帶,我告訴你,約翰,就是在那條船上,在澳大利亞和新西蘭之間!我猜想我們一定會遇到它!” “願上帝保佑我們不要遇到它罷,爵士!” “為什麼呢,約翰?” “閣下忘記了我們現在的處境了!如果鄧肯号來追捕我們,我們怎麼辦呢?連逃都無法逃呀!” “逃,約翰?” “當然要逃呀,爵士!不過逃也是逃不掉的,我們一定會被俘去,聽憑那些匪徒擺布的,要知道彭·覺斯這個人什麼壞事都幹得出來!我們死倒不在乎!我們一定要自衛到流盡最後一滴血!但我們死了又怎樣呢?你要想到哥利納帆夫人呀,爵士,還要想到瑪麗小姐!” “可憐的女人啊!”哥利納帆自言自語,“約翰,我的心已經碎了,有時我感到失望侵襲到我的心裡來。
我覺得仿佛還有個什麼新的不幸在等候着我們,仿佛天在和我們作對!我非常害怕!” “您嗎,爵士?” “不是為我自己而害怕,我是為了我愛的人們,也是為了你愛的人們。
” “您放心,爵士,”青年船長說,“現在不要害怕了,我負責麥加利号,你了望鄧肯号,隻是為要躲開它!” 門格爾說得對。
一遇到鄧肯号就該麥加利号倒楣;而在這一帶海盜可以橫行無忌在狹窄的海面上,這種遭遇是很可能的。
然而,至少,這一天,那隻遊船并沒有出現,當天的夜裡——自吐福灣出發的第6夜——約翰·門格爾所擔心的事也并沒有發生。
但是,這一夜天氣卻變得可怕極了。
天空突然黑下來,樣子十分可怕。
哈萊和海員一
2月2日麥加利号自開船已經6天了,還望不見奧克蘭的邊岸。
風倒是順的,一直是西南風,但海流是逆着的,船不倒就算好事。
浪兇,船落到浪槽裡勉強爬起來,船每擺動一次,桅杆就激烈地搖晃一次。
幸虧哈萊是個慢性子人,他不要求船走得快,也沒有把帆拉得太緊,否則全船桅杆不可避免地都要倒下來。
門格爾希望這副壞船架子都這樣應付到目的地,不要出什麼岔子。
天不斷地下着雨,海倫夫人和瑪麗隻好在船艙裡,然而她們都叫不出苦來。
她們有時也到船甲闆上。
女客們一回到艙裡,大家就想辦法給她們解悶。
巴加内爾本想講故事給大家消遣,但效果不好。
大家對歸國的旅途灰心喪氣。
最可憐的要數哥利納帆爵士了。
不管雨淋浪打,都得呆在甲闆上。
隻要風一停,他就拿起望遠鏡固執地搜索着天邊,他仿佛在向那默默無言的大海問話。
他總是沉不住氣,面部流露出痛苦不安的神情。
一切都感到力不從心了! 門格爾不管風吹雨打,寸步不離跟着他。
這一天,哥利納帆了望了天邊,比平時更加殷切,特别是在海霧偶然打開了一個缺口時。
約翰走近他,問道: “閣下,在找陸地嗎?” 哥利納帆搖搖頭。
“我想你也該急着要離開這隻雙桅船了,”那青年船長又說。
“照規矩,我們在36小時前就應該看到奧克蘭的信号燈火了。
” 哥利納帆不回答。
他老是望着,望着,并把望遠鏡對準上風那邊的地平線上望了一分鐘多。
“陸地不是在那邊,”約翰·門格爾說。
“請閣下向右舷望去。
” “為什麼向右舷望去呢,約翰?”哥利納帆回答。
“我不是在找陸地呀!” “你找什麼,爵士?” “找我的遊船呀!找我的鄧肯号呀!”哥利納帆氣哼哼地回答,“它一定是在那裡,在那一帶海面上沖着海上的波瀾,幹着海盜的罪惡勾當!它是在那一帶,我告訴你,約翰,就是在那條船上,在澳大利亞和新西蘭之間!我猜想我們一定會遇到它!” “願上帝保佑我們不要遇到它罷,爵士!” “為什麼呢,約翰?” “閣下忘記了我們現在的處境了!如果鄧肯号來追捕我們,我們怎麼辦呢?連逃都無法逃呀!” “逃,約翰?” “當然要逃呀,爵士!不過逃也是逃不掉的,我們一定會被俘去,聽憑那些匪徒擺布的,要知道彭·覺斯這個人什麼壞事都幹得出來!我們死倒不在乎!我們一定要自衛到流盡最後一滴血!但我們死了又怎樣呢?你要想到哥利納帆夫人呀,爵士,還要想到瑪麗小姐!” “可憐的女人啊!”哥利納帆自言自語,“約翰,我的心已經碎了,有時我感到失望侵襲到我的心裡來。
我覺得仿佛還有個什麼新的不幸在等候着我們,仿佛天在和我們作對!我非常害怕!” “您嗎,爵士?” “不是為我自己而害怕,我是為了我愛的人們,也是為了你愛的人們。
” “您放心,爵士,”青年船長說,“現在不要害怕了,我負責麥加利号,你了望鄧肯号,隻是為要躲開它!” 門格爾說得對。
一遇到鄧肯号就該麥加利号倒楣;而在這一帶海盜可以橫行無忌在狹窄的海面上,這種遭遇是很可能的。
然而,至少,這一天,那隻遊船并沒有出現,當天的夜裡——自吐福灣出發的第6夜——約翰·門格爾所擔心的事也并沒有發生。
但是,這一夜天氣卻變得可怕極了。
天空突然黑下來,樣子十分可怕。
哈萊和海員一