39.成為殖民地後的新西蘭
關燈
小
中
大
地理學家的叙述是無可争辯的了,新西蘭土人的殘無人性也無可懷疑了。
因此,就近上陸可能會有危險。
但是,麥加利号不久也許會被風浪打壞,非趕快離開不可。
等過往船隻救援恐怕來不及了,而且也是幻想。
麥加利号目前根本不在船隻來往的路上。
所有來新西蘭找地方靠岸的船,不是在奧克蘭上一點,就是在新普利默斯下一點,而麥加利号在兩者之間擱淺,在依卡那馬威海岸最荒僻的地段。
這帶海岸壞得很,危險得很,是個野人窩。
所以一切船隻都逃避它,萬一被風吹到這裡,也要設法走開,越快越好。
“我們什麼時候動身?”爵士問。
“明早10點鐘,”門格爾說,“那時潮水上漲,會把我們帶上岸的。
” 第二天,木筏造好了。
這是全體船員的心血啊!可是太小了,裝載不下全部乘客和糧食。
所以必須另造一個,既能經得起風浪的拍打,又能便于操縱的運載工具。
造筏原料自然隻有桅杆了。
說幹就幹,支桅索齊帆腳那裡砍斷了,大桅不一會也倒下來,從右舷欄杆上倒下海去,打得欄杆嘎啦一響。
大桅砍倒之後,麥加利号船面上光秃秃的和趸船一樣了。
大桅被鋸成三段,木筏的骨幹也就形成了。
又把前桅的斷料跟大桅湊在一起,所有這些松段都結實地互相聯系起來。
門格爾很細心,他在木料之間夾上六隻空桶,以便增加木筏的浮力。
在這緊紮起來的下層基礎上,威爾遜又鋪了一層用艙口格子框制成的漏孔地闆。
這樣,浪頭盡可能地從木筏上滾過,水不會停留在木筏上了。
而且,還用擋水闆緊釘在木筏四周,阻止海水濺到筏面上。
這天早晨,風勢很順。
門格爾看到可以利用風作動力,又叫架起一個桅杆,四周用支桅索拉牢,桅上挂起一片便帆。
木筏後部安一個寬掌柁,以便風力大時操縱航向。
這樣,一個新型的運載工具便造成了。
9點鐘,開始裝食物了。
先裝上足夠到奧克蘭的糧食;接着是貯藏室的粗糧、劣質餅幹和兩桶鹹魚也拿來湊數。
東西太差了。
連司務長都感到難為情了。
食物被裝在木箱裡,釘好木箱,既防潮又不透水。
槍械和彈藥也放在安全的地方。
幸運的是他們的短槍還有。
另外,還裝上一個便錨,防止一次漲潮不能把木筏送到岸邊,隻好在海中停泊的情況。
10點鐘,潮水開始上漲了,風輕輕地從西北方吹來,微小的浪花在海面上滾動着。
“都預備好了嗎?”門格爾問。
“是的,船長。
”威爾遜說。
“上船!”門格爾喊道。
大家迅速地爬上木筏,穆拉地砍斷纜繩,帆張開了,木筏在風力與潮勢的推送下向陸地進發了。
離岸不遠,隻有5公裡。
如果是個劃子,3個小時足以到達。
但木筏就難說了。
如果風不息,一次漲潮或者可以把人們順利帶上岸;但是如果風息潮落,非泊下來等第二次潮不可。
當然,大家都希望一次成功。
風漸漸加強,木筏航行起初很順利。
礁石的黑頭和沙灘的黃毯子在波濤中漸漸消失。
為了避免觸礁,掌握易出偏差的木筏的航向,非得注意力高度集中并且有高超的技術不可。
中午,距海岸還有2.8公裡了。
天色晴朗,人們可以看見陸地的輪廓了。
東北部聳立着一座800米的高峰,它離奇地出現在天邊,側影象一隻齧牙咧嘴,仰着脖子的猴子的頭。
那就是有名的比龍山,按地圖,在南緯38度線上。
12點鐘的時候,地理學家叫大家看看,所有的礁石都在高潮下消失了。
“還有一個礁石沒有消失呢?”海倫夫人說。
“在哪裡?”地理學家問。
“在哪裡,”說着,海倫夫人用手指着前面一海裡遠的一個小黑點。
“果然如此,”巴加内爾說,“我們要記住它的方位,一會兒,潮水淹沒了它,我們看不見了,很容易觸礁。
” “威爾遜,它正對着那座山的北邊尖棱,離它遠一點劃過去。
”門格爾叫道。
威爾遜全力壓住木筏後面的木柁,來控制方向。
奇怪的是,走了半公裡了,那黑點老是浮在波濤上。
門格爾用望遠鏡觀察一下說,“那不是礁石,不知什麼東西浮在水面上。
” “是不是船上的桅杆?”海倫夫人問。
“不會的,船上的斷
因此,就近上陸可能會有危險。
但是,麥加利号不久也許會被風浪打壞,非趕快離開不可。
等過往船隻救援恐怕來不及了,而且也是幻想。
麥加利号目前根本不在船隻來往的路上。
所有來新西蘭找地方靠岸的船,不是在奧克蘭上一點,就是在新普利默斯下一點,而麥加利号在兩者之間擱淺,在依卡那馬威海岸最荒僻的地段。
這帶海岸壞得很,危險得很,是個野人窩。
所以一切船隻都逃避它,萬一被風吹到這裡,也要設法走開,越快越好。
“我們什麼時候動身?”爵士問。
“明早10點鐘,”門格爾說,“那時潮水上漲,會把我們帶上岸的。
” 第二天,木筏造好了。
這是全體船員的心血啊!可是太小了,裝載不下全部乘客和糧食。
所以必須另造一個,既能經得起風浪的拍打,又能便于操縱的運載工具。
造筏原料自然隻有桅杆了。
說幹就幹,支桅索齊帆腳那裡砍斷了,大桅不一會也倒下來,從右舷欄杆上倒下海去,打得欄杆嘎啦一響。
大桅砍倒之後,麥加利号船面上光秃秃的和趸船一樣了。
大桅被鋸成三段,木筏的骨幹也就形成了。
又把前桅的斷料跟大桅湊在一起,所有這些松段都結實地互相聯系起來。
門格爾很細心,他在木料之間夾上六隻空桶,以便增加木筏的浮力。
在這緊紮起來的下層基礎上,威爾遜又鋪了一層用艙口格子框制成的漏孔地闆。
這樣,浪頭盡可能地從木筏上滾過,水不會停留在木筏上了。
而且,還用擋水闆緊釘在木筏四周,阻止海水濺到筏面上。
這天早晨,風勢很順。
門格爾看到可以利用風作動力,又叫架起一個桅杆,四周用支桅索拉牢,桅上挂起一片便帆。
木筏後部安一個寬掌柁,以便風力大時操縱航向。
這樣,一個新型的運載工具便造成了。
9點鐘,開始裝食物了。
先裝上足夠到奧克蘭的糧食;接着是貯藏室的粗糧、劣質餅幹和兩桶鹹魚也拿來湊數。
東西太差了。
連司務長都感到難為情了。
食物被裝在木箱裡,釘好木箱,既防潮又不透水。
槍械和彈藥也放在安全的地方。
幸運的是他們的短槍還有。
另外,還裝上一個便錨,防止一次漲潮不能把木筏送到岸邊,隻好在海中停泊的情況。
10點鐘,潮水開始上漲了,風輕輕地從西北方吹來,微小的浪花在海面上滾動着。
“都預備好了嗎?”門格爾問。
“是的,船長。
”威爾遜說。
“上船!”門格爾喊道。
大家迅速地爬上木筏,穆拉地砍斷纜繩,帆張開了,木筏在風力與潮勢的推送下向陸地進發了。
離岸不遠,隻有5公裡。
如果是個劃子,3個小時足以到達。
但木筏就難說了。
如果風不息,一次漲潮或者可以把人們順利帶上岸;但是如果風息潮落,非泊下來等第二次潮不可。
當然,大家都希望一次成功。
風漸漸加強,木筏航行起初很順利。
礁石的黑頭和沙灘的黃毯子在波濤中漸漸消失。
為了避免觸礁,掌握易出偏差的木筏的航向,非得注意力高度集中并且有高超的技術不可。
中午,距海岸還有2.8公裡了。
天色晴朗,人們可以看見陸地的輪廓了。
東北部聳立着一座800米的高峰,它離奇地出現在天邊,側影象一隻齧牙咧嘴,仰着脖子的猴子的頭。
那就是有名的比龍山,按地圖,在南緯38度線上。
12點鐘的時候,地理學家叫大家看看,所有的礁石都在高潮下消失了。
“還有一個礁石沒有消失呢?”海倫夫人說。
“在哪裡?”地理學家問。
“在哪裡,”說着,海倫夫人用手指着前面一海裡遠的一個小黑點。
“果然如此,”巴加内爾說,“我們要記住它的方位,一會兒,潮水淹沒了它,我們看不見了,很容易觸礁。
” “威爾遜,它正對着那座山的北邊尖棱,離它遠一點劃過去。
”門格爾叫道。
威爾遜全力壓住木筏後面的木柁,來控制方向。
奇怪的是,走了半公裡了,那黑點老是浮在波濤上。
門格爾用望遠鏡觀察一下說,“那不是礁石,不知什麼東西浮在水面上。
” “是不是船上的桅杆?”海倫夫人問。
“不會的,船上的斷