16.走向坦狄爾
關燈
小
中
大
大家高興了一陣之後,所有後到的人,也許少校要除外,都有一個共同感覺:就是渴得要死。
幸好瓜米尼河就在不遠。
大家又上了路,早晨7點鐘就到了那座小院落附近。
一看到院子前後都擺滿了死狼,就知道昨夜那一場防禦戰是多麼地激烈。
過了一會兒,大家都喝夠了,就在院子裡大吃一頓異常豐富的早餐,“南杜”的肋條肉大家都說好吃,那連殼烤的犰狳更是無上的美味。
“吃少了就會對不起老天爺,該吃到脹破肚子才對。
”巴加内爾說。
他吃得是太多了,但是肚子并沒有脹破,因為他喝瓜米尼河的清水,覺得這水有意想不到的消化力。
哥利納帆不願意在這呆太久,早晨10點就發出前進的号令,皮桶裝滿了水,大家就上路了。
馬喝足、吃飽、歇夠了,表現出高度的奮發精神,差不多經常保持打獵時的步伐。
有點潮濕的土壤也變得肥沃了些,但是依然沒有人煙。
11月2,3日兩天,一路平安無事。
3日晚上,他們經過長途跋涉,已經很疲乏了,就歇在判帕區的盡頭,布宜諾斯艾利斯省的邊界上。
他們是10月14日離開塔爾卡瓦落灣的,現在已經過了22天,走了730公裡,就是說,近三分之二的路程都已經幸運地走過了。
第二天早晨,他們跨過了阿根廷平原區和草原區的分界線。
就是在這一帶,塔卡夫希望能遇到扣留格蘭特船長的印第安人酋長。
在阿根廷的14個省中,要數布宜諾斯艾利斯省最大、最富饒。
這個省在東經64度和65度之間,跟南部的印第安人區域接壤。
全省土地特别肥沃,氣候特别宜人。
遍地是禾本草類和高大的蔬菜類。
地面平坦,一直到坦狄爾和塔巴爾康西山的山腳,幾乎毫無凸凹。
我們的旅客自離開瓜米尼河以後,氣溫有了顯著的改善,這使他們很滿意。
這裡,由于巴塔戈尼亞的猛烈的寒風不斷地攪動着空中的氣浪,平均溫度經常不超過17攝氏度。
因此,在給受過燥熱之後,大家都感到十分爽快了。
他們都懷着興奮和信心前進着。
但是,不論塔卡夫怎麼說,這地區仿佛是完全沒有人住過的,或者更正确的說,住的人都完全遷徒了。
這條向東的路線經過許多湖沼,有時掠過湖岸,有時橫截湖心,有的湖水是鹹的,有的是淡的。
湖岸的樹叢中有許多輕捷的鳥兒在跳躍,快樂的百靈鳥在歡唱,還有美麗的“唐迦拉”,它的羽毛象蜂鳥一樣。
這些美麗的莺類興高彩烈地振羽,對那些披着紅肩章,挺着紅胸脯,在堤岸上大會唱的椋鳥毫不在意。
荊棘叢中,“安奴比”鳥的懸窩擺動,就象住在殖民地的白種人所用的吊床一樣。
湖邊有許多豔麗的朱鹭,邁着整齊的步伐走着,迎風撲飛着火紅的雙翅。
人們看到它們的窩,有0.3米高,有點象橢圓形,成千地栖息在一塊,象小城鎮一般。
旅客走近時,朱鹭并不驚飛,這頗使巴加内爾失望。
“很久我就想看看朱鹭怎樣個飛法。
”他對少校說。
“好呀!”少校說。
“現在既有了機會,我就要利用一下。
” “你利用吧,巴加内爾。
” “你跟我來,少校。
你也來,羅伯爾,我需要見證人。
” 說着,巴加内爾就讓他的其它旅伴先走,自己朝那群紅翅膀的鳥走去,後面跟着羅伯爾和少校。
走到槍彈能達到的地方,他就裝上火藥,砰地放了一槍,立刻所有的朱鹭都驚飛起來,巴加内爾拿起望遠鏡,仔細觀察着。
“怎麼樣?”當鳥群飛到看不見的時候,他問少校,“你看見了它們飛嗎?” “當然啦,除非是瞎子,否則總會看見的。
” “你覺得它們飛的時候象羽箭嗎?” “一點也不象。
” “根本不能比。
”羅伯爾補充了一句。
“我早就相信是不象的啊!”那學者又說,很滿意的樣子。
“但是有一個人,可以說是謙虛的人中最驕傲的人,就是我的同鄉,著名的夏朵布裡昂(法國十九世紀初的作家),他居然拿羽箭來比喻朱鹭!啊!羅伯爾,你看,文學的比喻是最靠不住的呀!你一生不要輕信比喻,非萬不得已時不要用它。
”
幸好瓜米尼河就在不遠。
大家又上了路,早晨7點鐘就到了那座小院落附近。
一看到院子前後都擺滿了死狼,就知道昨夜那一場防禦戰是多麼地激烈。
過了一會兒,大家都喝夠了,就在院子裡大吃一頓異常豐富的早餐,“南杜”的肋條肉大家都說好吃,那連殼烤的犰狳更是無上的美味。
“吃少了就會對不起老天爺,該吃到脹破肚子才對。
”巴加内爾說。
他吃得是太多了,但是肚子并沒有脹破,因為他喝瓜米尼河的清水,覺得這水有意想不到的消化力。
哥利納帆不願意在這呆太久,早晨10點就發出前進的号令,皮桶裝滿了水,大家就上路了。
馬喝足、吃飽、歇夠了,表現出高度的奮發精神,差不多經常保持打獵時的步伐。
有點潮濕的土壤也變得肥沃了些,但是依然沒有人煙。
11月2,3日兩天,一路平安無事。
3日晚上,他們經過長途跋涉,已經很疲乏了,就歇在判帕區的盡頭,布宜諾斯艾利斯省的邊界上。
他們是10月14日離開塔爾卡瓦落灣的,現在已經過了22天,走了730公裡,就是說,近三分之二的路程都已經幸運地走過了。
第二天早晨,他們跨過了阿根廷平原區和草原區的分界線。
就是在這一帶,塔卡夫希望能遇到扣留格蘭特船長的印第安人酋長。
在阿根廷的14個省中,要數布宜諾斯艾利斯省最大、最富饒。
這個省在東經64度和65度之間,跟南部的印第安人區域接壤。
全省土地特别肥沃,氣候特别宜人。
遍地是禾本草類和高大的蔬菜類。
地面平坦,一直到坦狄爾和塔巴爾康西山的山腳,幾乎毫無凸凹。
我們的旅客自離開瓜米尼河以後,氣溫有了顯著的改善,這使他們很滿意。
這裡,由于巴塔戈尼亞的猛烈的寒風不斷地攪動着空中的氣浪,平均溫度經常不超過17攝氏度。
因此,在給受過燥熱之後,大家都感到十分爽快了。
他們都懷着興奮和信心前進着。
但是,不論塔卡夫怎麼說,這地區仿佛是完全沒有人住過的,或者更正确的說,住的人都完全遷徒了。
這條向東的路線經過許多湖沼,有時掠過湖岸,有時橫截湖心,有的湖水是鹹的,有的是淡的。
湖岸的樹叢中有許多輕捷的鳥兒在跳躍,快樂的百靈鳥在歡唱,還有美麗的“唐迦拉”,它的羽毛象蜂鳥一樣。
這些美麗的莺類興高彩烈地振羽,對那些披着紅肩章,挺着紅胸脯,在堤岸上大會唱的椋鳥毫不在意。
荊棘叢中,“安奴比”鳥的懸窩擺動,就象住在殖民地的白種人所用的吊床一樣。
湖邊有許多豔麗的朱鹭,邁着整齊的步伐走着,迎風撲飛着火紅的雙翅。
人們看到它們的窩,有0.3米高,有點象橢圓形,成千地栖息在一塊,象小城鎮一般。
旅客走近時,朱鹭并不驚飛,這頗使巴加内爾失望。
“很久我就想看看朱鹭怎樣個飛法。
”他對少校說。
“好呀!”少校說。
“現在既有了機會,我就要利用一下。
” “你利用吧,巴加内爾。
” “你跟我來,少校。
你也來,羅伯爾,我需要見證人。
” 說着,巴加内爾就讓他的其它旅伴先走,自己朝那群紅翅膀的鳥走去,後面跟着羅伯爾和少校。
走到槍彈能達到的地方,他就裝上火藥,砰地放了一槍,立刻所有的朱鹭都驚飛起來,巴加内爾拿起望遠鏡,仔細觀察着。
“怎麼樣?”當鳥群飛到看不見的時候,他問少校,“你看見了它們飛嗎?” “當然啦,除非是瞎子,否則總會看見的。
” “你覺得它們飛的時候象羽箭嗎?” “一點也不象。
” “根本不能比。
”羅伯爾補充了一句。
“我早就相信是不象的啊!”那學者又說,很滿意的樣子。
“但是有一個人,可以說是謙虛的人中最驕傲的人,就是我的同鄉,著名的夏朵布裡昂(法國十九世紀初的作家),他居然拿羽箭來比喻朱鹭!啊!羅伯爾,你看,文學的比喻是最靠不住的呀!你一生不要輕信比喻,非萬不得已時不要用它。
”