14.幹涸的鹽湖
關燈
小
中
大
一片咕噜咕噜的喝水聲了。
塔卡夫也在喝,不過他喝得很鎮靜,不慌不忙,一小口一小口地喝,他喝個不休,恨不得把整條河都喝幹了。
“好了,我們的朋友總不至于失望了。
他們一到瓜米尼河就可以有水喝了,水又清又多,不過,但願塔卡夫不要一口氣把河都喝幹了!” “我們不能去迎他們嗎?我們迎他們就可以減少他們幾點鐘的焦急和痛苦呀。
”羅伯爾問。
“你說的倒不借,我的孩子,但是怎麼能帶水去呢?皮桶都在威爾遜手裡呀。
還是去迎罷了。
照原來的計劃在這裡等他們比較好。
按需要的時間計算,按他們的馬走的速度計算,他們夜裡可以到。
我們替他們準備一個好的住宿和一頓好的晚飯吧。
” 塔卡夫沒有等哥利納帆開口就去找宿營地。
他在河岸上很幸運地找到一所“拉馬搭”——一種關牛馬用的三面環牆的院落。
隻要不怕露天睡覺,這院落倒是個好住宿的地方。
而塔卡夫的旅伴們并不強求在屋子裡過夜。
所以,他們就不用另找地方了,大家在太陽下曬曬濕透了的衣服。
“現在,住處既有了,想法子預備晚飯吧。
我們必須讓我們的朋友滿意他們的先遣部隊。
我想,待會兒他們到了,不至于有什麼可抱怨的。
現在,我覺得打個把鐘頭獵總不是浪費時間。
你準備好了嗎,羅伯爾?” “準備好了,爵士。
”那孩子回答說,一骨碌爬起來,手拿着槍。
哥利納帆想到打措,是因為瓜米尼河兩岸仿佛是附近各平原所有禽獸的聚集區。
人們看到各種鳥兒成群地飛起來,有判帕區特産的一種紅鹧鸪,叫作“啼納木”。
有黑鹧鸪;有叫做“得路得路”的一種睢鸠,有許多黃色秧雞,有綠得可愛的松雞。
獸類是看不見的。
但是塔卡夫指了指那些深草和樹叢,表示獸都在那裡面藏着。
我們的獵人隻要走幾步路就到了世界上最富饒的獵狩區。
他們開始打錯了。
他們嫌飛禽不好,先打野獸,對判帕區的大獸的窩藏區放了幾槍。
立刻在他們面前突起成百隻的鹿和原駝——這些原駝和那天夜在高低岸山鋒上沖倒他們的一樣。
但是這些膽小的野獸跑得太快,沒有辦法趕上用槍打。
他們隻好降低要求,打跑得慢點的獸,這些獸拿來作菜還是絕妙的。
十來隻紅鹧鸪和秧雞打下來了,爵士還很巧妙地打到一隻叫做“太特突爾”的野豬,這種厚皮獸肉味極佳,那一槍可真打得合算。
不到半個鐘頭差别,所需要的野味都有了,精神并不感到怎樣疲乏。
羅伯爾打到一隻貧齒類的怪獸,叫做“阿爾馬的羅”,是一種滿身長着活動鱗甲的犰狳,有半米長,身子很胖,據巴塔戈尼亞人說,這種犰狳是一味好菜。
羅伯爾對他的成績感到自豪。
至于塔卡夫,打了一隻“南杜”給旅伴們看。
“南杜”是判帕區特産的駝鳥,跑起來快得驚人。
塔卡夫他并不轉彎抹角地堵截這隻快鳥,他縱着桃迦一奔就奔到它跟前,因為“南杜”原地兜圈子,一槍打不中,它就跟你兜上無數的圈子,弄得人疲馬乏還打不到它。
塔卡夫一到它的跟前,就狠命地抛出他的“跑拉”。
他抛得那麼巧,一下子就把那駝鳥的腿裹住了,叫它無法用力。
幾秒鐘工夫,它就躺在地上了。
塔卡夫立刻捉住它,這不僅是為着射獵的娛樂,“南杜”也非常好吃,他要大請客人。
一大串鹧鸪和秧雞、塔卡夫的駝鳥、哥利納帆的野豬、羅伯爾的犰狳都帶回到院落裡來了。
駝鳥和野豬都立刻被剝了皮,切成薄片。
至于犰狳,原是名貴的野獸,它身上長着烤肉托子,所以就連殼放在熱炭上烤。
3個獵人自己隻把那些鹧鸪、秧雞當作晚飯吃了,把大件頭都留給後面的朋友。
他們一邊吃,一面喝着清水,覺得清水比世界上任何美酒都好,就連蘇格蘭高地所崇尚的那著名的威士忌酒也比不上它。
馬也沒有被忘記。
院子裡堆了大量的幹藁草足以給它們吃飽之用。
一切都準備好了,他們3人裹上“篷罩”,就在大堆柔軟的紫花苜蓿草上躺下來,這種草是判帕區裡獵人常睡的床席。
塔卡夫也在喝,不過他喝得很鎮靜,不慌不忙,一小口一小口地喝,他喝個不休,恨不得把整條河都喝幹了。
“好了,我們的朋友總不至于失望了。
他們一到瓜米尼河就可以有水喝了,水又清又多,不過,但願塔卡夫不要一口氣把河都喝幹了!” “我們不能去迎他們嗎?我們迎他們就可以減少他們幾點鐘的焦急和痛苦呀。
”羅伯爾問。
“你說的倒不借,我的孩子,但是怎麼能帶水去呢?皮桶都在威爾遜手裡呀。
還是去迎罷了。
照原來的計劃在這裡等他們比較好。
按需要的時間計算,按他們的馬走的速度計算,他們夜裡可以到。
我們替他們準備一個好的住宿和一頓好的晚飯吧。
” 塔卡夫沒有等哥利納帆開口就去找宿營地。
他在河岸上很幸運地找到一所“拉馬搭”——一種關牛馬用的三面環牆的院落。
隻要不怕露天睡覺,這院落倒是個好住宿的地方。
而塔卡夫的旅伴們并不強求在屋子裡過夜。
所以,他們就不用另找地方了,大家在太陽下曬曬濕透了的衣服。
“現在,住處既有了,想法子預備晚飯吧。
我們必須讓我們的朋友滿意他們的先遣部隊。
我想,待會兒他們到了,不至于有什麼可抱怨的。
現在,我覺得打個把鐘頭獵總不是浪費時間。
你準備好了嗎,羅伯爾?” “準備好了,爵士。
”那孩子回答說,一骨碌爬起來,手拿着槍。
哥利納帆想到打措,是因為瓜米尼河兩岸仿佛是附近各平原所有禽獸的聚集區。
人們看到各種鳥兒成群地飛起來,有判帕區特産的一種紅鹧鸪,叫作“啼納木”。
有黑鹧鸪;有叫做“得路得路”的一種睢鸠,有許多黃色秧雞,有綠得可愛的松雞。
獸類是看不見的。
但是塔卡夫指了指那些深草和樹叢,表示獸都在那裡面藏着。
我們的獵人隻要走幾步路就到了世界上最富饒的獵狩區。
他們開始打錯了。
他們嫌飛禽不好,先打野獸,對判帕區的大獸的窩藏區放了幾槍。
立刻在他們面前突起成百隻的鹿和原駝——這些原駝和那天夜在高低岸山鋒上沖倒他們的一樣。
但是這些膽小的野獸跑得太快,沒有辦法趕上用槍打。
他們隻好降低要求,打跑得慢點的獸,這些獸拿來作菜還是絕妙的。
十來隻紅鹧鸪和秧雞打下來了,爵士還很巧妙地打到一隻叫做“太特突爾”的野豬,這種厚皮獸肉味極佳,那一槍可真打得合算。
不到半個鐘頭差别,所需要的野味都有了,精神并不感到怎樣疲乏。
羅伯爾打到一隻貧齒類的怪獸,叫做“阿爾馬的羅”,是一種滿身長着活動鱗甲的犰狳,有半米長,身子很胖,據巴塔戈尼亞人說,這種犰狳是一味好菜。
羅伯爾對他的成績感到自豪。
至于塔卡夫,打了一隻“南杜”給旅伴們看。
“南杜”是判帕區特産的駝鳥,跑起來快得驚人。
塔卡夫他并不轉彎抹角地堵截這隻快鳥,他縱着桃迦一奔就奔到它跟前,因為“南杜”原地兜圈子,一槍打不中,它就跟你兜上無數的圈子,弄得人疲馬乏還打不到它。
塔卡夫一到它的跟前,就狠命地抛出他的“跑拉”。
他抛得那麼巧,一下子就把那駝鳥的腿裹住了,叫它無法用力。
幾秒鐘工夫,它就躺在地上了。
塔卡夫立刻捉住它,這不僅是為着射獵的娛樂,“南杜”也非常好吃,他要大請客人。
一大串鹧鸪和秧雞、塔卡夫的駝鳥、哥利納帆的野豬、羅伯爾的犰狳都帶回到院落裡來了。
駝鳥和野豬都立刻被剝了皮,切成薄片。
至于犰狳,原是名貴的野獸,它身上長着烤肉托子,所以就連殼放在熱炭上烤。
3個獵人自己隻把那些鹧鸪、秧雞當作晚飯吃了,把大件頭都留給後面的朋友。
他們一邊吃,一面喝着清水,覺得清水比世界上任何美酒都好,就連蘇格蘭高地所崇尚的那著名的威士忌酒也比不上它。
馬也沒有被忘記。
院子裡堆了大量的幹藁草足以給它們吃飽之用。
一切都準備好了,他們3人裹上“篷罩”,就在大堆柔軟的紫花苜蓿草上躺下來,這種草是判帕區裡獵人常睡的床席。