第六章
關燈
小
中
大
讨厭似的,坐在酒吧裡不走。
據說,有人在節日的一片歡騰中聽到賈斯丁這樣說: &ldquo歡笑吧,這群傻子!&rdquo 周圍的人們歡笑着: &ldquo孩子們,快玩吧!&rdquo &ldquo給他們講聖誕老人的故事!&rdquo &ldquo我真想一輩子都相信這個傳說。
&rdquo 查理扭頭,似乎聽到有人冷笑了一陣。
不過可以确定的是,賈斯丁離開酒吧時說了這樣一句話: &ldquo我絕對不會。
&rdquo 查理一換下外套和大衣就坐在桌前,迫不及待地開始讀信。
信函 查理老兄: 我可以馬上告訴你,你在信裡想知道的那個人是弗蘭克·雷森。
我一看照片就認出他來了。
不過從照片看,他比以前發福了些。
為了保險起見,我還把相片給夏洛克布朗謝看,就是之前一直在斯蒂芬工作的那個法國人。
他也認出了弗蘭克,還把照片給以前的同事看了。
雷森改名在我的意料之中。
這事還得從他當初離開芝加哥時說起。
說實話,我一直覺得他是個可憐人,盡管大家對他的評價不一。
我不知道這件事發生時你在不在這裡。
畢竟你不是在斯蒂芬這裡工作,所以很可能沒聽過這個故事。
大家大部分時候都會管雷森叫富蘭克林。
他晚上在前台工作。
這是因為他主動要求分配晚上的工作給他。
他當時要準備司法考試,所以這樣可以兩頭兼顧。
他當時還沒有照片上這麼胖。
不過那時候他看起來就不像個年輕人。
昨天我還和保安隊長,也是當時的保安隊長聊起這個人,我們猜他應該是來自中西部的一個可憐人。
出于經濟原因,他住在基督教青年會。
他從來不會和同事或者女孩晚上出去。
我當時負責大廳,所以和他基本沒有往來。
但是我所知道的都是第一手資料。
出事那天,一個負責開電梯的金發女孩去經理那裡投訴他。
原因是他讓她懷孕了卻不願意娶她。
領導層把他叫來并逼他承認這件事。
他們說他至少帶這個女生去過一次旅店,因為旅店的門房認出了他。
他竭力辯解自己沒有做過這件事情。
但是他最終還是被趕出了斯蒂芬。
沒過多久,我們就聽說這女孩的父親是愛爾蘭人,還當過警察。
他帶着兩個舊同事,幾乎是把他綁到了牧師面前。
幾個星期後,富蘭克林就和這家人生活在了一起。
也可以說他被監禁了。
這家人怕他再度逃走,所以家中的男子輪流看守他。
白天,他和女孩的一個兄長在包裝廠工作,晚上又會像小學生一樣被帶回家。
小孩出生還不到八天,還沒來得及舉行洗禮他終于想法子逃走了。
他去了哪裡,沒人知道。
但是,你想,如果真的要找,還是能找到他的。
幾個星期之後,這個女人以被抛棄為由提出離婚。
法院當時判富蘭克林每月給她和孩子支付五十美元的撫養費。
但是他一直沒有出現。
而這個女人後來不停地收到從這裡或者那裡彙出的款項,直到再婚。
她在一家小酒館當過收銀員。
我就是在那裡認識她的。
我可以和你說,是通過那種親密的方式。
她身子圓潤了很多,讓人垂涎欲滴。
後來在城裡做木材生意的一位富商看上了她,娶了她。
從此她就住在一套湖邊别墅裡。
有時候,她也會穿着貂皮大衣,戴着金銀首飾和我一起吃點宵夜。
昨天晚上我做了一個試驗,這個實驗還挺有意思的。
我在飯店前面開了一家酒吧,人們等着進飯店吃飯時都會在這裡喝兩杯。
哈哈,他們一般會待上喝兩三杯馬提尼的時間。
我在酒杯下面貼了一些名人在這裡喝酒的圖片還有他們的評語。
好萊塢明星、拳擊手,還有莫裡斯·舍瓦利1和政客的照片,州長和美國前副總統也在其列。
我親愛的攝影師把你的&ldquo證據&rdquo縮小,我把它也放在杯子底下。
我準備在愛麗絲來時把杯子遞給她,看看她的反應。
你說他很關注芝加哥的報紙,我對這一點很驚訝。
他可能就是從報紙上得知自己離婚以及被處支付贍養費的事情的吧。
可能他至今還在關注這裡的人和事。
順着他給愛麗絲寄錢的地址,應該很容易找到他。
但是我覺得費這些勁不值得。
從聖誕到新年,我有數不清的飯局。
烤鵝已經開始讓我覺得惡心。
我最近剛剛得到一瓶上好的法國香槟。
沒有人和我一起品酒真是一大憾事。
我打算換掉店裡一半的酒杯。
對了,還得再修理一下那架鋼琴。
你呢,你那裡應該清靜很多吧? 如果你和富蘭克林提起愛麗絲,别和他說我和她之間的那點事情。
我是說,我和她在車上發生的那點事。
我又沒發誓不碰自己的客人,而她對于恢複之前的關系也并不介意,那何樂而不為呢?不過有一點尴尬的是,前些天,我還以不到年齡為由,拒絕讓她在足球校隊的大兒子進酒吧喝酒。
查理,你還記得嗎?在我們那個年代,大家不會這樣亂搞的。
向朱利亞問好。
别跟她說我去信了。
她一直覺得我是個正經人,我不想讓她知道這些事情。
聖誕快樂!全家快樂!我最近可能不會有空給你
據說,有人在節日的一片歡騰中聽到賈斯丁這樣說: &ldquo歡笑吧,這群傻子!&rdquo 周圍的人們歡笑着: &ldquo孩子們,快玩吧!&rdquo &ldquo給他們講聖誕老人的故事!&rdquo &ldquo我真想一輩子都相信這個傳說。
&rdquo 查理扭頭,似乎聽到有人冷笑了一陣。
不過可以确定的是,賈斯丁離開酒吧時說了這樣一句話: &ldquo我絕對不會。
&rdquo 查理一換下外套和大衣就坐在桌前,迫不及待地開始讀信。
信函 查理老兄: 我可以馬上告訴你,你在信裡想知道的那個人是弗蘭克·雷森。
我一看照片就認出他來了。
不過從照片看,他比以前發福了些。
為了保險起見,我還把相片給夏洛克布朗謝看,就是之前一直在斯蒂芬工作的那個法國人。
他也認出了弗蘭克,還把照片給以前的同事看了。
雷森改名在我的意料之中。
這事還得從他當初離開芝加哥時說起。
說實話,我一直覺得他是個可憐人,盡管大家對他的評價不一。
我不知道這件事發生時你在不在這裡。
畢竟你不是在斯蒂芬這裡工作,所以很可能沒聽過這個故事。
大家大部分時候都會管雷森叫富蘭克林。
他晚上在前台工作。
這是因為他主動要求分配晚上的工作給他。
他當時要準備司法考試,所以這樣可以兩頭兼顧。
他當時還沒有照片上這麼胖。
不過那時候他看起來就不像個年輕人。
昨天我還和保安隊長,也是當時的保安隊長聊起這個人,我們猜他應該是來自中西部的一個可憐人。
出于經濟原因,他住在基督教青年會。
他從來不會和同事或者女孩晚上出去。
我當時負責大廳,所以和他基本沒有往來。
但是我所知道的都是第一手資料。
出事那天,一個負責開電梯的金發女孩去經理那裡投訴他。
原因是他讓她懷孕了卻不願意娶她。
領導層把他叫來并逼他承認這件事。
他們說他至少帶這個女生去過一次旅店,因為旅店的門房認出了他。
他竭力辯解自己沒有做過這件事情。
但是他最終還是被趕出了斯蒂芬。
沒過多久,我們就聽說這女孩的父親是愛爾蘭人,還當過警察。
他帶着兩個舊同事,幾乎是把他綁到了牧師面前。
幾個星期後,富蘭克林就和這家人生活在了一起。
也可以說他被監禁了。
這家人怕他再度逃走,所以家中的男子輪流看守他。
白天,他和女孩的一個兄長在包裝廠工作,晚上又會像小學生一樣被帶回家。
小孩出生還不到八天,還沒來得及舉行洗禮他終于想法子逃走了。
他去了哪裡,沒人知道。
但是,你想,如果真的要找,還是能找到他的。
幾個星期之後,這個女人以被抛棄為由提出離婚。
法院當時判富蘭克林每月給她和孩子支付五十美元的撫養費。
但是他一直沒有出現。
而這個女人後來不停地收到從這裡或者那裡彙出的款項,直到再婚。
她在一家小酒館當過收銀員。
我就是在那裡認識她的。
我可以和你說,是通過那種親密的方式。
她身子圓潤了很多,讓人垂涎欲滴。
後來在城裡做木材生意的一位富商看上了她,娶了她。
從此她就住在一套湖邊别墅裡。
有時候,她也會穿着貂皮大衣,戴着金銀首飾和我一起吃點宵夜。
昨天晚上我做了一個試驗,這個實驗還挺有意思的。
我在飯店前面開了一家酒吧,人們等着進飯店吃飯時都會在這裡喝兩杯。
哈哈,他們一般會待上喝兩三杯馬提尼的時間。
我在酒杯下面貼了一些名人在這裡喝酒的圖片還有他們的評語。
好萊塢明星、拳擊手,還有莫裡斯·舍瓦利1和政客的照片,州長和美國前副總統也在其列。
我親愛的攝影師把你的&ldquo證據&rdquo縮小,我把它也放在杯子底下。
我準備在愛麗絲來時把杯子遞給她,看看她的反應。
你說他很關注芝加哥的報紙,我對這一點很驚訝。
他可能就是從報紙上得知自己離婚以及被處支付贍養費的事情的吧。
可能他至今還在關注這裡的人和事。
順着他給愛麗絲寄錢的地址,應該很容易找到他。
但是我覺得費這些勁不值得。
從聖誕到新年,我有數不清的飯局。
烤鵝已經開始讓我覺得惡心。
我最近剛剛得到一瓶上好的法國香槟。
沒有人和我一起品酒真是一大憾事。
我打算換掉店裡一半的酒杯。
對了,還得再修理一下那架鋼琴。
你呢,你那裡應該清靜很多吧? 如果你和富蘭克林提起愛麗絲,别和他說我和她之間的那點事情。
我是說,我和她在車上發生的那點事。
我又沒發誓不碰自己的客人,而她對于恢複之前的關系也并不介意,那何樂而不為呢?不過有一點尴尬的是,前些天,我還以不到年齡為由,拒絕讓她在足球校隊的大兒子進酒吧喝酒。
查理,你還記得嗎?在我們那個年代,大家不會這樣亂搞的。
向朱利亞問好。
别跟她說我去信了。
她一直覺得我是個正經人,我不想讓她知道這些事情。
聖誕快樂!全家快樂!我最近可能不會有空給你