奧德賽_第十卷

關燈
剛剛又對我狠下毒手。

     現在你竟求我同你共眠, 登上睡床男歡女愛。

     是不是你想趁我一絲不挂時再傷害我? 我若聽從你,你必須以上天的名義, 發一個毒誓,說你絕對不會再傷害我。

    ’ “聽罷,她毫不遲疑,馬上起誓。

     等她發下重誓,一切按我的要求做完之後, 我就邁步向前,登上柔軟的睡床。

     “這時,侍奉基爾克的居住在宮殿内的 四位女仆開始為我們忙碌, 她們都是溪流、山林和奔騰彙入 大海的河川的女兒。

    其中一個女仆, 在寬大柔軟的椅子上鋪上一層潔白的麻布, 又放上一個紫色坐墊。

    另外一個把一個有銀飾的 餐桌放在椅子前面, 桌子再擺一個黃金籃。

     第三個女仆在白銀制成的調缸中, 兌出香甜純美的酒,并拿出黃金杯。

     第四個将清水倒入一個三足鼎内, 在鼎下起燃燃大火,要将水燒熱。

     一會兒,鼎内的熱水沸騰起來, 她仔細溫柔地将水淋倒我的肩頭, 為我洗浴,讓我解去困乏。

     洗完之後,她又為我塗上芳香的橄榄油, 穿上一件美麗的衫衣和寬大的衣袍, 然後引我坐在一張有銀釘的, 舒适而美觀的寬椅上, 下面放着擱腳凳。

     另外一個女仆端來了一個水盆, 提着黃金水罐沖洗我的雙手, 然後,又在我面前擺上一張美觀的桌子。

     女仆端來了精美的食物, 女神在一旁陪同,請我用餐。

     而我卻滿腹心事,内心憂愁,對面前的美食不理不睬, 無意享用。

     基爾克見我滿腹心事,無心享用, 沉浸在巨大的悲痛之中, 便走近我,用長着翅膀的語言說道: ‘卓越的奧德修斯,你為何一言不發, 象個啞巴一動不動,不願享用食物? 是不是你怕我再加害于你? 請放心,我已發過毒誓,絕不會那樣做!’ “聽罷,我立即答道: ‘美麗的基爾克,我在思念我那些夥伴, 他們都變成了豬,不能自由活動。

     在他們獲得自由之前,我怎能安然享樂? 如果你是誠心待我,就放了他們, 讓他們恢複原形,讓我們再相聚。

    ’ “聽完我的請求,基爾克手持魔鞭 走出大門,到達豬圈那裡, 将由我的同伴變成的九齡壯牛 趕了出來,她站在他們中間, 逐一地為他們塗抹上另外一種神藥, 藥效立杆見影, 豬毛一轉眼全都晚落, 他們全都站了起來,恢複原來的樣子, 而且比先前更壯、更美、更年輕。

     他們見到了我,激動地握住我的手, 淚水滾滾流下,嚎啕大哭之聲響徹宮殿。

     見此情景,女神也動了恻隐之心。

     “然後,女神中的佼佼者走近我,說道: ‘足智多謀的拉埃爾特斯之子, 現在,你們暫時趕回海船, 把海船拖上海岸,将所有船上的寶物, 和航海用具都放進海邊的洞裡, 然後再和其他同伴返回我的身邊。

    ’ “聽罷,我心動了,聽從她的建議, 立即返回海邊,那裡圍聚着急切 等待我的同伴們,他們一個個淚流滿面, 哀聲歎氣。

    但當他們見我安然歸來, 如同一群圈在牛棚裡的小牛, 看到從草場上歸來、吃得飽飽兒的母牛時, 一個個歡騰雀躍,沖出牛棚, 圍在母牛身邊,歡快地哞叫着。

     我的同伴也是這們圍着我, 雙眼流淚,激動不已,就好象 他們已經回到了離别多時、盼望已久的 故土和巍峨堅固的伊塔卡城。

     他們用長着翅膀的語言哭着問道: ‘太好了!你終于安然返回, 我們如此欣喜,如同回到了故鄉。

     給我們說一說那些同伴的不幸遭遇吧!’ “于是,我溫言溫語地答道: ‘你們還是先把海船拖上海岸, 再把船上的寶物和航海用具搬入岩洞, 然後,我帶領着你們一起前往基爾克的宮殿。

     在那裡,我們可以見到那些同伴, 他們正享受着女神準備的酒宴。

    ’ “聽罷,他們都十分贊成, 唯有歐律洛科斯一人反對, 他用長着翅膀的語言大聲說道: ‘大家别聽他的,随他前去宮殿。

     不是自投羅網嗎?那可怕的女人 會把你們都變成野豬和雄獅, 好為她看守宮殿和密林。

     這次如同在庫克普斯的那一次, 奧德修庫領大家冒然進入巨人的山洞, 結果使同伴們命歸黃泉。

    ’ “聽罷,我怒火中燒,盤算着 是否抽出寶劍将他殺死, 盡管他和我有血緣關系, 是來往密切的親戚。

     其他同伴則一起勸慰我道: ‘宙斯鐘愛的奧德修斯,别生氣! 不如這樣做,你帶我們前使基爾克的 高大的宮殿,讓他一個留守海船。

    ’ “說罷,他們就跟在我後面走向密林。

     歐律洛科斯也跟在後面, 他既不敢單獨一個人留下,又擔心我責罵他。

     “此時,基爾克正在宮殿中熱情地招待我的同伴們, 讓女仆侍候他們洗浴,并塗上芳香的橄榄油, 然後給他們穿上美麗的衣衫和寬大的長袍。

     我們返回時,他們正在大吃大喝, 同伴們見面,互相傾訴别後的思念, 一個個大放悲聲,淚流滿面,連宮殿都歎息不已。

     這時,女神的姣姣者走近我,說道: “足智多謀的拉埃爾特斯之子, 别再悲傷哭泣了,我十分清楚