奧德賽_第十三卷

關燈
上飛奔, 暗黑色的浪頭在船底下怒吼着前送, 海船的速度驚人地快, 即便是飛禽中飛得最快的老鷹, 也不能趕上,海船就是這樣乘風破浪, 迅速前進,甲闆上躺着神一樣的奧德修斯。

     這位聞名的英雄位在經曆了大滔大浪, 在經曆了災難之後,總算熬出了頭, 将所有悲愁抛在腦後,香甜地睡去。

     一夜很快地過去,天空升起了那顆最亮的星, 它的出現說明美麗的黎明女神一會兒就要登上全座。

     此時,埃費克斯人神奇的海船已抵達海島伊塔卡。

     在海島邊沿,有一處海港, 取自于老海神的名字,名叫福爾庫斯。

     港灣的兩側, 各自聳立着一片高高的岩壁,環抱着海港, 擋開了海上沖來的狂風巨浪 使港内風平浪靜,任何海船 停泊在那裡,都不用抛錨拴纜。

     高高的崖壁頂上生長着一棵枝葉繁茂的橄榄樹, 下面還有一個幽深而美麗的洞穴, 那是山林女神們的神聖洞府, 裡面有石頭雕成的大調缸和大壇子, 還有勒勞的蜜蜂,在裡面建造家居, 還有石頭造成的織機,女神們在上面, 可以編織出美妙絕倫的紫色布匹, 以及水流不斷的清涼的泉水。

     這洞穴有兩個入口,北邊一個供凡人自由出入, 南邊一個,隻有天神才能通過, 任何凡人都無法從那裡進入。

     費埃吉斯人直接把船駛入海港, 他們劃得太猛,船速太快, 海船一下子竟沖上了沙灘。

     水手們下了船,把熟睡中的奧德修斯 連人帶床鋪一起擡下,不驚醒他, 讓他繼續在海岸上沉睡。

     然後将費埃克斯的王公大臣 贈送的衆多的禮物也都搬下來, 放在遠離行人的橄榄樹邊, 這樣,即使奧德修斯沉睡不醒, 也沒有一個行人發現它們,偷偷盜走, 細心周到的船員們忙完了這一切, 就當即回返自己的城邦, 這時海神波塞冬還沒有忘記自己的恐吓, 就對至高無上的宙斯這樣說道: “天父宙斯啊!我還有何臉面在天神中立足, 連那些弱小的凡人都敢于同我抗争, 比如那些與我同族的費埃克斯人! 我以前曾決讓奧德修斯在曆盡千辛苦之後, 才得以返回伊塔卡,當然我不是阻止他返歸, 你當時也同意我這樣做。

    可現在, 那些費埃克斯人讓他睡眠,侍候得他舒舒服服, 飛速地送回了故鄉,還給他無數珍貴的禮物, 有黃金、青銅器和精心繡制的長袍襯衣。

     如果他以前從特洛亞勝利返回, 大概也不會有如些重大的收獲。

    ” 烏雲神宙斯這樣回答道: “波塞冬,看你在說什麼話! 哪位天神敢小瞧你!要知道, 輕視你這樣一位地位崇高的海神, 是要受到嚴懲的。

     如果哪個凡人, 敢與你對抗,不把你放在眼中, 你滿可以能随心所欲地懲罰他! 你想做什麼就去做什麼吧!” 聽罷,海神波塞冬繼續對宙斯說道: “烏雲神,我一定照您的吩咐去做, 不會違拗您的意志,我想這樣做: 在費埃克斯人送回奧修修斯, 然後返航在浩淼的大海之上時, 我要摧毀他們,看他們還敢不敢護送流浪者! 另外,我還要用起伏的山脈圍住他們的城邦。

    ” 烏雲神聽罷,不以為然,說道: “波塞冬,我看還是這樣做更合适: 當費埃克斯人站在城樓上, 遠遠看到自己的水手乘風破浪回返時, 你可以将他們變成石船和石人, 保持住奮力向前沖的姿态,使他們驚詫, 然後,再用起伏的山巒圍住他們的城邦。

    ” 聽罷,海神波塞冬轉身離開, 立即前往費埃克斯人居住的斯克裡埃島。

     他站在那裡,一會兒,就見那海船, 如飛般地駛近,他便靠上前, 手掌一揮,海船就變成一動不動的石船, 為所欲為的波塞冬則抽身飛走。

     站在城樓上精于航海的費埃克斯人, 見此情景,論論紛紛,不知究竟。

     有的人對身邊的同伴這樣說道: “這船怎麼啦?為何一動不動? 它離我們這麼近,船上的一切都清晰可見。

    ” 人們就這樣議論着,胡亂猜想。

     這時,阿爾基諾奧斯向大家說道: “唉