第三部 反抗 第10章

關燈
安琪拉宣布的這件驚人的事,來得那麼突兀、那麼特别、那麼亂人心意,因此尤金雖然不承認,雖然有點兒懷疑她是撒謊,可是還是給另一種思想攪擾着:她說的也許是真話。

    不過他總認為這是極不公正的、極惡毒的!他始終沒想到這可能是偶然的(雖然事實上并不是),他隻認為這是一條冷酷、狡猾、不合時宜的奸計,在他最需要自由的時候,安排好了來破壞他的前途,把他困在舊情況裡。

    一個新生活正在他面前展開。

    他一生中第一次可以有個中意的女人了,那麼年輕、那麼美麗、那麼雅緻、那麼有見地!有蘇珊在他身邊,他就可以享盡人生的樂趣。

    沒有她,生活就會變得乏味,暗淡。

    正在這個緊要關頭,安琪拉跑出來,拖進來一個她自己并不需要的孩子,竭力破壞他的美夢,不讓他的計劃實現。

    如果他有什麼時候為了她的詭計和刻薄而痛恨她,那就是現在了。

    這對蘇珊會有什麼影響呢?他怎樣才能使她相信這是一個騙局呢?必須要她明白;她會明白的。

    她不會讓這種卑鄙的詭計把他們倆拆散。

    他上床之後,困乏地翻來覆去,可是始終不能入睡。

    他得說些話,做些事,于是又爬起來,穿上一件便衣,上安琪拉房間裡去。

     這個心亂如麻的人,雖然有着堅強的意志和鬥争的力量,可一生中竟然第二次又受到無限的痛苦。

    想不到盡管她操勞、幻想,最近又作了可能會犧牲生命的努力來換取安甯和幸福,現在竟然會被迫看到這樣一個局面。

    尤金竭力想取得自由。

    他顯然決意要這樣做。

    這個醜惡的關系是什麼時候開始的?她要拖住他的努力會失敗嗎?看起來很象會失敗,可是蘇珊知道了、明白了之後,一定會離開他的。

    任何女人都會的。

     她的頭腦發痛,兩手發燒,她想象自己也許是在做一場惡夢,她病得那麼厲害,那麼虛弱,可是,不,這是她的房間。

    一會兒以前,她還坐在丈夫的工作室裡,周圍都是朋友,他們都向她表示關切,尤金對她顯然也很體貼、很殷勤,一個特地為他們兩人安排的出色的節目正在演出。

    現在,她竟然躺在自己房間裡,是一個給丈夫瞧不起的妻子,一個被擯棄在愛情和幸福之外的人,是命運的某種可怕魔力的犧牲者。

    另一個女人占有了她的地位,獲得了尤金的愛。

    看見年輕、嬌豔的蘇珊那樣傲慢,用大膽的眼光直對着她,挽着她丈夫的手,一邊說:“可是我愛他,威特拉太太,”那簡直要使她發瘋。

    在她看來,那全是一種冷酷的、癫狂的、愚昧的做作,簡直是在做戲。

    哦,天啊!哦,天啊!她受的罪就沒完沒了嗎?她所有的美夢都得變成泡影嗎?尤金會離開她嗎,象他一會兒前那麼激烈地所說的?她從來沒有看見他那樣。

    看見他那麼堅決、冷酷、殘忍,真可怕極了。

    他的聲音确實變得又粗又啞,這是她從來沒聽見過的。

     她一邊想着,一邊發抖,接下來一陣陣憤怒激動了她,随後又是一陣陣恐懼。

    她的處境那麼可怕。

    那個年輕、美貌、放肆的女人跟他呆在一塊兒。

    她聽見他喊那個女人,聽見他們談話。

    她一度想到現在是把他、蘇珊、自己和那個新生命都弄死的時候,可是在這個緊要關頭,自己又生了病,年紀又大了不少,還有那個新生命的問題,她可真不知道該怎麼是好了。

    她努力想用他一定會改變初衷的想法來安慰自己;等她宣布的事情有充分時間來發揮力量時,他就會改變過來的;可是現在時間還沒有到。

    他會不會在輕舉妄動之前就覺悟呢?會不會在他跟蘇珊兩人還沒有發生不可挽回的關系之前就覺悟呢?根據他們所說的話來判斷,他們還沒有,至少她認為還沒有。

    他打算怎麼辦呢?他打算怎麼辦呢? 安琪拉躺在那兒,心裡非常害怕;她怕他不顧自己所說的話,立刻丢開她跑了。

    這件醜事很可能會鬧得滿城風雨,那末他們可笑的生活就會真情畢露;孩子的一生都會受到妨礙;尤金、蘇珊和她自己,都會弄得身敗名裂,雖然她對蘇珊并不多麼關心。

    也許,蘇珊還是會得到他的。

    她可能偏偏是一個冷酷的、硬心腸的人。

    社會可能會原諒他。

    她自己也許會死去!在她夢想過一個比較美好、穩定的生活之後,竟然來了這樣一個結果!哦,多麼可惜,多麼痛苦!一種毀了的生活多麼可怕啊! 接着,尤金進房來了。

     他進來的時候,憔悴、沉思、陰郁、目露兇光。

    他先凝神在門口站了一會兒,然後扭亮一盞小燈,在安琪拉床頭旁射出一道小小的亮光。

    他在護士放在藥品桌旁邊的一張搖椅上坐下。

    安琪拉的病已經好多了,所以夜裡不需要再請一位護士——隻有一位每天做十二小時的護士。

     “嗯,”他看到她面色蒼白、心神紛亂的樣子,便嚴肅、冷淡地說,她從前年輕時的秀色大部分依然存在,“你以為你施展了一條妙計,對嗎?你以為你布置了一個圈套?我隻是來這兒告訴你,你這一切都