巴格達之門

關燈
派恩先生發現要睡着實在很困難。

    他的位置很擠。

    亞美尼亞女人的雙腳伸出來,已經侵入了他的領地。

    無論如何她是舒服的。

    其餘的人似乎都睡着了。

    帕克-派恩先生感覺睡意悄然襲來。

    正在這時,一陣劇烈的颠簸幾乎把他抛向車頂。

    他聽到車尾有一個睡意朦胧的抗議聲:“開穩點!你想撞斷我們的脖子嗎?” 睡意再次襲來。

    幾分鐘之後,脖子仍然很不舒服地垂着,帕克-派恩先生已經睡着了…… 他突然被驚醒了。

    六輪客車已經停下了。

    一些人在下車。

    漢斯萊簡短地說了一句: “我們陷住了。

    ” 帕克-派恩先生小心翼翼地踏進泥漿裡,想看看發生了什麼事。

    這時雨已經停了,月亮挂在天上。

    借着月光,可以看到兩名司機奮力搬動着千斤頂和石塊,試着把車輪弄出來。

    大多數男乘客都在幫忙。

    三位女客從客車的窗子裡向外張望。

    老普賴斯小姐和奈塔饒有興趣,亞美尼亞女人則帶着掩飾不住的厭惡。

    在司機的号令下,男乘客們服從地用力推車。

     “那個亞美尼亞家夥在哪裡?”奧羅克問道,“像隻貓一樣把腳裹得又暖和又舒服?把他也從車上叫下來。

    ” “還有斯梅瑟斯特船長,”波利将軍也發現了,“他沒和我們在一起。

    ” “那可惡的家夥還睡着呢,瞧瞧他。

    ” 的确如此。

    斯梅瑟斯特仍然坐在他的座位上,低垂着頭,整個身子蜷縮成一團。

     “我去弄醒他。

    ”奧羅克說。

     他蹦進車門。

    一會兒又出現了,連他的聲音都變了。

     “我說,我想他是病了,或是怎麼了。

    醫生在哪兒?” 空軍軍醫斯蓋倫-李德-羅福特斯,一個頭發已經灰白的不大說話的人,從車輪邊的人叢中站了出來。

     “他怎麼了?”他問。

     “我——我不知道。

    ” 醫生上了汽車,奧羅克和帕克-派恩先生跟着他。

    他向蜷縮成一團的人彎下腰。

    看一眼、摸一下就已經足夠了。

     “他死了。

    ”他鎮靜地說。

     “死了?就現在?”人們七嘴八舌地問道。

    奈塔喊了出來: “天哪!真可伯!” 羅福特斯繃着臉轉過身來。

     “一定是頭撞到了車頂,”他說,“路上曾有過劇烈的颠簸。

    ” “不會是這麼死的吧?會不會有别的原因?” “在仔細檢查之前我無可奉告。

    ”羅福特斯幹脆地說。

    他環視四周。

    空氣頓時緊張起來。

    女乘客們擠得更緊了,男乘客們也正從車外擁進來。

     帕克-派恩先生和司機說了幾句。

    司機是一個身強力壯的年輕人,他依次将女乘客抱過泥地,讓她們在幹燥的地面落腳。

    抱潘特米安女士和奈塔都很輕松,可抱起笨重的普賴斯小姐就有些腳步踉跄。

     大家都離開了六輪客車,隻留下醫生在裡面作檢查。

    男乘客們繼續去支起車輪,這時太陽已經從地平線上冒了出來。

    這是宜人的一天,泥地迅速地幹燥起來,但汽車仍然陷在裡面。

    已經折斷了三個千斤頂了,可仍是毫無進展。

    司機開始準備早餐,打開蔬菜罐頭,煮上茶水。

     不遠的地方,斯蓋倫-李德-羅福特斯作出了診斷。

     “他身上沒有任何受傷的痕迹。

    我說過了,他一定是頭撞到了車頂。

    ” “那您是相信他的确是自然死亡了?”帕克-派恩先生問。

     他似乎話中有話。

    醫生迅速地看了他一眼。

     “另外隻有一種可能。

    ” “是什麼?” “噢,可能是有人用類似沙袋一類的東西打了他的後腦。

    ”他的聲音聽上去帶着歉意。

     “不太可能。

    ”另一位空軍軍官威廉姆森說,他是一個長得胖胖的青年,“我的意思是,沒有人能這樣做而不被我們發現。

    ” “如果我們睡着了就行。

    ”醫生提出異議。

     “沒人能肯定這一點。

    ”另一人指出。

     “起來幹這個一定會弄醒其他人的。

    ” “隻有一個辦法,”波利将軍說,“就是那個兇手正好坐在他後面。

    他可以挑選時機,連從座位上站起來都用不着。

    ” “誰坐在斯梅瑟斯特船長身後?”醫生問。

     奧羅克立即回答: “是漢斯萊,先生,所以沒什麼用。

    漢斯萊是斯梅瑟斯特最好的朋友。

    ” 一陣沉默。

    随後帕克-派恩先生輕輕地但是肯定地開了口。

     “我認為,”他說,“空軍中尉威廉姆森有話要告訴我們。

    ” “我,先生?我——哦——” “說吧,威廉姆森。

    ”奧羅克說。

     “沒什麼,真的,什麼也沒有。

    ” “說出來吧。

    ” “隻不過是我聽到的片言隻語——在魯特巴,在庭院裡,我回客車去取煙盒,正在到處找,有兩個人在外頭走過。

    其中一個是斯梅瑟斯特。

    他說——” 他停了下來。

     “接着說呀。

    ” “說的是什麼不想讓朋友失望。

    他的聲音聽上去很痛苦。

    然後他說:‘在到達巴格達之前我對誰也不會說的。

    但是到了那裡就不行了,你必須馬上離開。

    ’” “另外那個人是誰?” “我不知道,先生。

    我發誓我不知道。

    天黑了,他沒說幾個字,我聽不出來。

    ” “你們之中誰熟悉斯梅瑟斯特?” “我認為‘朋友’除了指漢斯萊