第三十二章
關燈
小
中
大
事。
事實就是女仆要洗杯子。
這一家本來有四隻杯子。
我們描述這事絕對沒有诽謗賴得爾太太的意思,即使現在也決沒有一家出租公寓是不缺乏杯子的,女房東的杯子是又小又薄的棕色平底杯,從酒店裡借來的是些害水腫病似的大杯子,每一隻有一條粗大的腫脹的腿。
這倒是足以使在座的諸位得到實惠的;可是那位包辦一切工作的青年女傭防止了那些紳士們的腦子裡對于這一點發生任何誤解的可能,她硬是把每人的杯子拿掉,雖然杯子裡的啤酒離喝完還遠得很,她不顧鮑伯-索耶先生的眼色和阻止,大聲地說,要拿下樓去立刻刷洗出來。
凡事總有弊也有利。
那位穿布靴子的過于拘謹的人在玩牌的時候一直想說個笑話卻沒有說成功,現在看見有了機會展示,就利用這個機會起來。
杯子剛一拿掉,他就開始講一個長長的故事,關于一位他已經忘了名字的大人物,對另外一位卓越而著名的人物作非常中肯的答辯,這人呢,他從來就沒有搞清楚誰是誰。
他把故事拉得相當長,極其詳細地說一些附帶的事情,都是隐隐約約跟現在正講的這件趣事有些關連,但是這件趣事究竟如何有趣,讓人接受,他偏偏在那時候死也記不清楚了,雖說過去十年來他一向講這故事都是博得熱烈的喝采聲的。
“嗳呀,”穿布靴子的拘謹的人說,“事情真是古怪。
” “我很遺憾,你忘記了,”鮑伯-索耶先生說,急忙忙地對門外瞟一眼,因為他自以為聽見了玻璃杯叮叮當當的聲音——“非常地遺憾。
” “我也是,”拘謹的人深有同感地說,“因為我知道那是會叫人興趣大增的。
不要緊;我敢保證,大約過半個鐘頭的樣子我就會想起來的。
” 拘謹的人說到這裡,恰好杯子拿了回來了;一直在專心傾聽着的鮑伯-索耶先生就說,他非常希望能聽完這個故事,因為,他認為照已經聽到的看,那一定是所聽過的故事裡最好的一個。
看見刷洗幹淨的杯子,使鮑伯-索耶先生多多少少恢複了鎮靜,那是他自從見過女房東之後就沒有了的鎮靜。
他臉上的陰雲逐漸展開起來,心裡開始感覺到十分歡暢。
“喂,貝特賽,”鮑伯-索耶先生非常親切地說,同時把女仆放在桌子中央的那惹人心亂的一群小玻璃杯分給衆人:“喂,貝特賽,拿熱水來:快點兒,好姑娘。
” “沒有熱水,”貝特賽回答說。
“沒有熱水!”鮑伯-索耶先生驚詫的喊。
“沒有,”女仆說,搖了搖頭,那是比最豐富的語言所能表達的否定還要更堅決的否定。
“賴得爾太太說不給你使用一點熱水。
” 客人們臉上所顯露出的驚訝,使主人添了幾分的勇氣。
“馬上拿熱水來——馬上!”鮑伯-索耶先生說,口氣嚴厲得要命。
“不。
我拿不來熱水,”女仆回答:“賴得爾太太臨去睡覺之前把竈裡的火弄滅了,把水壺藏起來了。
” “啊,不要緊,不要緊。
請你不要為這麼點小事感到不痛快吧,”匹克威克先生說,他看見在鮑伯-索耶臉上的内心的沖突,就像刻劃在他臉上那清晰,“冷水也可以的。
” 一啊,”班傑明-愛倫先生驚詫地出了一聲。
“我的女房東有一點神經錯亂了,”鮑伯-索耶露着一種十分難看的微笑這樣說:“恐怕我必須向她下出警告了。
” “不,不要,”班-愛倫說。
“那是一定要下的,”鮑伯說,懷着無比的堅決。
“我要把欠她的房租都付給她,明天早上向她下警告。
”可憐的家夥!他是多麼熱烈希望他能夠這樣啊! 鮑伯-索耶先生企圖在上面這種打擊之下挽回面子做最大的努力,因為大家情緒上已經受到了影響;為了提起精神,他們大多數的人就特别和冷水沖的白蘭地親密起來,這樣所産生的最初的顯著效果就是壞血症的青年和那穿襯衫的紳士之間的敵對行為的再次複活。
敵對雙方用各種各樣的擠眉嗤鼻發洩對對方的輕視和不滿,這樣雙方交戰一些時候,直到壞血症的青年覺得有使這件事更加水落石出的必要;于是事情就有了以下的發展。
“索耶,”壞血症的青年說,聲音很大。
“呃,諾第,”鮑伯-索耶先生答。
“假使我在任何朋友的晚宴上造成了任何不愉快,索耶,”諾第先生說,“我總是非常報歉的,何況是在你的晚宴上,索耶——我是非常抱歉;但是我必須利用這個機會告訴根特先生一件事,他不是真正紳士。
” “我也是非常抱歉,索耶,假使我在你住的街上引起任何騷亂不安的話,”根特先生說,“但是我恐怕我非得把剛才說這話的人丢出窗戶叫鄰居們大吃一驚不可了。
” “你這話是什麼意思呀,先生?”諾第先生問。
“就是我所說的意思,先生,”根特先生回答。
“我倒高興看你怎麼做哪,先生,”諾第先生說。
“半分鐘之内你就會感覺到我來做了,先生,”根特先生答。
“我要求你賞光把你的名片送給我吧,先生,”[注]諾第先生說。
“我可不幹這種傻事,先生。
”根特先生答。
“為什麼不呢,先生?”諾第問。
“因為你會拿去插在你的火爐架上,用來欺騙你的客人,使他們以為有一位紳士來登門拜訪過你了,先生。
”根特先生答。
“先生,明天早上我的一個朋友想要去拜訪你,”[注]諾第先生說。
“先生,多謝你的警告,我要特别吩咐仆人把調羹全部都鎖起來,”根特先生答。
說到這裡,其餘的客人們紛紛來排解了,勸說雙方的行為不妥當;因此,諾第先生要求發言,說他的父親同根特先生
事實就是女仆要洗杯子。
這一家本來有四隻杯子。
我們描述這事絕對沒有诽謗賴得爾太太的意思,即使現在也決沒有一家出租公寓是不缺乏杯子的,女房東的杯子是又小又薄的棕色平底杯,從酒店裡借來的是些害水腫病似的大杯子,每一隻有一條粗大的腫脹的腿。
這倒是足以使在座的諸位得到實惠的;可是那位包辦一切工作的青年女傭防止了那些紳士們的腦子裡對于這一點發生任何誤解的可能,她硬是把每人的杯子拿掉,雖然杯子裡的啤酒離喝完還遠得很,她不顧鮑伯-索耶先生的眼色和阻止,大聲地說,要拿下樓去立刻刷洗出來。
凡事總有弊也有利。
那位穿布靴子的過于拘謹的人在玩牌的時候一直想說個笑話卻沒有說成功,現在看見有了機會展示,就利用這個機會起來。
杯子剛一拿掉,他就開始講一個長長的故事,關于一位他已經忘了名字的大人物,對另外一位卓越而著名的人物作非常中肯的答辯,這人呢,他從來就沒有搞清楚誰是誰。
他把故事拉得相當長,極其詳細地說一些附帶的事情,都是隐隐約約跟現在正講的這件趣事有些關連,但是這件趣事究竟如何有趣,讓人接受,他偏偏在那時候死也記不清楚了,雖說過去十年來他一向講這故事都是博得熱烈的喝采聲的。
“嗳呀,”穿布靴子的拘謹的人說,“事情真是古怪。
” “我很遺憾,你忘記了,”鮑伯-索耶先生說,急忙忙地對門外瞟一眼,因為他自以為聽見了玻璃杯叮叮當當的聲音——“非常地遺憾。
” “我也是,”拘謹的人深有同感地說,“因為我知道那是會叫人興趣大增的。
不要緊;我敢保證,大約過半個鐘頭的樣子我就會想起來的。
” 拘謹的人說到這裡,恰好杯子拿了回來了;一直在專心傾聽着的鮑伯-索耶先生就說,他非常希望能聽完這個故事,因為,他認為照已經聽到的看,那一定是所聽過的故事裡最好的一個。
看見刷洗幹淨的杯子,使鮑伯-索耶先生多多少少恢複了鎮靜,那是他自從見過女房東之後就沒有了的鎮靜。
他臉上的陰雲逐漸展開起來,心裡開始感覺到十分歡暢。
“喂,貝特賽,”鮑伯-索耶先生非常親切地說,同時把女仆放在桌子中央的那惹人心亂的一群小玻璃杯分給衆人:“喂,貝特賽,拿熱水來:快點兒,好姑娘。
” “沒有熱水,”貝特賽回答說。
“沒有熱水!”鮑伯-索耶先生驚詫的喊。
“沒有,”女仆說,搖了搖頭,那是比最豐富的語言所能表達的否定還要更堅決的否定。
“賴得爾太太說不給你使用一點熱水。
” 客人們臉上所顯露出的驚訝,使主人添了幾分的勇氣。
“馬上拿熱水來——馬上!”鮑伯-索耶先生說,口氣嚴厲得要命。
“不。
我拿不來熱水,”女仆回答:“賴得爾太太臨去睡覺之前把竈裡的火弄滅了,把水壺藏起來了。
” “啊,不要緊,不要緊。
請你不要為這麼點小事感到不痛快吧,”匹克威克先生說,他看見在鮑伯-索耶臉上的内心的沖突,就像刻劃在他臉上那清晰,“冷水也可以的。
” 一啊,”班傑明-愛倫先生驚詫地出了一聲。
“我的女房東有一點神經錯亂了,”鮑伯-索耶露着一種十分難看的微笑這樣說:“恐怕我必須向她下出警告了。
” “不,不要,”班-愛倫說。
“那是一定要下的,”鮑伯說,懷着無比的堅決。
“我要把欠她的房租都付給她,明天早上向她下警告。
”可憐的家夥!他是多麼熱烈希望他能夠這樣啊! 鮑伯-索耶先生企圖在上面這種打擊之下挽回面子做最大的努力,因為大家情緒上已經受到了影響;為了提起精神,他們大多數的人就特别和冷水沖的白蘭地親密起來,這樣所産生的最初的顯著效果就是壞血症的青年和那穿襯衫的紳士之間的敵對行為的再次複活。
敵對雙方用各種各樣的擠眉嗤鼻發洩對對方的輕視和不滿,這樣雙方交戰一些時候,直到壞血症的青年覺得有使這件事更加水落石出的必要;于是事情就有了以下的發展。
“索耶,”壞血症的青年說,聲音很大。
“呃,諾第,”鮑伯-索耶先生答。
“假使我在任何朋友的晚宴上造成了任何不愉快,索耶,”諾第先生說,“我總是非常報歉的,何況是在你的晚宴上,索耶——我是非常抱歉;但是我必須利用這個機會告訴根特先生一件事,他不是真正紳士。
” “我也是非常抱歉,索耶,假使我在你住的街上引起任何騷亂不安的話,”根特先生說,“但是我恐怕我非得把剛才說這話的人丢出窗戶叫鄰居們大吃一驚不可了。
” “你這話是什麼意思呀,先生?”諾第先生問。
“就是我所說的意思,先生,”根特先生回答。
“我倒高興看你怎麼做哪,先生,”諾第先生說。
“半分鐘之内你就會感覺到我來做了,先生,”根特先生答。
“我要求你賞光把你的名片送給我吧,先生,”[注]諾第先生說。
“我可不幹這種傻事,先生。
”根特先生答。
“為什麼不呢,先生?”諾第問。
“因為你會拿去插在你的火爐架上,用來欺騙你的客人,使他們以為有一位紳士來登門拜訪過你了,先生。
”根特先生答。
“先生,明天早上我的一個朋友想要去拜訪你,”[注]諾第先生說。
“先生,多謝你的警告,我要特别吩咐仆人把調羹全部都鎖起來,”根特先生答。
說到這裡,其餘的客人們紛紛來排解了,勸說雙方的行為不妥當;因此,諾第先生要求發言,說他的父親同根特先生