正午的島嶼
關燈
小
中
大
考或選擇。
太陽灼燒着他的皮膚,海風吹拂,他赤裸着身體從一塊石頭上跳進大海,水是涼的,感覺很好;他任憑自己被暗流裹挾直到某個洞穴的入口,這才轉身遊回大海,仰面漂浮在水上,以一個和解的姿态接受了一切,也決定了未來。
他确信無疑自己不會離開這島嶼了,将以某種方式永遠留在島上。
他能想象他的弟弟,菲利莎,當他們知道他要留在一塊孤零零的大石頭上當漁民時的表情。
他收回思緒向岸邊遊去,那一切已是過眼雲煙。
陽光立刻曬幹了他身上的水,他朝着下面的房子走去,那裡有兩個女人驚奇地望着他,随即跑回屋裡藏了起來。
他朝空無一人的地方招招手,走向下方的漁網。
克拉伊羅斯的一個兒子在海灘等他,瑪利尼指指海,發出邀請。
小夥子猶豫了一下,指指身上的布褲子和紅襯衫。
随後便跑進一間房子,出來的時候幾乎是光着身子;兩人一起跳進已經變得溫暖的海水,海面在十一點的陽光下閃閃發亮。
在沙子裡擦幹身子的時候,尤納斯開始列舉各種東西的名字。
“Kalimera。
”瑪利尼說,小夥子笑得直不起腰。
随後瑪利尼開始練習新學的詞彙,也教尤納斯意大利語。
汽艇越來越小,幾乎在天盡頭;瑪利尼覺得現在是真的和克拉伊羅斯一家獨自在島上了。
他準備過上幾天,支付房錢,也學習打魚;等到某個晚上,等彼此已經熟悉,他會對他們說想留下來,和他們一起幹活。
他站起身,跟尤納斯握了握手,然後緩步向山丘走去。
坡很陡,他邊攀登邊享受着每一個高度,頻頻回頭去看海灘上的漁網、女人們的側影,她們正興奮地和尤納斯,和克拉伊羅斯交談,用餘光望着他,笑着。
當他來到那塊綠色的斑點,便進入了另一個天地,在這裡百裡香和鼠尾草的氣味和太陽的光焰、洋海的微風渾然一體。
瑪利尼看了一眼手表,做了一個不耐煩的表情,把它從手腕上扯下來塞進泳褲的兜裡。
抛卻舊我并不容易,但在這裡,在高處,烈日長天,他感覺這轉變是可能的。
他在希羅斯,就在自己曾無數次懷疑能否抵達的地方。
他仰面躺到滾燙的石頭上,忍耐着石頭的尖棱和火熱的背面,直直望向天空;遠遠傳來引擎的轟鳴。
他閉着眼睛對自己說不要再看飛機,别讓飛機又一次飛越海島上空時産生的那種惡意污染自己。
然而在眼睑的陰影下他不禁去想象菲利莎和餐盤,她就在這時候分發餐盤,還有他的繼任者,或許是喬爾喬或者别的線上的新人,也一樣微笑着端上紅酒或者咖啡。
他無力與這許多的過去做鬥争,睜開眼,直起身,就在這時候他看見飛機的右翼,幾乎就在他的頭頂,無法解釋地傾斜着,渦輪機奇異地轟鳴着,飛機幾乎垂直墜人大海。
他飛快地跑下山去,在亂石間磕磕碰碰,一條胳膊也被荊棘劃破。
島嶼遮住了墜機的地點,但他在到海灘之前拐了個彎,沿着預想的近路翻過第一道山梁,到達最小的那處海灘。
機尾在百餘米外漸漸下沉,沒發出一絲聲響。
瑪利尼緊跑幾步,一頭紮進水中,還抱着希望飛機能夠再浮起來,然而隻剩下波浪柔和的線條,一隻紙盒荒誕地在墜機處附近沉浮。
幾乎在最後,已經沒有必要繼續遊下去的時候,一隻手露出水面,隻一瞬間,瑪利尼改變方向潛進水裡,直到抓到那個男人的頭發。
他正掙紮着想抓住他,聲音沙啞地大口吸氣,瑪利尼讓他能夠呼吸,但沒讓他過于貼近。
他漸漸把那人拖到岸邊,抱起這具身穿白衣的軀體,平放在沙灘上,看着他臉上滿是泡沫,死亡已經降臨,鮮血正從咽喉處一處很大的傷口汩汩湧出。
人工呼吸已經無濟于事,傷口每一次痙攣都裂開得更大些,仿佛一張令人厭惡的嘴在呼喚瑪利尼,把他從島上短暫時光裡微小的幸福中拽出來,在泡沫中向他呼喊着他已經無法聽見的話語。
克拉伊羅斯的兒子們飛也似的跑來,後面跟着那些女人。
當克拉伊羅斯趕到的時候,小夥子們正圍在沙灘上躺着的那具軀體身邊,不明白他怎麼會有力氣遊到岸邊又流着血爬到這裡。
“讓他閉上眼睛吧。
”一個女人哭着請求。
克拉伊羅斯看了看海,尋找其他的幸存者。
然而,跟往常一樣,他們孤獨地呆在島上,那具睜着眼睛的屍體是他們與大海之間唯一的新鮮事物。
[11]原文為英語。
[12]希臘語中的問候語,意為“你好”。
太陽灼燒着他的皮膚,海風吹拂,他赤裸着身體從一塊石頭上跳進大海,水是涼的,感覺很好;他任憑自己被暗流裹挾直到某個洞穴的入口,這才轉身遊回大海,仰面漂浮在水上,以一個和解的姿态接受了一切,也決定了未來。
他确信無疑自己不會離開這島嶼了,将以某種方式永遠留在島上。
他能想象他的弟弟,菲利莎,當他們知道他要留在一塊孤零零的大石頭上當漁民時的表情。
他收回思緒向岸邊遊去,那一切已是過眼雲煙。
陽光立刻曬幹了他身上的水,他朝着下面的房子走去,那裡有兩個女人驚奇地望着他,随即跑回屋裡藏了起來。
他朝空無一人的地方招招手,走向下方的漁網。
克拉伊羅斯的一個兒子在海灘等他,瑪利尼指指海,發出邀請。
小夥子猶豫了一下,指指身上的布褲子和紅襯衫。
随後便跑進一間房子,出來的時候幾乎是光着身子;兩人一起跳進已經變得溫暖的海水,海面在十一點的陽光下閃閃發亮。
在沙子裡擦幹身子的時候,尤納斯開始列舉各種東西的名字。
“Kalimera。
”瑪利尼說,小夥子笑得直不起腰。
随後瑪利尼開始練習新學的詞彙,也教尤納斯意大利語。
汽艇越來越小,幾乎在天盡頭;瑪利尼覺得現在是真的和克拉伊羅斯一家獨自在島上了。
他準備過上幾天,支付房錢,也學習打魚;等到某個晚上,等彼此已經熟悉,他會對他們說想留下來,和他們一起幹活。
他站起身,跟尤納斯握了握手,然後緩步向山丘走去。
坡很陡,他邊攀登邊享受着每一個高度,頻頻回頭去看海灘上的漁網、女人們的側影,她們正興奮地和尤納斯,和克拉伊羅斯交談,用餘光望着他,笑着。
當他來到那塊綠色的斑點,便進入了另一個天地,在這裡百裡香和鼠尾草的氣味和太陽的光焰、洋海的微風渾然一體。
瑪利尼看了一眼手表,做了一個不耐煩的表情,把它從手腕上扯下來塞進泳褲的兜裡。
抛卻舊我并不容易,但在這裡,在高處,烈日長天,他感覺這轉變是可能的。
他在希羅斯,就在自己曾無數次懷疑能否抵達的地方。
他仰面躺到滾燙的石頭上,忍耐着石頭的尖棱和火熱的背面,直直望向天空;遠遠傳來引擎的轟鳴。
他閉着眼睛對自己說不要再看飛機,别讓飛機又一次飛越海島上空時産生的那種惡意污染自己。
然而在眼睑的陰影下他不禁去想象菲利莎和餐盤,她就在這時候分發餐盤,還有他的繼任者,或許是喬爾喬或者别的線上的新人,也一樣微笑着端上紅酒或者咖啡。
他無力與這許多的過去做鬥争,睜開眼,直起身,就在這時候他看見飛機的右翼,幾乎就在他的頭頂,無法解釋地傾斜着,渦輪機奇異地轟鳴着,飛機幾乎垂直墜人大海。
他飛快地跑下山去,在亂石間磕磕碰碰,一條胳膊也被荊棘劃破。
島嶼遮住了墜機的地點,但他在到海灘之前拐了個彎,沿着預想的近路翻過第一道山梁,到達最小的那處海灘。
機尾在百餘米外漸漸下沉,沒發出一絲聲響。
瑪利尼緊跑幾步,一頭紮進水中,還抱着希望飛機能夠再浮起來,然而隻剩下波浪柔和的線條,一隻紙盒荒誕地在墜機處附近沉浮。
幾乎在最後,已經沒有必要繼續遊下去的時候,一隻手露出水面,隻一瞬間,瑪利尼改變方向潛進水裡,直到抓到那個男人的頭發。
他正掙紮着想抓住他,聲音沙啞地大口吸氣,瑪利尼讓他能夠呼吸,但沒讓他過于貼近。
他漸漸把那人拖到岸邊,抱起這具身穿白衣的軀體,平放在沙灘上,看着他臉上滿是泡沫,死亡已經降臨,鮮血正從咽喉處一處很大的傷口汩汩湧出。
人工呼吸已經無濟于事,傷口每一次痙攣都裂開得更大些,仿佛一張令人厭惡的嘴在呼喚瑪利尼,把他從島上短暫時光裡微小的幸福中拽出來,在泡沫中向他呼喊着他已經無法聽見的話語。
克拉伊羅斯的兒子們飛也似的跑來,後面跟着那些女人。
當克拉伊羅斯趕到的時候,小夥子們正圍在沙灘上躺着的那具軀體身邊,不明白他怎麼會有力氣遊到岸邊又流着血爬到這裡。
“讓他閉上眼睛吧。
”一個女人哭着請求。
克拉伊羅斯看了看海,尋找其他的幸存者。
然而,跟往常一樣,他們孤獨地呆在島上,那具睜着眼睛的屍體是他們與大海之間唯一的新鮮事物。
[11]原文為英語。
[12]希臘語中的問候語,意為“你好”。