第11節
關燈
小
中
大
必他也對你講過我的情況。
警察經曆,蹲大獄的事,強xx罪。
他有沒有對你解釋過那是強xx幼女罪?有沒有解釋過那姑娘看上去有25歲,其實隻有17歲,我是上了人家的當活活給坑了?” “他提到過,雷言語不多,這你也知道。
” “他真是條好漢,夠哥們。
我這條命是他給的,要不是他……” “他是我唯一的親人。
” “可不。
這些我都知道。
跟一位老兄在一間8英尺寬12英尺長的牢房裡同住了那麼些年,你對他的身世也就一清二楚了。
他一談到你,幾個鐘頭都沒個完。
我釋放出來的時候,你正打算上法學院吧。
” “今年6月畢業了,在本迪尼-蘭伯特暨洛克法律顧問公司工作。
” “還沒聽說過有這麼家公司呢。
” “是沿河大街上一家合夥稅法顧問公司。
” “我替律師們幹過不少狗屁事,離婚調查、盯梢、拍照、收集物證,諸如此類。
”他說得很快,簡短、幹脆、有力,一邊說着,一邊小心翼翼地把牛仔靴擱到了桌子上,顯然是為了炫耀。
“此外,我也讓某些律師和我一起辦些案子。
我要是發現哪個汽車事故或人身傷亡案子有賺頭,我就到處找律師,看誰能給我最好的分成。
于是我就買下了這幢樓,錢也是這麼來的——人身傷亡。
這些律師要拿四成的勝訴酬金。
四成呐!”他厭惡地搖搖頭,似乎不能相信這座城市裡真的竟有如此貪心的律師。
“你按鐘點收費?”米奇問。
“一小時30元,花銷除外。
” 正說着,塔米伸頭進來說,她走了。
“她是個了不起的小娘們,”埃迪說道,“她正和丈夫鬧不和。
她丈夫是個卡車司機,可自以為是埃爾維斯①。
他們從俄亥俄遷到這兒,隻是好讓這小醜能挨歌王的墓近點。
” ①美國風靡一時的流行歌星,享有“歌王”之譽。
“那麼,他們鬧不和是怎麼回事?” “女人。
你都不敢相信那些埃爾維斯的歌迷們會幹出什麼樣的事來。
她們湧向這個城市,觀看那小醜學着歌王的樣兒演唱。
她們朝他扔褲衩,又肥又大的褲衩,專為那些大屁股肥婆們特制的褲衩。
他用它們抹抹額頭,再扔回去。
于是她們給了他各自的房間号碼。
我們懷疑他有不軌行為,不過還沒逮着他的把柄。
” 米奇想不出該說點什麼,隻是癡癡地笑着,似乎這真是個難以置信的轶事趣聞。
洛馬克斯看出他的尴尬。
“你和妻子鬧矛盾了?” “不是,根本不是那種事。
我需要了解四個人的情況,三個死了,一個還活着。
” “聽起來挺有趣的,說吧,我聽着。
” 米奇從口袋裡掏出便條。
“我希望這事要絕對保密。
” “那是自然。
就像你和你的客戶一樣,彼此秘而不宣。
” 米奇贊同地點點頭,但即刻想到了塔米和埃爾維斯的事。
洛馬克斯幹嘛要告訴他這事呢? “這事必須嚴守機密。
” “我說到做到,相信我好了。
” “30美元一小時?” “對你隻收20,别忘了,是雷介紹你來的。
” “我很感謝你的照顧。
” “這是些什麼人?” “三個已故的曾是我們公司的律師。
”米奇把羅伯特-拉姆、艾麗絲-克瑙斯和約翰-米歇爾的情況對他說了。
“你就知道這些?” “就這些。
” “你想調查什麼?” “我想盡可能多地了解這些人遇難的經過,每個人的遇難背景,誰負責調查每起事故的,還有,任何懸而未決的問題和疑點。
” “你懷疑什麼?” “到目前為止,不懷疑什麼,隻是好奇。
” “你不僅僅是好奇。
” “好吧,我不僅僅是好奇。
不過這會兒,就當我是好奇吧。
” “夠公平的。
第四個夥計是誰?” “名叫韋恩-塔蘭斯,聯邦調查局孟菲斯分局特工。
” “聯邦調查局!” “那對你有什麼麻煩嗎?” “是的,有麻煩。
調查警察,我得收40美元。
” “沒問題。
” “你想了解什麼?” “摸清他的底細。
在這兒幹了多久?幹特工的曆史有多長?名聲好不好?” “這挺容易。
” 米奇疊起便條,插進衣袋。
“這些需要多長時間?” “大約一個月。
” “很好。
” “你們公司叫什麼來着?” “本迪尼-蘭伯特暨洛克。
” “夏天遇難的兩個夥計是——” “公司的律師。
” “有什麼可疑的嗎?” “沒有。
聽着,埃迪。
這事你得特别小心。
别往我家裡或者辦公室打電話,大約一個月後我會再找你。
我懷疑我被什麼人盯上了?” “是誰?” “我要知道就好了。
”——
警察經曆,蹲大獄的事,強xx罪。
他有沒有對你解釋過那是強xx幼女罪?有沒有解釋過那姑娘看上去有25歲,其實隻有17歲,我是上了人家的當活活給坑了?” “他提到過,雷言語不多,這你也知道。
” “他真是條好漢,夠哥們。
我這條命是他給的,要不是他……” “他是我唯一的親人。
” “可不。
這些我都知道。
跟一位老兄在一間8英尺寬12英尺長的牢房裡同住了那麼些年,你對他的身世也就一清二楚了。
他一談到你,幾個鐘頭都沒個完。
我釋放出來的時候,你正打算上法學院吧。
” “今年6月畢業了,在本迪尼-蘭伯特暨洛克法律顧問公司工作。
” “還沒聽說過有這麼家公司呢。
” “是沿河大街上一家合夥稅法顧問公司。
” “我替律師們幹過不少狗屁事,離婚調查、盯梢、拍照、收集物證,諸如此類。
”他說得很快,簡短、幹脆、有力,一邊說着,一邊小心翼翼地把牛仔靴擱到了桌子上,顯然是為了炫耀。
“此外,我也讓某些律師和我一起辦些案子。
我要是發現哪個汽車事故或人身傷亡案子有賺頭,我就到處找律師,看誰能給我最好的分成。
于是我就買下了這幢樓,錢也是這麼來的——人身傷亡。
這些律師要拿四成的勝訴酬金。
四成呐!”他厭惡地搖搖頭,似乎不能相信這座城市裡真的竟有如此貪心的律師。
“你按鐘點收費?”米奇問。
“一小時30元,花銷除外。
” 正說着,塔米伸頭進來說,她走了。
“她是個了不起的小娘們,”埃迪說道,“她正和丈夫鬧不和。
她丈夫是個卡車司機,可自以為是埃爾維斯①。
他們從俄亥俄遷到這兒,隻是好讓這小醜能挨歌王的墓近點。
” ①美國風靡一時的流行歌星,享有“歌王”之譽。
“那麼,他們鬧不和是怎麼回事?” “女人。
你都不敢相信那些埃爾維斯的歌迷們會幹出什麼樣的事來。
她們湧向這個城市,觀看那小醜學着歌王的樣兒演唱。
她們朝他扔褲衩,又肥又大的褲衩,專為那些大屁股肥婆們特制的褲衩。
他用它們抹抹額頭,再扔回去。
于是她們給了他各自的房間号碼。
我們懷疑他有不軌行為,不過還沒逮着他的把柄。
” 米奇想不出該說點什麼,隻是癡癡地笑着,似乎這真是個難以置信的轶事趣聞。
洛馬克斯看出他的尴尬。
“你和妻子鬧矛盾了?” “不是,根本不是那種事。
我需要了解四個人的情況,三個死了,一個還活着。
” “聽起來挺有趣的,說吧,我聽着。
” 米奇從口袋裡掏出便條。
“我希望這事要絕對保密。
” “那是自然。
就像你和你的客戶一樣,彼此秘而不宣。
” 米奇贊同地點點頭,但即刻想到了塔米和埃爾維斯的事。
洛馬克斯幹嘛要告訴他這事呢? “這事必須嚴守機密。
” “我說到做到,相信我好了。
” “30美元一小時?” “對你隻收20,别忘了,是雷介紹你來的。
” “我很感謝你的照顧。
” “這是些什麼人?” “三個已故的曾是我們公司的律師。
”米奇把羅伯特-拉姆、艾麗絲-克瑙斯和約翰-米歇爾的情況對他說了。
“你就知道這些?” “就這些。
” “你想調查什麼?” “我想盡可能多地了解這些人遇難的經過,每個人的遇難背景,誰負責調查每起事故的,還有,任何懸而未決的問題和疑點。
” “你懷疑什麼?” “到目前為止,不懷疑什麼,隻是好奇。
” “你不僅僅是好奇。
” “好吧,我不僅僅是好奇。
不過這會兒,就當我是好奇吧。
” “夠公平的。
第四個夥計是誰?” “名叫韋恩-塔蘭斯,聯邦調查局孟菲斯分局特工。
” “聯邦調查局!” “那對你有什麼麻煩嗎?” “是的,有麻煩。
調查警察,我得收40美元。
” “沒問題。
” “你想了解什麼?” “摸清他的底細。
在這兒幹了多久?幹特工的曆史有多長?名聲好不好?” “這挺容易。
” 米奇疊起便條,插進衣袋。
“這些需要多長時間?” “大約一個月。
” “很好。
” “你們公司叫什麼來着?” “本迪尼-蘭伯特暨洛克。
” “夏天遇難的兩個夥計是——” “公司的律師。
” “有什麼可疑的嗎?” “沒有。
聽着,埃迪。
這事你得特别小心。
别往我家裡或者辦公室打電話,大約一個月後我會再找你。
我懷疑我被什麼人盯上了?” “是誰?” “我要知道就好了。
”——