尾聲-2
關燈
小
中
大
從垃圾裡冒出的煙,灰色的、黑色的、紅磚色的和火紅色的,升上天空,先像立柱或噴泉,後在空中懶洋洋地擴散開,最後又像羽毛似的散落到地面上。
挖東西的人繼續幹起活來。
在荒地的這一邊,有一塊四邊圍着樹叢的林間空地,被參天古樹的濃蔭覆蓋着。
古樹和灌木叢把這片空地同周圍的世界隔開,仿佛把它變成一個單獨的帶篷的院子,陰涼而昏暗。
洗衣員塔尼妞同兩三個要求同她一起搭車的同連隊的夥伴,還有戈爾東和杜多羅夫,從早上就在這塊林間空地上等候派來接塔尼娘的汽車。
團部委托她順便把一批東西帶走。
東西裝在幾個箱子裡,箱子裝得鼓鼓地放在地上。
塔尼娜寸步不離地守着箱子。
其餘的人也站在箱子旁邊,唯恐失去上車的機會。
他們已經等了五個多小時。
等車的人無事可幹。
他們聽着這個見過世面的姑娘沒完沒了的話。
她正在給他們講日瓦戈将軍接見她的經過。
“怎麼不記得,就跟昨天發生的事一樣。
他們帶我見将軍本人,見日瓦戈少将。
他路過這裡,了解赫裡斯京娜的情況,尋找見過她的見證人。
他們把我推薦給他,說我是她的好朋友。
将軍下令召見我。
于是他們就把我帶去了。
他一點都不可怕。
跟大家一樣。
黑頭發,眼睛有點斜。
我知道的都說了。
他聽完了說謝謝。
他問我是哪裡人。
我當然支支吾吾。
有什麼可誇口的?一個流浪兒。
你們都知道。
感化院,四處流浪。
可他讓我别難為情,講下去。
起先我隻說了~點,他直點頭。
我膽子大起來,越說越多。
我确實有很多事可講。
你們聽了準不相信,以為是我瞎編的。
我想他也一樣。
可我講完後他站起來,在屋子裡走來走去。
他說:‘你講的可真不尋常,現在我沒空,我還要找你,你放心,我還會召見你。
我簡直沒想到會聽說這些事。
我一定會照顧你。
還有些細節需要核實。
說不定我還認你作侄女呢。
我送你上學念書,你想上哪個學校就上哪個學校。
真的,我說的是真話。
’多會逗笑啊。
” 這時,一輛高幫的空大車趕進空地。
這是波蘭和俄國西部運幹草的那種大車。
兩匹駕轅的馬由一名運輸隊的士兵駕馭着,這種人過去被稱作馬車夫。
他趕進空地後便勒住馬,從馭手台上跳下來,開始卸馬。
除了塔尼姬和幾名士兵外,其他的人把馬車圍住,求他别卸馬,把他們拉到指定的地方去,當然付給他錢。
土兵拒絕了,因為他無權私自使用馬和馬車,他得執行任務。
他把卸下的馬牽走了,以後再沒露面。
坐在地上的人都站起來,爬上他留在空地上的空馬車。
大車的出現和大家同馬車夫的交涉打斷了塔尼娜的話,現在大家又讓她繼續講下去。
“你對将軍講的,”戈爾東請求道,“能不能再給我們講一遍?” “怎麼不能呢?” 她給他們講了自己可怕的一生。
“我真有不少可講的。
我好像并不是普通人家出身。
是誰告訴我的還是我自己記在心裡的,就說不清了。
我隻聽說我媽媽,拉伊莎·科馬羅娃,是躲藏在白色蒙古的一位俄國部長科馬羅夫同志的妻子。
我猜這位科馬羅夫不是我生父。
好啦,我是個沒念過書的姑娘,無父無母的孤兒。
我說的你們也許覺得可笑,可我隻說我所知道的,你們必須設身處地聽我講。
“是的。
我下面講的事都發生在克魯什茨那一邊,西伯利亞另一頭,哈薩克地區的那個方向,靠近中國邊界的地方。
當我們,我說的是紅軍,靠近他們白軍首都的時候,這個科馬羅夫便讓媽媽和全家上了一列軍用專車,命令把她們送走。
媽媽早就吓壞了,沒有他的話一步也不敢動。
“科馬羅夫根本不知道有我這個人。
媽媽一直把我藏在别的地方,并唯恐有人說漏
挖東西的人繼續幹起活來。
在荒地的這一邊,有一塊四邊圍着樹叢的林間空地,被參天古樹的濃蔭覆蓋着。
古樹和灌木叢把這片空地同周圍的世界隔開,仿佛把它變成一個單獨的帶篷的院子,陰涼而昏暗。
洗衣員塔尼妞同兩三個要求同她一起搭車的同連隊的夥伴,還有戈爾東和杜多羅夫,從早上就在這塊林間空地上等候派來接塔尼娘的汽車。
團部委托她順便把一批東西帶走。
東西裝在幾個箱子裡,箱子裝得鼓鼓地放在地上。
塔尼娜寸步不離地守着箱子。
其餘的人也站在箱子旁邊,唯恐失去上車的機會。
他們已經等了五個多小時。
等車的人無事可幹。
他們聽着這個見過世面的姑娘沒完沒了的話。
她正在給他們講日瓦戈将軍接見她的經過。
“怎麼不記得,就跟昨天發生的事一樣。
他們帶我見将軍本人,見日瓦戈少将。
他路過這裡,了解赫裡斯京娜的情況,尋找見過她的見證人。
他們把我推薦給他,說我是她的好朋友。
将軍下令召見我。
于是他們就把我帶去了。
他一點都不可怕。
跟大家一樣。
黑頭發,眼睛有點斜。
我知道的都說了。
他聽完了說謝謝。
他問我是哪裡人。
我當然支支吾吾。
有什麼可誇口的?一個流浪兒。
你們都知道。
感化院,四處流浪。
可他讓我别難為情,講下去。
起先我隻說了~點,他直點頭。
我膽子大起來,越說越多。
我确實有很多事可講。
你們聽了準不相信,以為是我瞎編的。
我想他也一樣。
可我講完後他站起來,在屋子裡走來走去。
他說:‘你講的可真不尋常,現在我沒空,我還要找你,你放心,我還會召見你。
我簡直沒想到會聽說這些事。
我一定會照顧你。
還有些細節需要核實。
說不定我還認你作侄女呢。
我送你上學念書,你想上哪個學校就上哪個學校。
真的,我說的是真話。
’多會逗笑啊。
” 這時,一輛高幫的空大車趕進空地。
這是波蘭和俄國西部運幹草的那種大車。
兩匹駕轅的馬由一名運輸隊的士兵駕馭着,這種人過去被稱作馬車夫。
他趕進空地後便勒住馬,從馭手台上跳下來,開始卸馬。
除了塔尼姬和幾名士兵外,其他的人把馬車圍住,求他别卸馬,把他們拉到指定的地方去,當然付給他錢。
土兵拒絕了,因為他無權私自使用馬和馬車,他得執行任務。
他把卸下的馬牽走了,以後再沒露面。
坐在地上的人都站起來,爬上他留在空地上的空馬車。
大車的出現和大家同馬車夫的交涉打斷了塔尼娜的話,現在大家又讓她繼續講下去。
“你對将軍講的,”戈爾東請求道,“能不能再給我們講一遍?” “怎麼不能呢?” 她給他們講了自己可怕的一生。
“我真有不少可講的。
我好像并不是普通人家出身。
是誰告訴我的還是我自己記在心裡的,就說不清了。
我隻聽說我媽媽,拉伊莎·科馬羅娃,是躲藏在白色蒙古的一位俄國部長科馬羅夫同志的妻子。
我猜這位科馬羅夫不是我生父。
好啦,我是個沒念過書的姑娘,無父無母的孤兒。
我說的你們也許覺得可笑,可我隻說我所知道的,你們必須設身處地聽我講。
“是的。
我下面講的事都發生在克魯什茨那一邊,西伯利亞另一頭,哈薩克地區的那個方向,靠近中國邊界的地方。
當我們,我說的是紅軍,靠近他們白軍首都的時候,這個科馬羅夫便讓媽媽和全家上了一列軍用專車,命令把她們送走。
媽媽早就吓壞了,沒有他的話一步也不敢動。
“科馬羅夫根本不知道有我這個人。
媽媽一直把我藏在别的地方,并唯恐有人說漏