第十章 德斯蒙德
關燈
小
中
大
”
“我想在她的腦子裡盤旋的念頭就是這個,而這是我母親把它放進她的腦子裡的,這也正是我母親要去确證的。
我認為西莉亞根本就沒必要去相信它,因為那不過是粗魯的怨恨和惡意的流言罷了。
” “這事要調查起來可不容易,”波洛說。
“是這樣。
不過我已經聽人們說了很多關于你的事,他們說你是非常聰明的,你擅長于查清事情的真相,你知道怎樣向人們提出問題,并且有辦法讓他們說出你想知道的東西。
” “你暗示我應該去問的人是誰?當你提到印度的時候,我猜想你不是指的印度當地人,你提到了‘Memsahib’的時代,那個時代在印度有‘仆人會’,你還提到了當時在那兒的英國人和在她們中間流傳的閑言。
” “也許我所說的并沒有什麼價值,事實上我想不管流言出于何人之口,是誰說的——我是說,事情已經過去了這麼久,他們自己也都可能忘了,甚至這些人可能都已去世。
我想我母親所聽到的事情本身就不正确,而她聽來之後。
又加油添醋,于是乎自己胡思亂想起來。
” “而你仍繼續認為我能夠——” “哦,我不是說我希望你到印度去一趟,去做實地調查,不,其實沒有人還留在那兒。
” “所以你認為你不可能給我提供一些名字?” “沒有那種人的名字,”德斯蒙德說。
www.99csw.com “但是某幾個人的呢?” “哦,我應該說得更明白一些,我想有兩個人确實知道更隐秘的事,因為她們當時就在那兒,她們知道,真正知道,而不是道聽途說。
” “你自己不願意去找她們?” “哦,就某一點而言我可以去問她們,但是我不會那麼做,因為——西莉亞不會同意。
她們是很好的人,這就是她們知道的原因,而不是因為她們是卑鄙的人,不是因為她們愛搬弄是非,更不是因為她們曾經促成過那事的發生。
恰恰相反,他們也許阻止過,至少她們想這麼做,隻是做不到而已,哦,我沒法準确地表達我的意思。
” “不,”波洛說,“你已經表達得很清楚了,我很感興趣,而且我認為你已經有明确的看法,告訴我,西莉亞也同意你的看法嗎?” “我沒有跟她說過太多,你要知道,她是很喜歡馬迪和澤莉的。
” “馬迪和澤莉?” “哦,對,這就是她們倆的名字,對不起,我應該解釋一下。
當西莉亞還是一個孩子的時候——也就是我第一次見到她的時候,就像我說過的,我們是鄰居——她有一個法國的——嗯,我想我們今天稱之為anpairgirl(法語:指不取報酬,吃住在雇主家的家務女工。
),不過當時卻叫家庭女教師,也可以叫mademolsna(法語:家庭女教師。
),她是一個很可愛的人,她跟我們這些孩子一塊兒玩兒,西莉亞總是叫她瑪迪——一家人也都這麼叫她了。
” “啊,是的,mademoiselle。
” “是的,你懂法語。
我想——也許她能告訴你一些她知道的事,她是不會告訴别人的。
” “啊,那麼你提到的另一個呢?” “澤莉。
跟瑪迪一樣,她也是一個法國家庭女教師。
我想馬迪在那兒呆了兩三年,然後回法國去了,也可能是瑞士吧,于是澤莉就來了。
她比瑪迪年輕,我們不叫他瑪迪,西莉亞叫她澤莉,于是家裡人也都叫她澤莉。
她非常年輕、漂亮,而且十分有趣,我們大家都非常喜歡她,她跟我們一塊兒玩各種各樣的遊戲,我們都愛她,家裡也都喜愛她,雷溫斯克羅特将軍也常常叫上她一起玩布哨遊戲什麼的。
” “雷溫斯克羅特夫人呢?” “她也特别喜歡澤莉,後者對她也一樣,這就是為什麼她離開他們家以後又回來的緣故。
” “回來?” “是的,在雷溫斯克羅特夫人住院期間,澤莉又回來了,陪伴她和照料她,當那起不幸的事件發生的時候,她就在那裡。
所以,你瞧,她會知道——究竟發生了什麼事。
” “你有她的地址嗎?你知道她現在在哪裡嗎?” “我知道她現在在哪裡,我有她的地址,她們倆的地址我都有,我想你可以去見見她,或者見見她們倆。
我知道有很多可問的——”他突然停住了。
波洛盯着他片刻,然後他說:“是的,有可能——當然了——僅僅是有可能。
”
我認為西莉亞根本就沒必要去相信它,因為那不過是粗魯的怨恨和惡意的流言罷了。
” “這事要調查起來可不容易,”波洛說。
“是這樣。
不過我已經聽人們說了很多關于你的事,他們說你是非常聰明的,你擅長于查清事情的真相,你知道怎樣向人們提出問題,并且有辦法讓他們說出你想知道的東西。
” “你暗示我應該去問的人是誰?當你提到印度的時候,我猜想你不是指的印度當地人,你提到了‘Memsahib’的時代,那個時代在印度有‘仆人會’,你還提到了當時在那兒的英國人和在她們中間流傳的閑言。
” “也許我所說的并沒有什麼價值,事實上我想不管流言出于何人之口,是誰說的——我是說,事情已經過去了這麼久,他們自己也都可能忘了,甚至這些人可能都已去世。
我想我母親所聽到的事情本身就不正确,而她聽來之後。
又加油添醋,于是乎自己胡思亂想起來。
” “而你仍繼續認為我能夠——” “哦,我不是說我希望你到印度去一趟,去做實地調查,不,其實沒有人還留在那兒。
” “所以你認為你不可能給我提供一些名字?” “沒有那種人的名字,”德斯蒙德說。
www.99csw.com “但是某幾個人的呢?” “哦,我應該說得更明白一些,我想有兩個人确實知道更隐秘的事,因為她們當時就在那兒,她們知道,真正知道,而不是道聽途說。
” “你自己不願意去找她們?” “哦,就某一點而言我可以去問她們,但是我不會那麼做,因為——西莉亞不會同意。
她們是很好的人,這就是她們知道的原因,而不是因為她們是卑鄙的人,不是因為她們愛搬弄是非,更不是因為她們曾經促成過那事的發生。
恰恰相反,他們也許阻止過,至少她們想這麼做,隻是做不到而已,哦,我沒法準确地表達我的意思。
” “不,”波洛說,“你已經表達得很清楚了,我很感興趣,而且我認為你已經有明确的看法,告訴我,西莉亞也同意你的看法嗎?” “我沒有跟她說過太多,你要知道,她是很喜歡馬迪和澤莉的。
” “馬迪和澤莉?” “哦,對,這就是她們倆的名字,對不起,我應該解釋一下。
當西莉亞還是一個孩子的時候——也就是我第一次見到她的時候,就像我說過的,我們是鄰居——她有一個法國的——嗯,我想我們今天稱之為anpairgirl(法語:指不取報酬,吃住在雇主家的家務女工。
),不過當時卻叫家庭女教師,也可以叫mademolsna(法語:家庭女教師。
),她是一個很可愛的人,她跟我們這些孩子一塊兒玩兒,西莉亞總是叫她瑪迪——一家人也都這麼叫她了。
” “啊,是的,mademoiselle。
” “是的,你懂法語。
我想——也許她能告訴你一些她知道的事,她是不會告訴别人的。
” “啊,那麼你提到的另一個呢?” “澤莉。
跟瑪迪一樣,她也是一個法國家庭女教師。
我想馬迪在那兒呆了兩三年,然後回法國去了,也可能是瑞士吧,于是澤莉就來了。
她比瑪迪年輕,我們不叫他瑪迪,西莉亞叫她澤莉,于是家裡人也都叫她澤莉。
她非常年輕、漂亮,而且十分有趣,我們大家都非常喜歡她,她跟我們一塊兒玩各種各樣的遊戲,我們都愛她,家裡也都喜愛她,雷溫斯克羅特将軍也常常叫上她一起玩布哨遊戲什麼的。
” “雷溫斯克羅特夫人呢?” “她也特别喜歡澤莉,後者對她也一樣,這就是為什麼她離開他們家以後又回來的緣故。
” “回來?” “是的,在雷溫斯克羅特夫人住院期間,澤莉又回來了,陪伴她和照料她,當那起不幸的事件發生的時候,她就在那裡。
所以,你瞧,她會知道——究竟發生了什麼事。
” “你有她的地址嗎?你知道她現在在哪裡嗎?” “我知道她現在在哪裡,我有她的地址,她們倆的地址我都有,我想你可以去見見她,或者見見她們倆。
我知道有很多可問的——”他突然停住了。
波洛盯着他片刻,然後他說:“是的,有可能——當然了——僅僅是有可能。
”