第五章 舊罪的陰影
關燈
小
中
大
知道的明顯的悲劇或争吵。
但有可能我不知道,因為人們确實不了解,有這麼一段時間,從童年到結婚,可能二十年到三十年,他們生活在馬來亞或别的什麼地方,很可能悲劇的根源就在那裡。
我的國家有一句老話:‘舊的罪過有長長的陰影’。
死亡的原因會不會是長久的陰影,過去長久的陰影?那不太容易找出來。
你可能在丈夫朋友或熟人的記錄中找,但你找不着更進一步的細節。
這想法在我腦中一天天成熟起來,如果要再尋找的話,國外就是我們該尋訪之處。
一些事可能在國外發生了,可能被遺忘,不留痕迹了,但說不定仍存在。
過去的一件不在英國而在别的國家發生的不為人知的某件事産生的憎惡可能仍在那個地方。
要是該知道去哪兒找這個地方就好了。
”http://www99csw.com 波洛說:“你是說會有人記得,我的意思是現在還記得連他們英國的朋友也不曾知道的事。
” “盡管我想他的老朋友會不時來拜訪他們,但多數在英國的朋友是他在退役後結識的。
人們沒聽說過他們過去的事,人的忘性很大。
” “不錯,”波洛沉思道,“人的忘性很大。
” 加洛韋笑着說:“人不像大象,人們總說,大象能記住每件事。
”波洛說:“您這樣講太奇怪了。
” “是我說的長長的陰影嗎?” “不是那個。
剛才提起的大象很有意思。
” 加洛韋略帶驚奇地看着波洛,似乎在等更多的話。
斯彭斯瞥了老友一眼。
斯彭斯說:“可能是在東方發生的一些事。
我的意思是,嗯,那兒不是有大象嗎,要不來自非洲,不過誰和你說起過大象呢?” 波洛說:“我的一個朋友碰巧提到過,您認識的。
”他轉向斯彭斯,“是奧利弗夫人。
” 斯彭斯叫了一聲:“噢,是阿裡亞德娜·奧利弗夫人,哎呀!” “怎麼?”波洛問道。
“啊,那麼她知道些什麼嗎?” “我想她現在還不知道。
”波洛說,“但不久将會知道一些情況。
”他若有所思地加上一句:“她是那種人,她會四處活動找線索的,要是您明白我的意思的話。
” “是的。
”斯彭斯說,“是的,我明白。
她有什麼想法嗎?” “您指得是不是阿裡亞德娜·奧利弗夫人,那位作家?”加洛韋很有興趣地問道。
斯彭斯說:“正是她。
” “她知道很多有關犯罪的事嗎?我知道她寫犯罪小說。
她能從哪兒搞來她的想法或事實呢?” “她的想法是她用腦子想出來的,至于事實就不好說了。
”波洛停了一會兒。
“你在想什麼?波洛,想什麼特别的事嗎?” “是的。
”波洛說道,“我曾毀了她的一個故事,是這樣說的。
她剛好想到了關于一個事實的絕妙構思,是關于長袖羊毛背心的,我那時打了個電話問她什麼事兒,然後這絕妙的情節也就被趕出了她的腦海。
後來她就因為我的打擾責怪我。
” “天哪,”斯彭斯說道,“聽起來好像大熱天香菜掉入了黃油裡。
您知道歇洛克·福爾摩斯和他那條夜間不幹活的狗吧?” “他們有狗嗎?”波洛問道。
“對不起,您再說一遍好嗎?” “我說他們有狗嗎?雷文斯克羅夫特夫婦。
他們自殺那天帶了狗去散步嗎?” “是的,他們有條狗。
”加洛韋說道,“我猜他們通常都帶着狗去散步的。
” 斯彭斯說:“如果這是奧利弗夫人的一個故事的話,你該發現這條狗在兩個屍體旁吠叫,但事實卻不是這樣。
” 加洛韋搖了搖頭。
波洛說:“我想知道那條狗現在在哪兒?” 加洛維說,“我想,它埋在什麼人的花園裡了,已經有十四年了。
” “那麼我們不能去問那條狗了?”波洛說,又沉思地接着說,“一個遺著,那條狗所看到的一定很令人驚訝。
在那幢房子裡還有誰呢?我指的是事發當天。
” “我帶了一張名單給您,”加洛韋說道,“以便您查詢。
惠特克夫人,老廚師兼管家。
那天她外出了,因此從她那兒得不到有幫助的信息。
我想,有一位客人呆過,她曾當過雷文斯克羅夫特家兩個孩子的家庭教師。
惠特克夫人有點耳聾,眼睛也不大好使。
她當時告訴我們前不久雷文斯克羅夫特曾住過醫院或療養院什麼地方,是因神經緊張,不是疾病。
剩下的話沒什麼用。
那兒還有個花匠。
” “不過可能有一個陌生人來自遠方,來自過去。
加洛韋總警監,您是這樣想的吧?” “與其說是想,不如說是推測。
” 波洛沉默了。
他想起了一次查詢過去的案子,調查了以前的五個人。
這五個人使他想起了那首叫“五隻小豬”的兒歌。
那是件有意思的案子,最後他仍然得到了回報,他查明了案子的真相。
但有可能我不知道,因為人們确實不了解,有這麼一段時間,從童年到結婚,可能二十年到三十年,他們生活在馬來亞或别的什麼地方,很可能悲劇的根源就在那裡。
我的國家有一句老話:‘舊的罪過有長長的陰影’。
死亡的原因會不會是長久的陰影,過去長久的陰影?那不太容易找出來。
你可能在丈夫朋友或熟人的記錄中找,但你找不着更進一步的細節。
這想法在我腦中一天天成熟起來,如果要再尋找的話,國外就是我們該尋訪之處。
一些事可能在國外發生了,可能被遺忘,不留痕迹了,但說不定仍存在。
過去的一件不在英國而在别的國家發生的不為人知的某件事産生的憎惡可能仍在那個地方。
要是該知道去哪兒找這個地方就好了。
”http://www99csw.com 波洛說:“你是說會有人記得,我的意思是現在還記得連他們英國的朋友也不曾知道的事。
” “盡管我想他的老朋友會不時來拜訪他們,但多數在英國的朋友是他在退役後結識的。
人們沒聽說過他們過去的事,人的忘性很大。
” “不錯,”波洛沉思道,“人的忘性很大。
” 加洛韋笑着說:“人不像大象,人們總說,大象能記住每件事。
”波洛說:“您這樣講太奇怪了。
” “是我說的長長的陰影嗎?” “不是那個。
剛才提起的大象很有意思。
” 加洛韋略帶驚奇地看着波洛,似乎在等更多的話。
斯彭斯瞥了老友一眼。
斯彭斯說:“可能是在東方發生的一些事。
我的意思是,嗯,那兒不是有大象嗎,要不來自非洲,不過誰和你說起過大象呢?” 波洛說:“我的一個朋友碰巧提到過,您認識的。
”他轉向斯彭斯,“是奧利弗夫人。
” 斯彭斯叫了一聲:“噢,是阿裡亞德娜·奧利弗夫人,哎呀!” “怎麼?”波洛問道。
“啊,那麼她知道些什麼嗎?” “我想她現在還不知道。
”波洛說,“但不久将會知道一些情況。
”他若有所思地加上一句:“她是那種人,她會四處活動找線索的,要是您明白我的意思的話。
” “是的。
”斯彭斯說,“是的,我明白。
她有什麼想法嗎?” “您指得是不是阿裡亞德娜·奧利弗夫人,那位作家?”加洛韋很有興趣地問道。
斯彭斯說:“正是她。
” “她知道很多有關犯罪的事嗎?我知道她寫犯罪小說。
她能從哪兒搞來她的想法或事實呢?” “她的想法是她用腦子想出來的,至于事實就不好說了。
”波洛停了一會兒。
“你在想什麼?波洛,想什麼特别的事嗎?” “是的。
”波洛說道,“我曾毀了她的一個故事,是這樣說的。
她剛好想到了關于一個事實的絕妙構思,是關于長袖羊毛背心的,我那時打了個電話問她什麼事兒,然後這絕妙的情節也就被趕出了她的腦海。
後來她就因為我的打擾責怪我。
” “天哪,”斯彭斯說道,“聽起來好像大熱天香菜掉入了黃油裡。
您知道歇洛克·福爾摩斯和他那條夜間不幹活的狗吧?” “他們有狗嗎?”波洛問道。
“對不起,您再說一遍好嗎?” “我說他們有狗嗎?雷文斯克羅夫特夫婦。
他們自殺那天帶了狗去散步嗎?” “是的,他們有條狗。
”加洛韋說道,“我猜他們通常都帶着狗去散步的。
” 斯彭斯說:“如果這是奧利弗夫人的一個故事的話,你該發現這條狗在兩個屍體旁吠叫,但事實卻不是這樣。
” 加洛韋搖了搖頭。
波洛說:“我想知道那條狗現在在哪兒?” 加洛維說,“我想,它埋在什麼人的花園裡了,已經有十四年了。
” “那麼我們不能去問那條狗了?”波洛說,又沉思地接着說,“一個遺著,那條狗所看到的一定很令人驚訝。
在那幢房子裡還有誰呢?我指的是事發當天。
” “我帶了一張名單給您,”加洛韋說道,“以便您查詢。
惠特克夫人,老廚師兼管家。
那天她外出了,因此從她那兒得不到有幫助的信息。
我想,有一位客人呆過,她曾當過雷文斯克羅夫特家兩個孩子的家庭教師。
惠特克夫人有點耳聾,眼睛也不大好使。
她當時告訴我們前不久雷文斯克羅夫特曾住過醫院或療養院什麼地方,是因神經緊張,不是疾病。
剩下的話沒什麼用。
那兒還有個花匠。
” “不過可能有一個陌生人來自遠方,來自過去。
加洛韋總警監,您是這樣想的吧?” “與其說是想,不如說是推測。
” 波洛沉默了。
他想起了一次查詢過去的案子,調查了以前的五個人。
這五個人使他想起了那首叫“五隻小豬”的兒歌。
那是件有意思的案子,最後他仍然得到了回報,他查明了案子的真相。