第十四篇 得救

關燈


    他們都是壞蛋。

    不過這個更壞。

    如果我的克拉克在這兒,一定會打死他。

    我想,你跟他們都是一丘之貉,所以你不殺他。

    ” 陌生人笑了笑。

    “他該殺嗎?”他說。

    “當然,這是毫無疑問的。

    再撞到我的槍口上,或許會殺了他。

    現在先留他一條活命。

    不過,我要親眼看着他不敢再動你一根毫毛。

    ” 他緊緊抓着馬爾賓。

    這位膀大腰圓、健壯如牛的瑞典人掙紮着想從他的手裡掙脫,可是一點兒用處也沒有。

    陌生了抓着他,就像抓着一個吃奶的小孩兒。

    馬爾賓惱羞成怒,罵罵咧咧,舉起拳頭向陌生人打了過去.陌生人把他提起來,像玩流星一樣,旋轉起來。

    馬爾賓大聲嚷嚷着叫他的仆人趕快進來殺死這個陌生人。

    十幾位他從來沒有見過的黑人武士應聲走進帳篷,他們一個個身強力壯,四肢勻稱,和瑞典人那些衣衫褴褛、神情很瑣的随從真有天淵之别。

     “不必再開玩笑了,”陌生人對馬爾賓說。

    “你罪該萬死,不過,我不能代替法律。

    我知道你是何許人也,以前就聽說過閣下的尊姓大名。

    你跟你的朋友在這一帶臭名昭著,我們不想讓你的一雙臭腳踏上我的領地。

    這次我給你留一條活命。

    假如你膽敢再回到這兒,我可要代表法律親手把你處死,明白嗎?” 馬爾賓咆哮着,極其惡毒地咒罵着陌生人。

    作為報應,他被狠狠地揍了一頓,直揍得皮開肉綻,渾身打顫。

     “現在,滾吧!”陌生人說。

    “下一次再看見我,記住我是誰,”他對着馬爾賓的耳朵說出一個名字。

    這條惡棍聽見這個名字真是“如雷貫耳”,差點兒吓昏過去。

    陌生人一把把他推出帳篷,馬爾賓踉跄着跌倒在草地上。

     他轉過臉問梅瑞姆:“你脖子上這玩意兒的鑰匙在哪兒?” 姑娘朝詹森指了指。

    “他拿着,”她說。

     陌生人在詹森的屍體上搜了一遍,找到鑰匙。

    梅瑞姆很快就明白了他的意思。

     “你能讓我回我的克拉克那兒嗎?”她問道。

     “我會把你送回到你的親人那兒去的,”他說。

    “他們叫什麼名字?你們的村莊在哪兒?” 他一直十分驚奇地看着她那身野蠻而原始的穿戴。

    從她能講阿拉伯語言看,這姑娘顯然是個阿拉伯人。

    可是阿拉伯人從來沒有這種打扮。

     “你的親人是誰?誰是克拉克?”他又問了一遍。

     “克拉克就是克拉克!他是一隻猿。

    我沒有别的親人。

    自從阿赫特去當猿王,隻有我和克拉克一起住在叢林裡。

    ”從打遇到克拉克和老猿,她一直把阿卡特叫成阿赫特。

    “克拉克本來可以去當猿王,但他自個兒不願意。

    ” 陌生人的一雙眼睛裡充滿了疑問,直盯盯地望着姑娘。

     “這麼說,克拉克是一隻猿?”他問道。

    “那麼,你呢?” “我叫梅瑞姆。

    我也是猿。

    ” “唔——”對于梅端姆這種讓人大惑不解的聲明陌生人隻輕輕地哼了一聲鼻子。

    他的一雙眼睛充滿了憐憫和同情,也許這才是他内心深處奔湧着的真實感情的反映。

    他走到姑娘身邊,把一隻手放在她的額頭上。

    梅瑞姆像一隻野獸嗷叫一聲,向後倒退了幾步。

    陌生人的嘴角現出一絲微笑。

     “你不必怕我,”他說。

    “我不會加害于你。

    我隻是想知道你是不是在發高燒,說胡話。

    如果你健健康康,什麼毛病也沒有,我們就一塊兒去找克拉克。

    ” 梅瑞姆直盯盯地望着那雙坦誠、熱情的灰眼睛。

    她一定發現這雙眼睛的主人是一個高尚的、不容置疑的好人。

    因為她乖乖地讓他摸她的腦門兒和脈膊。

    她沒發高燒。

     “你是從什麼時候起把自己看作一隻猿的?”陌生人問。

     “許多許多年以前,我還是個小女孩兒,克拉克在父親毒打我的時候,把我救了出來。

    從那以後,我一直和克拉克還有阿赫特一起生活在樹上,我便把自己看作一隻猿。

    ” “克拉克在哪一片叢林?”陌生人問。

     梅瑞姆伸出手比劃了一下。

    她倒挺慷慨,這一比劃足足包括了半個非洲大陸。

     “你認識去他那兒的路嗎?” “不認識,”她回答道。

    “不過他總能找着我的。

    ” “如果這樣,我倒有個好主意,”陌生人說。

    “我住的地方離這兒不太遠。

    我把你帶回家,我的妻子可以照顧你,直到我