10、沙漠女救叢林兒
關燈
小
中
大
熟的人,一個外國人、異教徒冒這麼大的風險?”
姑娘驕傲地昂起頭。
“我是酋長坎德·本·希頓的女兒。
”她回答道,“你在以為我隻不過是普通舞女的時候,就救過我的命。
如果我現在見死不救,有何面目再見家父?” “不管怎麼說,你是個非常勇敢的姑娘。
不過,你是怎麼知道我被抓到這兒的?”泰山問。
“我的堂兄阿基米德·丁·泰布來這個部落看幾個朋友。
你被帶進村的時候,他正好在那兒。
回家以後,他對我們說,阿裡·本·阿罕默德受一個白人的雇傭,抓住一個大個子法國人。
那個白人要殺大個子。
我從他的描述,聽出一定是你被他們抓住了,我父親正好不在家,我試着動員幾個人跟我一起來救你。
可是他們不願意,都說:“要是那些異教徒願意,就讓他們互相殘殺去吧,關我們什麼事兒!如果我們打亂了阿裡·本·阿罕默德的計劃,隻能在我們自己人内部挑起混戰。
’ “因此,我隻好等天黑了,一個人偷偷地騎着馬跑了出來。
我還拉出一匹馬,拴在離這兒不遠的灌木叢。
等天亮,我們就回到我父親的村莊了。
現在,估計他也回家了。
因此,即使他們知道是我救了你,也不敢來抓坎德·本·希頓的朋友。
” 有一會兒,他們默默地走着。
“該到拴馬的地方了。
”姑娘說,“真奇怪,怎麼找不着了?” 又過了一會兒,她停下腳步,驚訝地叫了一聲。
“馬跑了!”她說,“我就拴在這兒。
” 泰山彎下腰仔細察看着,發現一株挺高的灌木被連根拔了起來。
他好像還發現了别的什麼,直起腰轉過臉看姑娘的時候,臉上露出一絲苦笑。
“黑獅子來過這兒。
從馬蹄印看,那兩匹馬已經從它的利爪之下逃脫了。
它們不過是受了驚吓,跑到曠野,這就更安全了。
” 這樣一來,他們隻好步行了。
小路橫穿大山低矮的山坡,崎岖不平。
不過姑娘像熟悉媽媽的面龐一樣,熟悉這條路。
泰山走在姑娘身後,與她隻有一拳之隔。
這樣,有她帶路,省得自己跌跌撞撞。
他們邊走邊聊天兒,還不時停下腳步,聽聽後面是否有人追蹤。
這是一個夜色很美的夜晚,天高氣爽。
背後是無際的沙漠,點綴着一塊塊綠洲。
他們剛剛離開的那塊肥沃的土地上生長着的棗椰樹和圍成一個圓圈兒的羊皮帳篷,在漫漫黃沙的映襯之下,輪廓十分清晰。
那是夢幻般的沙海裡一座夢幻般的伊甸園。
眼前屹立着的是嚴峻而寂靜的大山。
血在泰山的血管裡激蕩。
啊,這才是生活。
他低着頭望着姑娘,心想:沙漠的女兒和叢林的兒子并肩跨過死一樣寂靜的世界。
這個念頭引得他微笑起來。
他真希望自己有個妹妹,希望她能像身邊這個姑娘。
如果那樣,她一定是他最好的夥伴。
進了大山,他們走得更慢了,小路變得更加陡峭、更加崎岖不平。
有幾分鐘他們都沉默不語。
姑娘想,他們能不能在追兵到來之前,趕回父親的村落。
泰山卻希望,就這樣永遠走下去。
如果這個姑娘是個男人,他或許真能如願以償。
他盼望有個和他同樣喜歡山野生活的朋友。
他渴望得到夥伴情誼。
可惜,他認識的那些人甯願身穿一塵不染的衣服到俱樂部玩,也不願意赤身裸體到原始森林過活兒。
對于泰山,這似乎很難理解。
但對于别人,顯然壓根兒就不存在什麼理解不理解的問題。
泰山和姑娘剛繞過一塊突出的山石,突然停下腳步。
路當中站着那頭黑獅子。
它龇着牙,一雙眼睛閃着綠光,顯得十分兇惡,尾巴憤怒地抽打着深栗色的脊背。
它猛地大吼一聲。
那是饑餓的雄獅可怕的咆哮。
“你的刀。
”泰山一邊對姑娘說,一邊向她伸出手。
她把刀柄塞到他的手裡,他抓起那把刀,忙把姑娘推到身後。
“趕快跑到沙漠裡去!聽見我喊你,就說明沒事了,你再回來。
” “沒用。
”她無可奈何地說,“這下子全完了。
” “按照我說的去辦!”他用命令的口吻說,“快!它要撲過來了。
”姑娘倒退了幾步,呆呆地站在那兒,心裡明白,馬上就要發生可怕的事情了。
獅子慢慢地向泰山逼近,鼻尖兒觸地,像一頭鬥架的公牛。
一條尾巴舒展開來,激動得發抖。
人猿泰山半蹲着站在那裡,那把刀身很長的阿拉伯獵刀在月光下閃着寒光。
吓壞了的姑娘站在他的身後,一動不動,像一座雕像。
她身于微微前傾,張着嘴巴,大睜兩眼。
她的全部意識隻有對泰山的勇敢表現出萬分的驚奇——他居然敢隻拿一把獵刀,面對面地和獸中之王搏鬥。
她部落裡的人要是碰到這種情況,隻會跪下來祈禱,隻能束手待斃,在可怕的利齒下喪生。
當然即使搏鬥,也難免一死。
但是當她的目光落在英姿勃勃的泰山身上時,心裡情不自禁升起一股贊美之情。
他那巨大的身軀挺立着,沒有一絲顫抖。
他的神态像黑獅子一樣,充滿了仇恨和蔑視。
現在獅子離他隻有幾步遠了。
它蹲下身子,發出震耳欲聾的咆哮,猛撲過來。
“我是酋長坎德·本·希頓的女兒。
”她回答道,“你在以為我隻不過是普通舞女的時候,就救過我的命。
如果我現在見死不救,有何面目再見家父?” “不管怎麼說,你是個非常勇敢的姑娘。
不過,你是怎麼知道我被抓到這兒的?”泰山問。
“我的堂兄阿基米德·丁·泰布來這個部落看幾個朋友。
你被帶進村的時候,他正好在那兒。
回家以後,他對我們說,阿裡·本·阿罕默德受一個白人的雇傭,抓住一個大個子法國人。
那個白人要殺大個子。
我從他的描述,聽出一定是你被他們抓住了,我父親正好不在家,我試着動員幾個人跟我一起來救你。
可是他們不願意,都說:“要是那些異教徒願意,就讓他們互相殘殺去吧,關我們什麼事兒!如果我們打亂了阿裡·本·阿罕默德的計劃,隻能在我們自己人内部挑起混戰。
’ “因此,我隻好等天黑了,一個人偷偷地騎着馬跑了出來。
我還拉出一匹馬,拴在離這兒不遠的灌木叢。
等天亮,我們就回到我父親的村莊了。
現在,估計他也回家了。
因此,即使他們知道是我救了你,也不敢來抓坎德·本·希頓的朋友。
” 有一會兒,他們默默地走着。
“該到拴馬的地方了。
”姑娘說,“真奇怪,怎麼找不着了?” 又過了一會兒,她停下腳步,驚訝地叫了一聲。
“馬跑了!”她說,“我就拴在這兒。
” 泰山彎下腰仔細察看着,發現一株挺高的灌木被連根拔了起來。
他好像還發現了别的什麼,直起腰轉過臉看姑娘的時候,臉上露出一絲苦笑。
“黑獅子來過這兒。
從馬蹄印看,那兩匹馬已經從它的利爪之下逃脫了。
它們不過是受了驚吓,跑到曠野,這就更安全了。
” 這樣一來,他們隻好步行了。
小路橫穿大山低矮的山坡,崎岖不平。
不過姑娘像熟悉媽媽的面龐一樣,熟悉這條路。
泰山走在姑娘身後,與她隻有一拳之隔。
這樣,有她帶路,省得自己跌跌撞撞。
他們邊走邊聊天兒,還不時停下腳步,聽聽後面是否有人追蹤。
這是一個夜色很美的夜晚,天高氣爽。
背後是無際的沙漠,點綴着一塊塊綠洲。
他們剛剛離開的那塊肥沃的土地上生長着的棗椰樹和圍成一個圓圈兒的羊皮帳篷,在漫漫黃沙的映襯之下,輪廓十分清晰。
那是夢幻般的沙海裡一座夢幻般的伊甸園。
眼前屹立着的是嚴峻而寂靜的大山。
血在泰山的血管裡激蕩。
啊,這才是生活。
他低着頭望着姑娘,心想:沙漠的女兒和叢林的兒子并肩跨過死一樣寂靜的世界。
這個念頭引得他微笑起來。
他真希望自己有個妹妹,希望她能像身邊這個姑娘。
如果那樣,她一定是他最好的夥伴。
進了大山,他們走得更慢了,小路變得更加陡峭、更加崎岖不平。
有幾分鐘他們都沉默不語。
姑娘想,他們能不能在追兵到來之前,趕回父親的村落。
泰山卻希望,就這樣永遠走下去。
如果這個姑娘是個男人,他或許真能如願以償。
他盼望有個和他同樣喜歡山野生活的朋友。
他渴望得到夥伴情誼。
可惜,他認識的那些人甯願身穿一塵不染的衣服到俱樂部玩,也不願意赤身裸體到原始森林過活兒。
對于泰山,這似乎很難理解。
但對于别人,顯然壓根兒就不存在什麼理解不理解的問題。
泰山和姑娘剛繞過一塊突出的山石,突然停下腳步。
路當中站着那頭黑獅子。
它龇着牙,一雙眼睛閃着綠光,顯得十分兇惡,尾巴憤怒地抽打着深栗色的脊背。
它猛地大吼一聲。
那是饑餓的雄獅可怕的咆哮。
“你的刀。
”泰山一邊對姑娘說,一邊向她伸出手。
她把刀柄塞到他的手裡,他抓起那把刀,忙把姑娘推到身後。
“趕快跑到沙漠裡去!聽見我喊你,就說明沒事了,你再回來。
” “沒用。
”她無可奈何地說,“這下子全完了。
” “按照我說的去辦!”他用命令的口吻說,“快!它要撲過來了。
”姑娘倒退了幾步,呆呆地站在那兒,心裡明白,馬上就要發生可怕的事情了。
獅子慢慢地向泰山逼近,鼻尖兒觸地,像一頭鬥架的公牛。
一條尾巴舒展開來,激動得發抖。
人猿泰山半蹲着站在那裡,那把刀身很長的阿拉伯獵刀在月光下閃着寒光。
吓壞了的姑娘站在他的身後,一動不動,像一座雕像。
她身于微微前傾,張着嘴巴,大睜兩眼。
她的全部意識隻有對泰山的勇敢表現出萬分的驚奇——他居然敢隻拿一把獵刀,面對面地和獸中之王搏鬥。
她部落裡的人要是碰到這種情況,隻會跪下來祈禱,隻能束手待斃,在可怕的利齒下喪生。
當然即使搏鬥,也難免一死。
但是當她的目光落在英姿勃勃的泰山身上時,心裡情不自禁升起一股贊美之情。
他那巨大的身軀挺立着,沒有一絲顫抖。
他的神态像黑獅子一樣,充滿了仇恨和蔑視。
現在獅子離他隻有幾步遠了。
它蹲下身子,發出震耳欲聾的咆哮,猛撲過來。