24、财寶失蹤
關燈
小
中
大
“探險隊”盡最大努力援救迪阿諾特,一無所獲。
回來之後,達弗林艦長急着趕快離開此地。
除了珍妮,大家都表示同意。
“不,”他執拗地說,“就是你們都離開這兒,我也堅決不走。
因為叢林裡還有我們兩個朋友。
他們總有一天會回來,并且希望看到我們正等待着他們。
“達賈林艦長,這兩人中,一個是您手下的軍官,另一個是‘林中怪人’,我父親帶來的這幾個人的性命都是他救的。
“兩天前,他在叢林邊上匆匆忙忙離開我,去救我的父親和克萊頓先生——當時以為他們倆在森林中遇險。
他沒有回來,是為了救迪阿諾特中尉,這一點您應當相信。
“如果他去得太晚,沒救成中尉,現在早該回來了。
在我看來,他至今未歸隻能證明是因為迪阿諾特中尉受傷耽擱了時間;要麼就是不得不追到比水兵們攻打的那個村莊更遠的什麼地方。
” “可是迪阿諾特的軍裝和身上所有的東西都是在那個村子裡找到的,波特小姐,”艦長争辯道,“而且一問到他的下落,土人們就顯得驚慌失措。
” “是的,艦長。
可是他們并沒有承認他已經死了。
至于他的衣服和别的東西在他們手裡,那并不奇怪。
比這些可憐的黑人更文明的人不也是不管是否要把俘虜殺掉,先把他們身上所有值錢的東西都搜刮得幹幹淨淨嗎?就連我們美國南方那些當兵的不也是不論死活,把俘虜身上的東西劫掠一空嗎?所以,我承認您的話有一定的道理,但還不足為憑。
” “也許您說的那個‘林中怪人’自個兒就被那些黑人捉住殺了。
”達弗林艦長說。
姑娘笑了起來。
“您不了解他。
”她答道。
想到她是在表白自己的思想,一種慰悅和驕傲流遍全身。
“我承認您說的這個‘超人’值得我們恭候。
”艦長笑了起來,“我也确實很想見識見識他。
” “那就等等他吧,親愛的艦長。
”姑娘急切地說,“因為我希望這樣。
” 這位法國人如果能理解姑娘這句話的真實含義,一定會十分驚訝。
他們邊談邊從海濱走到小屋。
小屋旁邊的一棵大樹下面,幾個人正坐在軍用小馬紮上聊天兒。
波特教授在那兒,還有菲蘭德先生、克萊頓、卡彭特中尉,以及另外兩名軍官。
艾絲米拉達在他們後面走過來走過去,不時鬥膽發表點意見和“評論”,擺出一副隻有資格老、并且放縱慣了的仆人才有的自由自在、滿不在乎的架勢。
軍官們看見艦長走過來,都站起身向他行禮。
克萊頓則把他坐着的那個小馬紮遞給珍妮。
“我們倆正說保羅的事兒呢。
”艦長達弗林說,“波特小姐堅持認為,我們沒有足夠的證據證明他的死亡。
我們倒也确實沒有。
另一方面,她認為你們那位無所不能的叢林朋友遲遲未歸,說明迪阿諾特現在仍然離不開他的幫助;要麼就是他還在一個更遠的黑人的村子裡當俘虜。
” “有人認為,”卡彭特大着膽子說,“這個林中怪人也許就是襲擊我們的那個黑人部落中的一個成員。
他是匆匆忙忙去幫助自己人去了。
” 珍妮飛快地瞥了克萊頓一眼。
“我不同意你的意見。
”菲蘭德先生反對道,“他自己有的是機會加害于我們,或是領他的人來攻打我們。
可是,我們在這兒待了這麼久,他一直不遺餘力地保護我們,還供給我們食物。
” “這話不假。
”克萊頓插嘴說,“可是我們決不能忽視這樣一個事實。
那就是方圓幾百英裡,除了他還算唯一的一個人外,别人都是些吃人肉的野人。
他完全按照他們的樣子武裝着,這說明他至少和他們保持着某種性質的聯系。
而他一個人能對付得了也許是成千上萬的野人的事實就足以說明,他跟他們的關系隻能是一種友好的往來。
” “如此說來,他不可能不和他們有聯系。
”艦長說,“也許他就是哪個部落的一個成員。
” “要不然,”另外一個軍官說,“他怎麼能夠在叢林中生活這麼久呢?他完全處于野蠻的森林居民的包圍之中。
人和獸在一起,居然掌握了森林裡的各種知識,還能熟練地使用非洲人的武器。
” “先生們,你們是按照自己的模式來衡量他的。
”珍妮說,“我敢擔保,一個像諸位這樣的普通白人——請原諒我不是特指您們中的哪位——或者說,一個具有超常體力與智慧的白人,決不會一個人赤身露體在熱帶叢林裡活上一年。
而這個人的體力和靈活不但超過了普通白人,而且遠遠超過了我們那些久經訓練的運動健将和大力士。
就像他們超過剛生下的嬰兒一樣。
至于他搏鬥時所表現的
回來之後,達弗林艦長急着趕快離開此地。
除了珍妮,大家都表示同意。
“不,”他執拗地說,“就是你們都離開這兒,我也堅決不走。
因為叢林裡還有我們兩個朋友。
他們總有一天會回來,并且希望看到我們正等待着他們。
“達賈林艦長,這兩人中,一個是您手下的軍官,另一個是‘林中怪人’,我父親帶來的這幾個人的性命都是他救的。
“兩天前,他在叢林邊上匆匆忙忙離開我,去救我的父親和克萊頓先生——當時以為他們倆在森林中遇險。
他沒有回來,是為了救迪阿諾特中尉,這一點您應當相信。
“如果他去得太晚,沒救成中尉,現在早該回來了。
在我看來,他至今未歸隻能證明是因為迪阿諾特中尉受傷耽擱了時間;要麼就是不得不追到比水兵們攻打的那個村莊更遠的什麼地方。
” “可是迪阿諾特的軍裝和身上所有的東西都是在那個村子裡找到的,波特小姐,”艦長争辯道,“而且一問到他的下落,土人們就顯得驚慌失措。
” “是的,艦長。
可是他們并沒有承認他已經死了。
至于他的衣服和别的東西在他們手裡,那并不奇怪。
比這些可憐的黑人更文明的人不也是不管是否要把俘虜殺掉,先把他們身上所有值錢的東西都搜刮得幹幹淨淨嗎?就連我們美國南方那些當兵的不也是不論死活,把俘虜身上的東西劫掠一空嗎?所以,我承認您的話有一定的道理,但還不足為憑。
” “也許您說的那個‘林中怪人’自個兒就被那些黑人捉住殺了。
”達弗林艦長說。
姑娘笑了起來。
“您不了解他。
”她答道。
想到她是在表白自己的思想,一種慰悅和驕傲流遍全身。
“我承認您說的這個‘超人’值得我們恭候。
”艦長笑了起來,“我也确實很想見識見識他。
” “那就等等他吧,親愛的艦長。
”姑娘急切地說,“因為我希望這樣。
” 這位法國人如果能理解姑娘這句話的真實含義,一定會十分驚訝。
他們邊談邊從海濱走到小屋。
小屋旁邊的一棵大樹下面,幾個人正坐在軍用小馬紮上聊天兒。
波特教授在那兒,還有菲蘭德先生、克萊頓、卡彭特中尉,以及另外兩名軍官。
艾絲米拉達在他們後面走過來走過去,不時鬥膽發表點意見和“評論”,擺出一副隻有資格老、并且放縱慣了的仆人才有的自由自在、滿不在乎的架勢。
軍官們看見艦長走過來,都站起身向他行禮。
克萊頓則把他坐着的那個小馬紮遞給珍妮。
“我們倆正說保羅的事兒呢。
”艦長達弗林說,“波特小姐堅持認為,我們沒有足夠的證據證明他的死亡。
我們倒也确實沒有。
另一方面,她認為你們那位無所不能的叢林朋友遲遲未歸,說明迪阿諾特現在仍然離不開他的幫助;要麼就是他還在一個更遠的黑人的村子裡當俘虜。
” “有人認為,”卡彭特大着膽子說,“這個林中怪人也許就是襲擊我們的那個黑人部落中的一個成員。
他是匆匆忙忙去幫助自己人去了。
” 珍妮飛快地瞥了克萊頓一眼。
“我不同意你的意見。
”菲蘭德先生反對道,“他自己有的是機會加害于我們,或是領他的人來攻打我們。
可是,我們在這兒待了這麼久,他一直不遺餘力地保護我們,還供給我們食物。
” “這話不假。
”克萊頓插嘴說,“可是我們決不能忽視這樣一個事實。
那就是方圓幾百英裡,除了他還算唯一的一個人外,别人都是些吃人肉的野人。
他完全按照他們的樣子武裝着,這說明他至少和他們保持着某種性質的聯系。
而他一個人能對付得了也許是成千上萬的野人的事實就足以說明,他跟他們的關系隻能是一種友好的往來。
” “如此說來,他不可能不和他們有聯系。
”艦長說,“也許他就是哪個部落的一個成員。
” “要不然,”另外一個軍官說,“他怎麼能夠在叢林中生活這麼久呢?他完全處于野蠻的森林居民的包圍之中。
人和獸在一起,居然掌握了森林裡的各種知識,還能熟練地使用非洲人的武器。
” “先生們,你們是按照自己的模式來衡量他的。
”珍妮說,“我敢擔保,一個像諸位這樣的普通白人——請原諒我不是特指您們中的哪位——或者說,一個具有超常體力與智慧的白人,決不會一個人赤身露體在熱帶叢林裡活上一年。
而這個人的體力和靈活不但超過了普通白人,而且遠遠超過了我們那些久經訓練的運動健将和大力士。
就像他們超過剛生下的嬰兒一樣。
至于他搏鬥時所表現的