11、“猿王”泰山
關燈
小
中
大
他回到部落時,天還沒黑。
盡管挖出頭一天埋的那隻野熊之後,很吞虎咽了一番,又爬上樹頂取下他藏在那兒的弓和箭,耽誤了時間。
泰山從樹枝上跳下來,全副武裝站在柯察克的部落中間。
他上氣不接下氣地給夥伴們講了這次冒險帶給他的榮耀,還把戰利品一樣一樣地拿出來給大夥兒看。
柯察克哼了哼鼻子轉身就走。
因為嫉妒部落裡這個奇怪的家夥,他那邪惡的腦子轉動着,要找借口把仇恨發洩到泰山身上。
第二天,當第一縷霞光從天邊升起,泰山就開始練習拉弓射箭。
起初,他一前也射不中,可是後來漸漸地掌握了要領。
不到一個月,他就是個神箭手了。
不過,反來複去的練習幾乎用光了他所有的箭。
部落繼續在海灘附近尋找食物,因此,除了練習射箭,人猿泰山還能繼續閱讀那些經過父親精心挑選的書籍。
這期間,這位年輕的英國勳爵發現了藏在小屋櫥櫃後面的那個金屬盒子,鑰匙插在鎖上。
他觀察了一會兒又試了幾次,就把盒子打開了。
他發現盒子裡放着一張退了色的照片,照片上是一個沒有胡須的年輕人。
還有一條金鍊子,上面吊着一個鑲了鑽石的十分貴重的小金盒。
剩下的便是幾封信和一個小本子。
泰山仔仔細細地察看這些東西。
他最喜歡那張照片。
照片上那個人的一雙眼睛笑眯眯的,臉也顯得爽朗、真誠。
這就是他的父親。
那個小金盒他也十分喜愛。
他學那些戴着裝飾品的黑人的樣子,把金鍊子戴在脖子上。
漂亮的鑽石在他光滑、黝黑的皮膚上閃爍着奇妙的光彩。
那幾封信他不大能看懂,因為他對手寫體知之甚少,或者一無所知。
因此,他把它們連同那張照片一起放回到盒子裡,注意力又集中到那個本子上。
這個本子裡寫滿了漂亮的手寫體。
可是雖然那些“小甲蟲”都是他所熟悉的,它們的排列和組合跟以前見過的那些詞彙完全不同。
所以,其中的意思他一點兒也弄不明白。
泰山早就學會了使用字典,可是讓他十分遺憾和迷惑不解的是,緊要關頭它卻排不上用場。
那本子裡的字一個也查不到,于是隻好又把它放回到鐵盒子裡。
但是他下定決心,以後一定要弄清楚其中的奧秘。
他自然一點兒也不知道,這個本子是了解他的身世的一把鑰匙,是他奇特的生活之謎的答案。
這是約翰·克萊頓——格雷斯托克勳爵的日記,按照習慣,他是用法語記的。
泰山把盒子放回到櫥櫃裡。
不過從此,他把父親那張微笑的臉永遠記在。
心裡,而且下決心,一定要弄清楚黑皮小本子裡那些奇怪的字所包藏的秘密。
眼下他有一樁更當緊的事情要辦。
他的箭快用光了,必須到黑人的村莊裡走一遭,再弄一些。
第二天一早他就出發了。
他走得很快,不到中午就趕到那片林中空地。
他又藏到那株大樹上,和上一次一樣,看見女人們在地裡和村街上幹活兒,那一鍋咕嘟咕嘟冒泡的仍然在他下面。
他在樹上躲了好幾個小時,想瞅機會跳下去,搶走他專程來取的箭。
可是這一回卻沒有發生能把全村居民都從家裡叫出去的事情。
天越來越晚,人猿泰山還蹲在樹上,那個一點兒也沒有察覺的女人也還守在鍋旁。
不一會兒,田裡幹活兒的人都回來了。
打獵的武士們也從樹林裡走了出來。
等所有的人都回到栅欄裡面之後,他們便關上栅門,而且從裡面擋好。
這時,村子裡擺滿了煮飯的鍋。
每一間茅屋前頭都有一個女人守着一鍋正煮着的炖肉。
人們手裡都拿着大蕉餅和番薯布丁。
突然,林中空地傳來一陣招呼聲。
泰山擡頭張望。
原來是從北邊回來一群遲歸的獵手。
他們連拉帶扯,着一個拼命掙紮的動物。
走到村子跟前,栅門大開,把他們放了進去。
等人們看清楚打回來的獵物之後,立刻爆發出一陣歡呼。
原來那是一個人。
他雖然拼命掙紮,還是被拖到那條村街。
婦女和兒童拿着棍棒、石頭向他沖了過去。
人猿泰山——這個叢林裡長大的年輕、兇猛的野蠻人,很為他的同類這種殘酷的暴行而驚訝。
叢林裡,隻有
盡管挖出頭一天埋的那隻野熊之後,很吞虎咽了一番,又爬上樹頂取下他藏在那兒的弓和箭,耽誤了時間。
泰山從樹枝上跳下來,全副武裝站在柯察克的部落中間。
他上氣不接下氣地給夥伴們講了這次冒險帶給他的榮耀,還把戰利品一樣一樣地拿出來給大夥兒看。
柯察克哼了哼鼻子轉身就走。
因為嫉妒部落裡這個奇怪的家夥,他那邪惡的腦子轉動着,要找借口把仇恨發洩到泰山身上。
第二天,當第一縷霞光從天邊升起,泰山就開始練習拉弓射箭。
起初,他一前也射不中,可是後來漸漸地掌握了要領。
不到一個月,他就是個神箭手了。
不過,反來複去的練習幾乎用光了他所有的箭。
部落繼續在海灘附近尋找食物,因此,除了練習射箭,人猿泰山還能繼續閱讀那些經過父親精心挑選的書籍。
這期間,這位年輕的英國勳爵發現了藏在小屋櫥櫃後面的那個金屬盒子,鑰匙插在鎖上。
他觀察了一會兒又試了幾次,就把盒子打開了。
他發現盒子裡放着一張退了色的照片,照片上是一個沒有胡須的年輕人。
還有一條金鍊子,上面吊着一個鑲了鑽石的十分貴重的小金盒。
剩下的便是幾封信和一個小本子。
泰山仔仔細細地察看這些東西。
他最喜歡那張照片。
照片上那個人的一雙眼睛笑眯眯的,臉也顯得爽朗、真誠。
這就是他的父親。
那個小金盒他也十分喜愛。
他學那些戴着裝飾品的黑人的樣子,把金鍊子戴在脖子上。
漂亮的鑽石在他光滑、黝黑的皮膚上閃爍着奇妙的光彩。
那幾封信他不大能看懂,因為他對手寫體知之甚少,或者一無所知。
因此,他把它們連同那張照片一起放回到盒子裡,注意力又集中到那個本子上。
這個本子裡寫滿了漂亮的手寫體。
可是雖然那些“小甲蟲”都是他所熟悉的,它們的排列和組合跟以前見過的那些詞彙完全不同。
所以,其中的意思他一點兒也弄不明白。
泰山早就學會了使用字典,可是讓他十分遺憾和迷惑不解的是,緊要關頭它卻排不上用場。
那本子裡的字一個也查不到,于是隻好又把它放回到鐵盒子裡。
但是他下定決心,以後一定要弄清楚其中的奧秘。
他自然一點兒也不知道,這個本子是了解他的身世的一把鑰匙,是他奇特的生活之謎的答案。
這是約翰·克萊頓——格雷斯托克勳爵的日記,按照習慣,他是用法語記的。
泰山把盒子放回到櫥櫃裡。
不過從此,他把父親那張微笑的臉永遠記在。
心裡,而且下決心,一定要弄清楚黑皮小本子裡那些奇怪的字所包藏的秘密。
眼下他有一樁更當緊的事情要辦。
他的箭快用光了,必須到黑人的村莊裡走一遭,再弄一些。
第二天一早他就出發了。
他走得很快,不到中午就趕到那片林中空地。
他又藏到那株大樹上,和上一次一樣,看見女人們在地裡和村街上幹活兒,那一鍋咕嘟咕嘟冒泡的仍然在他下面。
他在樹上躲了好幾個小時,想瞅機會跳下去,搶走他專程來取的箭。
可是這一回卻沒有發生能把全村居民都從家裡叫出去的事情。
天越來越晚,人猿泰山還蹲在樹上,那個一點兒也沒有察覺的女人也還守在鍋旁。
不一會兒,田裡幹活兒的人都回來了。
打獵的武士們也從樹林裡走了出來。
等所有的人都回到栅欄裡面之後,他們便關上栅門,而且從裡面擋好。
這時,村子裡擺滿了煮飯的鍋。
每一間茅屋前頭都有一個女人守着一鍋正煮着的炖肉。
人們手裡都拿着大蕉餅和番薯布丁。
突然,林中空地傳來一陣招呼聲。
泰山擡頭張望。
原來是從北邊回來一群遲歸的獵手。
他們連拉帶扯,着一個拼命掙紮的動物。
走到村子跟前,栅門大開,把他們放了進去。
等人們看清楚打回來的獵物之後,立刻爆發出一陣歡呼。
原來那是一個人。
他雖然拼命掙紮,還是被拖到那條村街。
婦女和兒童拿着棍棒、石頭向他沖了過去。
人猿泰山——這個叢林裡長大的年輕、兇猛的野蠻人,很為他的同類這種殘酷的暴行而驚訝。
叢林裡,隻有