04、卡拉得子
關燈
小
中
大
離大海一英裡遠的台地上有一片樹林。
老猿柯察克正對他的“臣民”大發雷霆。
他的部落裡那年幼的和腿腳比較靈活的成員都倉惶逃奔到大樹比較高的枝權上,好躲開他的懲罰。
他們甯願冒着生命危險攀上剛剛能支撐住身體重量的樹枝,也不願意在老柯察克點起這種無法控制的怒火時,看他那副兇相。
别的雄猿也都四散逃奔,然而是在這個暴怒的畜生覺得非要張開他那張直噴白沫的大嘴一口咬斷誰的脊梁骨時,才撒腿跑開的。
一隻不走運的小雌猿一下子沒抓隼,從一個很高的樹杈上掉下來,正好落在柯察克的腳跟前。
他大叫一聲撲到她身上,龇開尖利有力的牙齒,從她的肚子上撕下一塊肉來,又用一根很粗的樹枝惡狠狠地打她的頭和肩膀,直到把她的腦袋瓜兒打得稀爛。
然後,他發現了卡拉。
她剛帶着她的嬰兒覓食回來,一點兒也不知道這隻強壯的雄猿正在大發脾氣,直到突然聽見同伴們尖叫着向她發出警告,才發瘋似的向安全的地方跑去。
但柯察克已經緊緊追了上來,要不是她騰空躍起,從一棵樹拼命跳到另外一棵樹上,他就抓住了她的腳脖子。
這可是猿極少采取的冒險行動,除非火燒眉毛,走投無路。
她成功地跳了過去,可是就在她抓住前面那棵樹的樹杈時,身子猛地一震,震落了拼命抓着她脖子的小猿。
她眼巴巴地看着小東西翻滾着、旋轉着,從三十英尺高的高空跌到地上。
卡拉痛舌地驚呼着,全然不顧柯察克對她的威脅。
等她把血肉模糊的小東西抱到胸前時,他已經死了。
她坐在那兒抱着小猿的屍體低聲嗚咽着,柯察克不再打擾她了。
小猿的死使得他那突然發作的雷霆大怒又在突然間成為過去。
柯察克是個十分魁梧的猿中之王,足有三百五十磅重。
他的前額特别低,而且向後傾斜着。
扁平的鼻子兩邊,那雙充血的小眼睛離得很近。
他的耳朵大而薄,比大部分的同類還要小一點。
極壞的脾氣和無比的力氣使他在這個小小的部落裡取得了優越的地位。
他是大約二十多年前出生在這兒的。
現在,他正處于全盛時期,在這片他可以到處漫遊的密林軍,再沒有别的猿敢于和他争奪王位。
其他比他個兒大的動物也不敢騷擾他。
在這個野蠻的世界裡,隻有大象老坦特不怕他,也隻有老坦特使他懼怕三分。
當坦特勝利之後,這隻巨猿便和他的夥伴們一起匆匆逃上比較高的樹枝連成的“第二平台”。
柯察克用鐵腕和利齒統治的這個類人猿的部落共有六或八個“家庭”。
每一個“家庭”由一個成年雄猿和他的幾隻母猿以及他們的孩兒組成,總共大約有六七十隻猿。
卡拉是一個名叫塔布蘭特——意思是“破鼻子”——的公猴的最年輕的伴侶。
她摔死的那隻小猿是她的頭一個孩子。
她才九歲或許十歲。
她雖然年輕,可是個兒大也有勁兒,是一個相當漂亮的、四肢長得勻稱優美的猿。
她腦門兒很圓,也很高,這就意味着她比她的大多數同類都要聰明,同樣他也更具備表現母愛和母親的悲傷的能力。
但她畢竟隻是一隻猿,一隻從物種上看與猩猩同源的可怕的動物。
她個頭大,兇猛,但更聰明一些。
這個種族兼有他們的“堂兄、表弟”大猩猩的力量,成了人類令人敬畏的祖先中最吓人的一支。
現在,部落的成員們看到柯察克已經消氣,便都從樹上下來,各自繼續去幹他們被打斷了的事情。
小猿在樹木和灌木叢中嬉戲,有些大猿俯伏在地面上覆蓋着的那層松軟的枯枝敗葉上面,有的則在樹枝和土塊中尋找甲蟲和爬蟲——這也是他們的一部分食物。
還有些猿又到周圍的樹上去找野果、堅果、小鳥和鳥蛋。
這樣過了大約一個小時,柯察克把他們叫到一起,一聲令下,大夥兒都跟着他向海灘走去。
他們出去遠足,大部分時間都得在地上行走,因為這些地方沒有樹木。
他們走大象開辟的道路。
隻有這些寵然大物才能穿過灌木叢、藤蔓和匍匐植物纏在一起組成的迷宮。
這樣來來回
老猿柯察克正對他的“臣民”大發雷霆。
他的部落裡那年幼的和腿腳比較靈活的成員都倉惶逃奔到大樹比較高的枝權上,好躲開他的懲罰。
他們甯願冒着生命危險攀上剛剛能支撐住身體重量的樹枝,也不願意在老柯察克點起這種無法控制的怒火時,看他那副兇相。
别的雄猿也都四散逃奔,然而是在這個暴怒的畜生覺得非要張開他那張直噴白沫的大嘴一口咬斷誰的脊梁骨時,才撒腿跑開的。
一隻不走運的小雌猿一下子沒抓隼,從一個很高的樹杈上掉下來,正好落在柯察克的腳跟前。
他大叫一聲撲到她身上,龇開尖利有力的牙齒,從她的肚子上撕下一塊肉來,又用一根很粗的樹枝惡狠狠地打她的頭和肩膀,直到把她的腦袋瓜兒打得稀爛。
然後,他發現了卡拉。
她剛帶着她的嬰兒覓食回來,一點兒也不知道這隻強壯的雄猿正在大發脾氣,直到突然聽見同伴們尖叫着向她發出警告,才發瘋似的向安全的地方跑去。
但柯察克已經緊緊追了上來,要不是她騰空躍起,從一棵樹拼命跳到另外一棵樹上,他就抓住了她的腳脖子。
這可是猿極少采取的冒險行動,除非火燒眉毛,走投無路。
她成功地跳了過去,可是就在她抓住前面那棵樹的樹杈時,身子猛地一震,震落了拼命抓着她脖子的小猿。
她眼巴巴地看着小東西翻滾着、旋轉着,從三十英尺高的高空跌到地上。
卡拉痛舌地驚呼着,全然不顧柯察克對她的威脅。
等她把血肉模糊的小東西抱到胸前時,他已經死了。
她坐在那兒抱着小猿的屍體低聲嗚咽着,柯察克不再打擾她了。
小猿的死使得他那突然發作的雷霆大怒又在突然間成為過去。
柯察克是個十分魁梧的猿中之王,足有三百五十磅重。
他的前額特别低,而且向後傾斜着。
扁平的鼻子兩邊,那雙充血的小眼睛離得很近。
他的耳朵大而薄,比大部分的同類還要小一點。
極壞的脾氣和無比的力氣使他在這個小小的部落裡取得了優越的地位。
他是大約二十多年前出生在這兒的。
現在,他正處于全盛時期,在這片他可以到處漫遊的密林軍,再沒有别的猿敢于和他争奪王位。
其他比他個兒大的動物也不敢騷擾他。
在這個野蠻的世界裡,隻有大象老坦特不怕他,也隻有老坦特使他懼怕三分。
當坦特勝利之後,這隻巨猿便和他的夥伴們一起匆匆逃上比較高的樹枝連成的“第二平台”。
柯察克用鐵腕和利齒統治的這個類人猿的部落共有六或八個“家庭”。
每一個“家庭”由一個成年雄猿和他的幾隻母猿以及他們的孩兒組成,總共大約有六七十隻猿。
卡拉是一個名叫塔布蘭特——意思是“破鼻子”——的公猴的最年輕的伴侶。
她摔死的那隻小猿是她的頭一個孩子。
她才九歲或許十歲。
她雖然年輕,可是個兒大也有勁兒,是一個相當漂亮的、四肢長得勻稱優美的猿。
她腦門兒很圓,也很高,這就意味着她比她的大多數同類都要聰明,同樣他也更具備表現母愛和母親的悲傷的能力。
但她畢竟隻是一隻猿,一隻從物種上看與猩猩同源的可怕的動物。
她個頭大,兇猛,但更聰明一些。
這個種族兼有他們的“堂兄、表弟”大猩猩的力量,成了人類令人敬畏的祖先中最吓人的一支。
現在,部落的成員們看到柯察克已經消氣,便都從樹上下來,各自繼續去幹他們被打斷了的事情。
小猿在樹木和灌木叢中嬉戲,有些大猿俯伏在地面上覆蓋着的那層松軟的枯枝敗葉上面,有的則在樹枝和土塊中尋找甲蟲和爬蟲——這也是他們的一部分食物。
還有些猿又到周圍的樹上去找野果、堅果、小鳥和鳥蛋。
這樣過了大約一個小時,柯察克把他們叫到一起,一聲令下,大夥兒都跟着他向海灘走去。
他們出去遠足,大部分時間都得在地上行走,因為這些地方沒有樹木。
他們走大象開辟的道路。
隻有這些寵然大物才能穿過灌木叢、藤蔓和匍匐植物纏在一起組成的迷宮。
這樣來來回