中庸譯文

關燈
于乎不顯,文王之德之純。

    ]蓋曰:文王之所以為文也,純亦不已。

    故曰:苟不至德,至道不凝焉。

    故君子尊德性,而道問學;緻廣大,而盡精微;極高明,而道中庸;溫故而知新,敦厚以崇禮。

     譯文:《詩經.周頌.維天之命篇》說:上天的力量是如此的廣大深遠永不止息。

    這大概就是說的天之所以為天的原因吧。

    文王的純德,盛大光明可以跟天一樣。

    這大概就是說文王之所以被稱為文王的原因吧。

    純誠是沒有止息的。

    所以說:如果修行沒有修到至德無漏,至高無上的大德是無法成就的。

    所以修行之人要先重道尊德盡性,來涵養内德,同時也要廣博的充實學問。

    修行之人要廣學多聞,來開闊自己的學問見識,同時深入性理心法的精細隐微處,以探索大道的玄妙;通過廣博的學問與精微妙理所成就的高明生命,可以擴大給出成人成物的實踐,經由調和天地陰陽、正性立命的中道生命,可以達到濟世救人、自強不息的事功。

    溫習返照自古及今不離自身的佛性(自性),就能覺知自身的天命是萬古常新。

    修行之人做到成己的仁德與成物的智德,生命就笃實厚重;修行人遵行戒律,主敬存誠,就能表現禮的高貴。

     第四章:君子時中 (15)、原文:子曰:[君子中庸,小人反中庸;君子之中庸也,君子而時中;小人之反中庸也,小人而無忌憚也。

    ]子曰:[中庸其至乎!民鮮能久矣。

    ] 譯文:孔子說:上根器的人用天道天理作準則,用天命天性做樞紐,而能通達萬物,化行天下,叫做中庸;下根器的人不悟天命,不知使命,也不能開啟自己的生命,昧己逐物,妄念妄做妄行,真主人做不了主,這就是違反自性中道。

    有德性的君子之所以能做到中庸,是因為他們守着中正不變的常道,能承擔自己的天命,了悟自己的使命,開啟自己的生命,做到随事而中,随時而中;沒有德性的小人之所以不能做到中庸,常常違反他們的自性中道,是因為他們不知道中庸的可貴,不能明德成聖,反而無所禁忌,膽大妄為。

    孔子說:中庸成為最高的德性,表示人民忘了日用家常的中道已經很久了。

     (16)、原文:子曰:[素行隐怪,後世有述焉,吾弗為之矣。

    君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已矣。

    君子依乎中庸,遁世不見知而不悔,唯聖者能之。

    ] 譯文:孔子說:探索隐僻的道理,做些詭異的行為,既不遵守正道,又自鳴得意,都是隐怪的行為。

    後世也許會有人來記述他,為他立傳,但我是不會這樣做的。

    有德行的人會遵循中庸之道去做,但是半途而廢,沒有信心誠心毅力,不堅持下去,我是不會這麼做的。

    有德行的人遵循中庸之道去做,雖然世人不知道,還是默默守護天道天命,傳承中庸的教化,隻有聖人做得來。

     (17)、原文:子曰:[回之為仁也,擇乎中庸;得一善,則拳拳服膺而弗失之矣。

    ]子曰:[人皆曰:[餘智],驅而納之罟、擭、陷阱之中,而莫知避也。

    人皆曰:[餘智],擇乎中庸,而不能期月守也。

    子曰:[舜其大智也欤!舜好問而好察迩言,隐惡而揚善;執其兩端,用其中于民,其斯以為舜乎!] 譯文:孔子說:顔回就是一個這樣的人,他選擇了中庸,得到了密授指點的性命天道,就緊緊地把它放在心中,不敢有所失落。

    孔子說:人人都說自己很聰明,可是被驅逐到羅網陷阱之中卻不知躲避;人人都說自己聰明,可是他們選擇了中庸之道卻連一個月的時間都不能堅持。

    這裡指一個人天命天性做不了主,被情識欲望拖着走,就好象掉入羅網籠子洞坑一樣,不知躲避,是愚昧到了極點,知道天性天命的尊貴而不能守是智慧不及。

    孔子說:虞舜能順天性行事,所以能盡人性盡物性;虞舜能執用兩中,才能成就中庸的智慧;虞舜不自以為有智慧,所以能看到萬事萬物的實相;像這樣無我無人無物,既圓滿人道又成就天道,真是大智慧的人!大舜在請教别人當中,獲得人情真正的需要;大舜不認為自己的智慧,隻是順着天性去體察萬物,所以能獲得萬物的實情。

    無己所以能接納萬物而得物情,好問所以能接近衆生而得人情。

    大舜有虛靜的心,能覺察淺近的話語,而悟透深遠的事情,就好象高明的醫生,問一兩句話,就能通透病人隐微的病情。

    覺察淺近的話語,是大舜勤政愛民的心。

    他行仁德,不掉入主觀好惡私心偏見,所以能包容别人的過失,讓犯過者有忏悔自新的機會。

    他抓住大道的體用跟兩端,而能調和并立定在至善上面;行出至德,推愛天下的同時,能守住自性中道。

    這就是舜之所以為舜的原因吧! (18)、原文:子曰:[天下國家可均也,爵祿可辭也,白刃可蹈也,中庸不可能也。

    ] 譯文:孔子說:一個勇敢的人,可以把天下國家的權柄平分給人;一個勇敢的人,高官厚祿可以推辭不要;一個勇敢的人,可以不惜犧牲生命;可是他卻做不到中庸之道。

     (29)、原文:子路問[強]。

    子曰:[南方之強欤?北方之強欤?抑而強欤?寬柔以教,不報無道,南方之強也;君子居之。

    衽金革,死而不厭,北方之強也;而強者居之。

    故君子和而不流,強哉矯!中立而不倚,強哉矯!國有道,不變塞焉,強哉矯!國無道,至死不變,強哉矯!] 譯文:子路問什麼是強。

    孔子說:南方的強呢?北方的強呢?還是你自認為的強呢?懷抱寬厚仁慈、和氣容忍來教化人,順着道理情理修身做事待人;善用智慧來圓滿人事,用理性來解決問題,決不報複那些蠻橫不講理的人,這就是南方的強,是君子的強;睡在刀槍盔甲上面,随時要跟人拼命,死也不後悔,不害怕,這是強盜的勇敢;隻是在血氣上逞強,在意氣上逞勇,缺少自性智仁勇三德,會造成副作用後遺症傷害,這是北方的強。

    所以有道之人用中和的态度待人處世,不攀緣不執着不陷溺,不苟且盲從,随和而不同流合污,不被世俗潮流所轉移改變。

    具有富貴不淫,貧賤不移,威武不屈的大人器度,能表現武勇的神氣;中道而立,不掉入太過或不及的偏差。

    國家有道的時候,不因為我而阻礙道的流通,也就是不要把天下有道變成天下無道,舜輔佐堯不改變堯本來的勤政治國方式叫不變塞;當國家無道能以身殉道,好象殷商的箕子、微子、比幹不改變臣節臣道一樣,生命犧牲而道成天下。

    即無道能守道。

    這才是真正的強! (20)、原文:子曰:[好學近乎智,力行近乎仁,知恥近乎勇。

    博學之,審問之,慎思之,明辨之,笃行之。

    有弗學,學之弗能弗措也;有弗問,問之弗知弗措也;有弗思,思之弗得弗措也;有弗辨,辨之弗明弗措也;有弗行,行之弗笃弗措也。

    人一能之,己百之;人十能之,己千之。

    果能此道矣,雖愚必明,雖柔必強。

    ] 譯文:孔子說:好學不等于智慧,可是好學能夠讓人耳目聰明,所以說好學近于智慧;力行不等于仁德,可是力行聖賢路菩薩道,能夠發奮自己的志向,所以說力行近于仁德;知恥不等于勇敢,可是知恥可以惕勵自己在改毛病去脾氣上面精進,所以說知恥近于勇敢。

    學問的追求在淵博,也要廣博,淵博才有高明的見識,廣博才有英明的判斷;問一定要精詳審密,打破沙鍋問到底,才會得到真實的學問,才會學的踏實;光請問别人自己不思考,不生根的學問不是自己的,所以一定要深思,才能得到學問的真義;光用心思考而不辨明究竟,這樣的思慮未必清明,所以思考之後,必須有辨析體證的功夫,達到思維清明;光是辨析清楚而不去實踐,這樣的辨析未必對自己有幫助,所以一定要緊跟着去實行,以收到辨析的好處。

    甯可不學,一旦學習必定要學到會,還有不會好象沒有學習,手腳要怎麼安頓呢?甯可不問,有問一定要問個清楚,還有不清楚就好象沒問,身心要怎麼安頓呢?甯可不想,有想一定要有得于心,還有不得于心就好象沒想,心思要怎麼安頓呢?甯可不辨,辨析一定力求明白,有不明白好象沒有辨析,道理要如何安頓呢?甯可不做,做一定要做得地道,做得不地道好象沒有做,生命要如何安頓呢?别人一次就會,我百次也會;别人十次就會,我千次也會。

    果真能奉行此道,雖然愚笨也可以變得聰明,雖然懦弱也可以變得剛強。

     (21)、原文:凡事豫則立,不豫則廢;言前定,則不跲;事前定,則不困;行前定,則不疚;道前定,則不窮。

     譯文:不論什麼事情要事先做好準備,臨事才能定靜從容;事先沒有做好定靜的準備,臨事就會慌亂失措;說話前心神不亂,這句話就不會是非颠倒前後矛盾,也不會吞吞吐吐說不出來;做事情之前,心神靜定,就不會被事情困住,也不會掉入困難或容易的考慮,而掉入舉棋不定的疑心病;行事做為之前,胸懷坦蕩光明,就不會慚愧悔恨,也不會有來不清去不明的毛病;學道修道講道辦道行道,能夠明心見性一心不亂,就不會昧理障事失言失人行不通。

     (22)、原文:或生而知之,或學而知之,或困而知之,及其知之,一也。

    或安行之,或利而行之。

    或勉強而行之;及其成功,一也。

     譯文:有的人生下來就明白道理,這是上智上根器的人;有的人經過學習才明白道理,這是中智中根器的人;有的人經過困頓困苦困難才明白道理,這是下愚下根器的人。

    在最初他們雖然有智愚的不同,可是經由學習而達到上智,就沒有上根下根的分别了,所以人生最難能可貴的是學習。

    有的人聞道不舍,安心的去做,舍身舍心無怨無悔;有的人知道好處才去做;有的人靠他力推動才去做,可是經由力行都達到圓滿究竟的境地,他們也沒有什麼分别。

     第五章:君子之道 (23)、原文:子曰:[道其不行矣夫!]子曰:[道之不行也,我知之矣;智者過之,愚者不及也。

    道之不明也,我知之矣;賢者過之,不肖者不及也。

    人莫不飲食也,鮮能知味也。

    ] 譯文:孔子歎着氣說:[世人不明中道,行不出中和的态度,已經很久了吧!]孔子說:[中庸之道實行不了的原因,我知道了;智慧高而仁德不足,空有智慧而不能慈悲喜舍,不能幫助衆生,再高的智慧都不足取;愚昧的人不明自性中道,而不肯去實行;中庸之道不能暢行天下的原因,我知道了;能力高而義德不足,空有才幹而不能維護正義,再高的才幹都不足取;不賢明而有才幹的人,不明白“道”的尊貴,而不肯去學習去實行。

    人沒有不吃不喝的,借着飲食養心養身養慧,進而明白性命天道的人太少了。

     (24)、原文:子曰