第17章

關燈
,“那意味着肯特睡覺以前偷偷把它拿走了。

    所以無論怎樣,都意味着……” “我想看看那把鑰匙。

    ”梅森說。

     她打開一個手包,從中拿出一把特别設計的大鑰匙。

     “你總是随身攜帶着這把鑰匙嗎?”梅森問。

     “對,我認為這樣更好。

    ” “但那個抽屜現在有沒有鎖上呢?” “噢,對,鎖着呢。

    我昨晚把它鎖上了。

    ” “為什麼?” “我不知道,我猜,就是緊張吧。

    想到有人遊蕩來遊蕩去,使我……也許我最好不要再說什麼了。

    ” “我們來看看那把鎖吧。

    ”梅森提議。

     “如果它會使你的頭腦安定下來的話,”霍爾康布警佐說,“警方預見到了你的推理路線。

    我們已經讓一位鎖匠專家檢查了那把鎖。

    它根本沒有被撬的迹象。

    在裝飾用的鑰匙闆上沒有刮擦的痕迹,表明沒有尖利的工具插入。

    在木頭上也沒有印記顯示那金屬門闩曾被撥開。

    ” 梅森聳聳肩說:“好吧,無論如何,我還是要看一看。

    ” 他們三人向餐具櫃走去。

    梅森仔細地查看了那把鎖,跪下一條腿,凝視着那個抽屜上邊的邊沿。

     “請把它打開,”他說,“我想查看一下裡面。

    ” 霍爾康布警佐站在那兒,雙手插在褲兜裡,臉上是一種居高臨下的微笑。

     艾德娜-哈默把鑰匙放在鎖裡插好,“咔嗒”一聲撥開了金屬門扣,打開了抽屜。

     梅森注視着霍爾康布警佐的面孔,看見他表情沒變,肌肉都沒有扭動一下,但艾德娜-哈默卻吸了一小口氣。

     打開的抽屜展示出了一個放一把叉子和一把刀子的長毛絨襯裡的容器。

    在那兩個凹進去的地方隻有那把叉子。

     梅森就好像要仔細查看一下似地向前彎下身,霍爾康布警佐為了看得更仔細也向前傾着身,他密切注視着,惟恐梅森會做什麼手腳。

    艾德娜-哈默的手緊抓着梅森的胳膊,木然地抓住它不放。

     “你昨晚把抽屜鎖上時看裡面了嗎?”梅森問她,他使自己的聲音聽起來很随便。

     她點點頭。

    驚異使她的眼睛睜得大大的。

     “好吧,”梅森說,“我想我在這兒不需要别的了。

    現在,我想和另外幾個證人談談。

    ” “例如,誰呢?” “鄧肯和麥多克斯。

    ” “他們收到了傳票,在今天上午的晚些時候在大陪審團面前露面。

    ” “這就是我想和他們談談的原因之一。

    ” “除非他們想和你談,否則你不能強迫他們。

    ” “自然。

    我會問他們,如果他們……” 霍爾康布警佐說:“我要問問他們,是否想和你談。

    如果他們想,可以。

    如果他們不想,你就不能和他們談。

    ” 他大步向宅子的左廂走去。

     梅森抓住艾德娜的肩膀,使她轉過身來面對着自己,“你沒有把它放進去嗎?”他問道,急躁使他的聲音很粗魯。

     “放了。

    ” “你的意思是說,你昨晚鎖上抽屜時它在那兒嗎?” “是的。

    ” “誰看見你把它放在那兒了?” “沒有人。

    ” “但是一定是什麼人把它拿走了。

    ” 她茫然地點點頭,默許着: “一個知道我計劃的人,用它将了我一軍。

    ” “但這是誰幹的呢?” “除去你本人,”他告訴她,“隻有兩個人知道那把刀的事,也許,除非你告訴什麼人了。

    ” “以我的名譽起誓,梅森先生,我誰也沒告訴。

    ” “有人看見你把那把刀放在那裡面了嗎?” “我肯定沒人看見。

    ” “你昨晚把鑰匙放在哪兒了?” “我把它藏起來了。

    ” “藏在哪兒了?” “一隻舊鞋的鞋尖裡。

    我當時怕……什麼事會出岔子,而且我知道它對于您多麼重要。

    我……”她住了嘴,這時,霍爾康布警佐大步走進房間,得意洋洋地說:“那兩個證人都不想對你說任何話,梅森先生。

    ” 梅森很快地咽了一口氣,就好像要做出什麼反擊似的,然後他聳聳肩說:“很好。

    ”便大踏步走出了宅子,“砰”地一聲關上了前門。

     他沿着水泥便道輕巧地跑着,跳上汽車,迅速地換檔加速,向辦公室開去。

    中間,他在一家藥鋪停了下來,往德雷克的辦公室打了個電話:“德雷克來後,”他告訴接電話的姑娘,“讓他派個人手到肯特的住宅去,搜尋一把與那個謀殺案的兇器一模一樣的切肉刀。

    讓那個人用一個細齒梳子把所有的地方過一遍,直到找到它。

    他可以先看看天井裡那個咖啡桌的桌面下頭。

    ” 梅森走進辦公室,把帽子和外衣挂在衣櫃裡,德拉-斯特裡特詢問地揚起了眉毛。

     “噢?”她問道。

     梅森說:“多裡絲-薩裡-肯特太太已經凍結了肯特的銀行帳戶。

    ” “你是什麼意思?” “她昨天傍晚搞到了一個約束令,使他不能處置任何财産。

    她已經做出了申請,指定一個涉訟财産管理人。

    在有關涉訟财産管理人的聽證會能夠召開以前,那個約束令都是有效的。

    ” “但那……喂,頭兒,那甚至會使他無法付你律師費的。

    ” 他點點頭。

     “他也無法為保羅-德雷克的偵探服務付錢了吧?” 他搖搖頭。

     “假設一個涉訟财産管理人得到指定,然後是什麼呢?” 梅森說:“那要看那個涉訟财産管理人是誰,和法官怎樣看一些事情了。

    ” “但是肯特先生有許多生意上的權益呢,她怎麼能把它們都凍結呢?” “她聲稱他威脅要揮霍他的财産,要進行欺騙性的轉移和另外幾件事情,她找到了一個願意聽她的話的法官。

    ” “你的意思是,那個法官願意看一個貌似天真的女人凝視的目光?”德拉-斯特裡特憤怒地反駁說。

     “你絕不能不公正,”梅森咧開嘴笑了,“記住,她不過是一個無助的女人,想做正确的事情。

    她在她的訴訟中聲明,在離婚案中判給她的那筆贍養費不應繼續下去,因為整個離婚都是對她、對法庭的一種欺詐行為。