11.遲到的援救
關燈
小
中
大
死神的屍體已被擡出去了。
一小桶煤油被滾到溪邊。
人們啟掉了桶的蓋,一個人站在那裡,他一接到命令聽到呼喊聲,就把一瓶汽油澆到煤油中并将其點燃,然後就把桶推進溪中,熊熊燃燒的油一定被流水帶走并照亮整個山谷。
這樣現在就有五十多個人準備好了迎接敵人,我們在數量上跟他們相等,在武器上卻遠比他們有優勢。
幾個精明能幹和有經驗的工人被派到入口去,好報告敵人到來的消息。
在帳篷的後牆上我們放松了下面的環,這樣人們就可以在那裡進出。
女人們和孩子被撤到山谷後面安全的地方。
我同烏爾曼、溫内圖、哈頓和朗格父子坐在帳篷中,黑克托呆在阿帕奇人那裡。
可能過了大約十分鐘,我們先派出去的人中的一個來了。
他帶來兩個白人,他們想拜見烏爾曼先生。
但在這些白人的後面,其他人也正在開來。
那兩個人被放了進來。
我同朗格父子、溫内圖和哈頓躲進了帳篷的偏間。
于是我看到——吉布森和威廉-奧勒特走了進來。
他們受到了禮貌的歡迎并被邀請入座。
吉布森自稱加維拉諾,并在烏爾曼面前裝成一個地理學家,說他和他的同行想參觀這些山,他在附近安了營,這時有個叫哈頓的淘金者到了他那裡,從這個人那裡他得知,在這裡可以找到一個很像樣的住處,他的同伴病了。
于是他就讓哈頓把自己領到這裡來,請求烏爾曼先生今夜收留朋友。
這想法是聰明還是幼稚可笑,我都不放在心上。
我從我的藏身之處走了出來,哈頓跟着我。
吉布森一看到我們就跳了起來,他極其恐懼地目瞪口呆地直盯着我們。
“在您後面到來的希馬拉人也病了嗎,吉布森先生?”我問,“威廉-奧勒特不僅要呆在這裡,而且要跟我走。
我也要帶走您。
” 奧勒特像平常一樣漠然地坐在那裡,吉布森卻很快鎮定下來。
“流氓!”他沖我叫嚷,“你把誠實的人也追捕到這裡來了嗎?我要——” “住嘴!”我打斷他,“你是我的俘虜。
” “還不是!”他暴怒地咆哮,“先嘗嘗這個!” 吉布森的槍在他手中,他搶了一下準備用槍托打我。
我一下子拽住了他的胳膊肘。
他轉向側面,槍托呼嘯着向下落去砸中了奧勒特的頭,他立刻昏了過去。
随後幾個工人從後面擁進了帳篷,他們把槍對準吉布森。
“别開槍!”我叫道,因為我是想活捉他的。
但是太晚了,一聲槍響,吉布森被打中了腦袋,跌倒在地上死了。
“别見怪,先生!這是本地的風俗!”射手說。
似乎槍聲本是一個信号——也許在吉布森和他的同夥之間約定好了——離帳篷不遠響起了印第安人野蠻的号叫,也就是說希馬拉人和聯合的白人已經向我們逼近了。
烏爾曼沖了出去,其他人跟在他身後。
槍聲響起,人們喊叫和咒罵。
我和奧勒特獨自呆在帳篷裡,我跪在他身邊為他檢查。
他的脈搏還在動,這使我放了心,現在我可以參加戰鬥了。
出去後我注意到,勝負已見分曉。
山谷被在溪中燃燒的油照得如同白晝,敵人受到了跟他們所想的完全不同的接待。
他們大多數人死了或受了傷躺在地上,其他人被勝利者追捕着向出口逃竄。
在有些地方侵略者還在無望地同二三個烏爾曼的人搏鬥。
烏爾曼自己站在帳篷旁邊,向他看到一個目标的地方打出一顆又一顆的子彈。
我提醒他,派一隊他的人由哈頓領頭,經過秘密的上山路到敵人的馬那裡去制服它們,是很可取的。
在那裡也可以截住經過出口從山谷中逃脫的家夥。
他贊成這個觀點并着手安排。
從第一聲槍響過不到三分鐘,這個地方就已經被清理幹淨了。
烏爾曼的人很容易就奪去了馬,他們在夜間呆在繳獲的牲口那裡,隻有哈頓轉回來了。
哈頓對于我們這邊今晚惟一的死者還一無所知。
我同他一起走進山谷裡,那裡有幾堆火燃燒着。
我們走向一個黑暗的地方坐了下來,我告訴了他。
弗雷德-哈頓像一個孩子似的哭了。
不管怎麼樣,
一小桶煤油被滾到溪邊。
人們啟掉了桶的蓋,一個人站在那裡,他一接到命令聽到呼喊聲,就把一瓶汽油澆到煤油中并将其點燃,然後就把桶推進溪中,熊熊燃燒的油一定被流水帶走并照亮整個山谷。
這樣現在就有五十多個人準備好了迎接敵人,我們在數量上跟他們相等,在武器上卻遠比他們有優勢。
幾個精明能幹和有經驗的工人被派到入口去,好報告敵人到來的消息。
在帳篷的後牆上我們放松了下面的環,這樣人們就可以在那裡進出。
女人們和孩子被撤到山谷後面安全的地方。
我同烏爾曼、溫内圖、哈頓和朗格父子坐在帳篷中,黑克托呆在阿帕奇人那裡。
可能過了大約十分鐘,我們先派出去的人中的一個來了。
他帶來兩個白人,他們想拜見烏爾曼先生。
但在這些白人的後面,其他人也正在開來。
那兩個人被放了進來。
我同朗格父子、溫内圖和哈頓躲進了帳篷的偏間。
于是我看到——吉布森和威廉-奧勒特走了進來。
他們受到了禮貌的歡迎并被邀請入座。
吉布森自稱加維拉諾,并在烏爾曼面前裝成一個地理學家,說他和他的同行想參觀這些山,他在附近安了營,這時有個叫哈頓的淘金者到了他那裡,從這個人那裡他得知,在這裡可以找到一個很像樣的住處,他的同伴病了。
于是他就讓哈頓把自己領到這裡來,請求烏爾曼先生今夜收留朋友。
這想法是聰明還是幼稚可笑,我都不放在心上。
我從我的藏身之處走了出來,哈頓跟着我。
吉布森一看到我們就跳了起來,他極其恐懼地目瞪口呆地直盯着我們。
“在您後面到來的希馬拉人也病了嗎,吉布森先生?”我問,“威廉-奧勒特不僅要呆在這裡,而且要跟我走。
我也要帶走您。
” 奧勒特像平常一樣漠然地坐在那裡,吉布森卻很快鎮定下來。
“流氓!”他沖我叫嚷,“你把誠實的人也追捕到這裡來了嗎?我要——” “住嘴!”我打斷他,“你是我的俘虜。
” “還不是!”他暴怒地咆哮,“先嘗嘗這個!” 吉布森的槍在他手中,他搶了一下準備用槍托打我。
我一下子拽住了他的胳膊肘。
他轉向側面,槍托呼嘯着向下落去砸中了奧勒特的頭,他立刻昏了過去。
随後幾個工人從後面擁進了帳篷,他們把槍對準吉布森。
“别開槍!”我叫道,因為我是想活捉他的。
但是太晚了,一聲槍響,吉布森被打中了腦袋,跌倒在地上死了。
“别見怪,先生!這是本地的風俗!”射手說。
似乎槍聲本是一個信号——也許在吉布森和他的同夥之間約定好了——離帳篷不遠響起了印第安人野蠻的号叫,也就是說希馬拉人和聯合的白人已經向我們逼近了。
烏爾曼沖了出去,其他人跟在他身後。
槍聲響起,人們喊叫和咒罵。
我和奧勒特獨自呆在帳篷裡,我跪在他身邊為他檢查。
他的脈搏還在動,這使我放了心,現在我可以參加戰鬥了。
出去後我注意到,勝負已見分曉。
山谷被在溪中燃燒的油照得如同白晝,敵人受到了跟他們所想的完全不同的接待。
他們大多數人死了或受了傷躺在地上,其他人被勝利者追捕着向出口逃竄。
在有些地方侵略者還在無望地同二三個烏爾曼的人搏鬥。
烏爾曼自己站在帳篷旁邊,向他看到一個目标的地方打出一顆又一顆的子彈。
我提醒他,派一隊他的人由哈頓領頭,經過秘密的上山路到敵人的馬那裡去制服它們,是很可取的。
在那裡也可以截住經過出口從山谷中逃脫的家夥。
他贊成這個觀點并着手安排。
從第一聲槍響過不到三分鐘,這個地方就已經被清理幹淨了。
烏爾曼的人很容易就奪去了馬,他們在夜間呆在繳獲的牲口那裡,隻有哈頓轉回來了。
哈頓對于我們這邊今晚惟一的死者還一無所知。
我同他一起走進山谷裡,那裡有幾堆火燃燒着。
我們走向一個黑暗的地方坐了下來,我告訴了他。
弗雷德-哈頓像一個孩子似的哭了。
不管怎麼樣,