第05節
關燈
小
中
大
在潘西,一到星期六晚上我們總是吃同樣的菜。
這應該算是道好菜,因為他們給你吃牛排。
我願意拿出一千塊錢打賭,他們之所以這樣做,隻是因為星期天總有不少學生家長來校,老綏摩大概認為每個學生的母親都會問她們的寶貝兒子昨天晚飯吃些什麼,他就會回答:“牛排。
”多大的騙局。
你應該看看那牛排的樣子,全都又硬又幹,連切都切不開。
而且在吃牛排的晚上,總是給你有很多硬塊的土豆泥,飯後點心也是蘋果面包屑做的布丁,除了不懂事的低班小鬼和象阿克萊這類什麼都吃的家夥以外,誰都不吃。
可是我們一出餐廳,不禁高興起來。
地上的積雪已有約莫三英寸厚,上面還在瘋狂地下個不停。
那景色真是美極了。
我們立刻打起雪仗來,東奔西跑閹着玩。
的确很孩子氣,不過每個人都玩得挺痛快。
我沒有約會,就跟我的朋友馬爾.勃羅薩德——那個參加摔交隊的——商量定,打算搭公共汽車到埃傑斯鎮去吃一客漢堡牛排,或者再看一場他媽的混帳電影。
我們兩個誰也不想在學校裡爛屁股坐整整一晚。
我問馬爾能不能讓阿克萊跟我們一塊兒去,我之所以這樣問,是因為阿克萊在星期六晚上什麼事也不做,隻是呆在自己房裡,擠擠臉上的粉刺。
馬爾說能倒是能,不過他并不太感興趣。
他不怎麼喜歡阿克萊。
不管怎樣,我們倆都各自回房收拾東西,我一邊穿高統橡皮套鞋什麼的,一邊大聲嚷嚷着問老阿克萊去不去看電影。
他從淋浴室門簾聽得見我說話,可是他并不馬上回答。
他就是那樣一種人,問他什麼事都不肯馬上回答。
最後他從混帳門簾那兒過來了,站在淋浴台上,問我還有誰同去。
他老是打聽什麼人去什麼地方。
我敢發誓,這家夥要是在哪兒沉了船,你把他救到一隻他媽的船裡,他甚至在跨上救生船之前都要打聽是哪個在劃船。
我告訴他說還有馬爾.勃羅薩德同去。
他說:“那雜種……好吧。
等我一會兒。
”聽起來倒象是他在給你很大面子呢。
他總要過那麼五個鐘頭才能收拾停當。
在他收拾打扮的時候,我走到自己的窗口,打開窗,光着手捏了個雪球。
這雪捏起雪球來真是好極了。
不過我沒往任何東西上扔。
我本來要往一輛停在街對面的汽車上扔,可我後來改變了主意。
那汽車看去那麼白,那麼漂亮。
跟着我要往一個救火龍頭上扔,可那東西也顯得那麼白,那麼漂亮。
最後我沒往任何東西上扔,隻是關了窗,在房間裡走來走去,把雪球捏得硬上加硬。
後來,我、勃羅薩德和阿克萊三個一起上公共汽車的時候,我手裡還捏着那個雪球。
公共汽車司機開了門,要我把雪球扔掉。
我告訴他說我不會拿它扔任何人,可他不信。
人們就是不信你的話。
勃羅薩德和阿克萊兩個都已看過正在上演的電影,所以我們隻是吃了兩客漢堡牛排,玩了會兒彈球機,随後乘公共汽車回潘西。
我倒不在乎沒看到電影。
好象是個喜劇,凱利.格蘭特主演,反正是那一套玩藝兒。
再說,我過去也跟勃羅薩德和阿克萊一起看過電影,他們兩個見了一些毫不可笑的事物,都會笑得象個瘋子似的。
我甚至不樂意坐在他們身旁看電影。
我們回到宿舍裡,還隻八點三刻。
老勃羅薩德是個橋牌迷,一回到宿舍,就到處找人打牌去了。
老阿克萊在我房裡呆了會兒,隻是為了換換口味。
不過這次他不是坐在斯特拉德萊塔椅子的扶手上,而是幹脆躺在我的床上,他的整個臉兒還都貼在我的枕頭上。
他開始用極單調的聲音嘟嘟哝哝地說起話來,同時一個勁兒擠着滿臉的粉刺。
我給了他總有一千個暗示,都沒法把他打發走。
他隻顧用那種微單調的聲音絮絮地談着今年夏天他怎樣跟一個小妞兒發生暖昧關系。
這事他跟我說道總有一百遍了,每次說的都不一樣。
這一分鐘說是在他表兄的别克牌汽車裡跟她胡搞,下一分鐘又
這應該算是道好菜,因為他們給你吃牛排。
我願意拿出一千塊錢打賭,他們之所以這樣做,隻是因為星期天總有不少學生家長來校,老綏摩大概認為每個學生的母親都會問她們的寶貝兒子昨天晚飯吃些什麼,他就會回答:“牛排。
”多大的騙局。
你應該看看那牛排的樣子,全都又硬又幹,連切都切不開。
而且在吃牛排的晚上,總是給你有很多硬塊的土豆泥,飯後點心也是蘋果面包屑做的布丁,除了不懂事的低班小鬼和象阿克萊這類什麼都吃的家夥以外,誰都不吃。
可是我們一出餐廳,不禁高興起來。
地上的積雪已有約莫三英寸厚,上面還在瘋狂地下個不停。
那景色真是美極了。
我們立刻打起雪仗來,東奔西跑閹着玩。
的确很孩子氣,不過每個人都玩得挺痛快。
我沒有約會,就跟我的朋友馬爾.勃羅薩德——那個參加摔交隊的——商量定,打算搭公共汽車到埃傑斯鎮去吃一客漢堡牛排,或者再看一場他媽的混帳電影。
我們兩個誰也不想在學校裡爛屁股坐整整一晚。
我問馬爾能不能讓阿克萊跟我們一塊兒去,我之所以這樣問,是因為阿克萊在星期六晚上什麼事也不做,隻是呆在自己房裡,擠擠臉上的粉刺。
馬爾說能倒是能,不過他并不太感興趣。
他不怎麼喜歡阿克萊。
不管怎樣,我們倆都各自回房收拾東西,我一邊穿高統橡皮套鞋什麼的,一邊大聲嚷嚷着問老阿克萊去不去看電影。
他從淋浴室門簾聽得見我說話,可是他并不馬上回答。
他就是那樣一種人,問他什麼事都不肯馬上回答。
最後他從混帳門簾那兒過來了,站在淋浴台上,問我還有誰同去。
他老是打聽什麼人去什麼地方。
我敢發誓,這家夥要是在哪兒沉了船,你把他救到一隻他媽的船裡,他甚至在跨上救生船之前都要打聽是哪個在劃船。
我告訴他說還有馬爾.勃羅薩德同去。
他說:“那雜種……好吧。
等我一會兒。
”聽起來倒象是他在給你很大面子呢。
他總要過那麼五個鐘頭才能收拾停當。
在他收拾打扮的時候,我走到自己的窗口,打開窗,光着手捏了個雪球。
這雪捏起雪球來真是好極了。
不過我沒往任何東西上扔。
我本來要往一輛停在街對面的汽車上扔,可我後來改變了主意。
那汽車看去那麼白,那麼漂亮。
跟着我要往一個救火龍頭上扔,可那東西也顯得那麼白,那麼漂亮。
最後我沒往任何東西上扔,隻是關了窗,在房間裡走來走去,把雪球捏得硬上加硬。
後來,我、勃羅薩德和阿克萊三個一起上公共汽車的時候,我手裡還捏着那個雪球。
公共汽車司機開了門,要我把雪球扔掉。
我告訴他說我不會拿它扔任何人,可他不信。
人們就是不信你的話。
勃羅薩德和阿克萊兩個都已看過正在上演的電影,所以我們隻是吃了兩客漢堡牛排,玩了會兒彈球機,随後乘公共汽車回潘西。
我倒不在乎沒看到電影。
好象是個喜劇,凱利.格蘭特主演,反正是那一套玩藝兒。
再說,我過去也跟勃羅薩德和阿克萊一起看過電影,他們兩個見了一些毫不可笑的事物,都會笑得象個瘋子似的。
我甚至不樂意坐在他們身旁看電影。
我們回到宿舍裡,還隻八點三刻。
老勃羅薩德是個橋牌迷,一回到宿舍,就到處找人打牌去了。
老阿克萊在我房裡呆了會兒,隻是為了換換口味。
不過這次他不是坐在斯特拉德萊塔椅子的扶手上,而是幹脆躺在我的床上,他的整個臉兒還都貼在我的枕頭上。
他開始用極單調的聲音嘟嘟哝哝地說起話來,同時一個勁兒擠着滿臉的粉刺。
我給了他總有一千個暗示,都沒法把他打發走。
他隻顧用那種微單調的聲音絮絮地談着今年夏天他怎樣跟一個小妞兒發生暖昧關系。
這事他跟我說道總有一百遍了,每次說的都不一樣。
這一分鐘說是在他表兄的别克牌汽車裡跟她胡搞,下一分鐘又