第三章

關燈
科利斯·阿德裡安走過來加入了他們的談話。

    “不覺得這太棒了嗎?”她問道,但由于疲倦,她的聲音顯得有些無精打采。

     漢克·盧卡斯已經拴好了馬,從馬鞍旁的帆布包裡取出了一罐果汁,用一把獵刀從罐頭蓋上插了進去,然後取出一些紙杯子和一個瓶子,他快速地攪拌着配料。

     “哎,”他說,“這是山裡的一種滋補劑。

    吃一些可以放松酸痛肌肉,消除背部痙攣,促進食欲。

    德威特先生,來一點,怎麼樣?要我為你取出魚具,在晚餐前釣些鳟魚嗎?” 德威特抓過雞尾酒。

    “天哪,不了,”他說,“我隻想躺下來休息。

    睡袋在哪兒?” 盧卡斯把飲料分給了大家,然後把自己的一份一飲而盡,說聲“馬上就來”,然後立即開始去忙着打開行李。

     馬裡恩為彌漫在野營地裡的疲勞而慶幸。

    她本來就想逃避針對她的預定好的盤問,而此時她意識到這疲勞幫了她大忙。

    德威特已經完成了他的任務,而科利斯由于太累,精神上支持不住了。

     夕陽西下,溪流那邊山的影子很快向他們移了過來。

    一眨眼功夫,天氣就變得很涼爽了,當他們端上烤牛排、土豆和沙拉時,山裡空氣的濃烈氣息,再加上雞尾酒的作用,極大地刺激了他們的胃口,他們一心一意地吃起飯來。

    剛吃進去的食物馬上讓人昏昏欲睡,他們甚至連有一句沒一句的搭話也不願意。

     篝火熊熊地燃燒了一會兒,然後漸漸地熄了,就在營地外面守候着的黑暗此時已悄悄地漫了進來。

     “我要睡了,”馬裡恩說,“晚安,各位。

    ” 詹姆斯·德威特歎了口氣,說“晚安”。

    他站起來向他的睡袋走過去。

    他頭兩步有些搖晃,快失去平衡了,他蹒跚着試圖站立起來,可是此時他麻木的肌肉有些不聽使喚了。

    過了一會,科利斯·阿德裡安也去睡了,馬裡恩匆匆脫了衣服鑽進睡袋。

    她看着篝火,漢克·盧卡斯,薩姆·伊頓和霍華德·肯尼圍坐在火旁,還發着光的餘火映出了他們的黑色剪影。

     她感到很困乏,想着他們談話的内容。

    她突然間對他們的專注起了疑心,于是決定要清醒地躺在那裡看着他們。

     她将輕巧的睡袋枕頭對折了一下,把頭枕高些,這樣就可以更清楚地看到他們。

    她的眼睛開始刺痛,于是暫且合上了眼睛避過篝火的光亮。

    她的意識幾乎立即墜入了溫暖而舒适的深淵…… 她醒來的時候,空氣中有種黎明的氣息。

    高大的松樹上方的星星已經引退進淡淡的藍綠色的天空裡。

     她知道外面一定很冷,因為她可以感到鼻尖有些刺痛,但這睡袋套裡是暖暖的,她舒服得幾乎不想動彈。

    她躺在那兒,半夢半醒的,聽着潺潺的流水聲以及帳篷周圍的聲音。

    時間已不複存在。

     現在可以看見松林的顔色了。

    星星已經引退了,天空一片瓦藍。

    她聽見遠處的叫喊聲,然後是頭馬的頸鈴聲突然變成了一種歇斯底裡的喧鬧。

    馬蹄聲不絕于耳。

    她被驚醒了,撐起一隻肘,看見霍華德·肯尼騎在沒有鞍的馬背上,不時地喊着牛仔号子,趕着馬群進了營地。

    馬裡恩睡意全消。

     馬裡恩掙紮着穿好衣服,往臉上潑了一些涼水,随即感到渾身充滿了活力,這是在露天的地面睡了一夜,早晨醒來時常有的感覺。

     新鮮空氣刺激了她的胃口,馬裡恩看着廚師把餅煎得金黃,然後把它們放進她的盤子裡,外加幾片腌鹹肉。

    厚厚的一片家制黃油融了,順着熱乎乎的蛋糕邊淌下來,和楓糖漿混在一起。

    在一個大鋼杯裡盛着純正的濃咖啡。

     她津津有味地吃完了早餐,然後走到河邊,德威特剛把魚杆裝好。

    他已經預先做了幾次抛釣,使誘餌變軟。

    現在,他正熟練地甩腕把一個蠅餌向很遠的地方抛去。

     “喂,你好,”他說,親切地沖她咧嘴一笑:“今天早晨你氣色不錯嘛。

    ”他左手通過導杆控制着線,讓蠅餌避開了一個小漣漪,然後通過了一塊激流。

     “感覺好極了。

    ”她說。

     一條鳟魚突然竄出了水面,向蠅餌撲過來,但卻咬空了,然後悻悻地鑽到水底下去了。

     “讓它跑了,”德威特說,“我太心急了。

    把蠅餌從它嘴裡扯出來了。

    ” 漢克·盧卡斯悄悄地加入了他們。

    他用他特有的慢吞吞的聲音說:“沒必要沮喪,這裡有的是。

    如果你想在我們裝行李的時候釣上一小時左右,你準能釣到多得帶不走的……你沒看見阿德裡安夫人嗎?” 德威特突然扯回了魚線,又抛了一次。

    “沒看見,她起來了嗎?”他問道,眼睛盯着蠅餌。

     “肯定沒錯。

    她沿河而上散步去了,沒回來吃早餐。

    ” 德威特突然說:“你說她走了?” “是啊。

    好像是去散步了,”盧卡斯說,“但路上沒有什麼足迹。

    我想我還是沿着河流去看看吧,然後在這裡瞧見了你在釣魚。

    ” 盧卡斯有些漫無目的地沿着岩石間的河岸溜達着,突然說:“她從這兒走的。

    ” 馬裡恩看了兩遍才看