03.媾和
關燈
小
中
大
園的契約,最後看的是大量的信件。
我把信都讀了一遍,大部分來自烏塔布,一些來自舊金山。
所有信件都證明,梅爾敦是受摩門教委托,越境過來奪取大量土地的。
兩三封信證明,他和韋勒爾勾結,通過不正當渠道,賺大量的錢填塞自己的腰包。
有一封信的内容完全不同。
信封不在,日期和發信地址都缺,不知道是何時、何地寄來的。
筆迹很新,所以我猜想是最近寫的,署名“親愛的叔叔”。
信的開頭是一種不可思議的通知,結尾有幾行引起我的注意: 你問我在何處生活,我可以肯定地讓你放心,我生活得很好。
我在賭 場上的運氣更好,而且找到了一個朋友。
他鼓鼓的錢包始終對我開放。
你 還記得那個富裕的軍需商嗎?是在聖路易斯認識的。
他出生于德國,喜歡 扮演美國佬,因此把德文原名“耶格爾”改成了英文“亨特”。
據我目前 獲悉,他是以制鞋幫工身份越境過來的。
人盡管很笨,運氣卻很好,通過 一次婚姻進入了紐約一家生意興隆的商店。
南北戰争期間,他向軍隊提供 鞋子和其他軍需品,賺了一大筆錢。
現在,他病魔纏身,不再工作了,緻力于把巨額利息變成财産,盡管 他并不需要錢用。
他的夫人已經過世,隻有一個兒子。
老頭很吝啬,還沒 有給過他的親戚們一個芬尼,卻特别溺愛孩子。
為了否定自己的德國出身, 他給兒子取了個少見的名字“斯馬爾”。
他是一個漂亮的小夥子,無個性, 光毅力,除此之外沒有什麼不好的地方。
他絲毫沒有一個人所應具備的知 識,對任何人都充滿信任,把所有靠他錢包過日子的吸血鬼,都視為真正 的朋友。
我利用我的優勢,使他大開眼界,成功地對他施加了重大影響, 促使他的的弱點得到充分發揮。
這個斯馬爾-亨特對于我來說,以後可能是一塊肥肉。
你問我是怎樣認識他的。
告訴你吧,我用的是一種極其獨特的方式。
我到這兒的第一天,就在一家餐館聽到了亨特先生的名字。
其他人一而再, 再而三地談論他的事。
後來,我在一次音樂會上被介紹給這位亨特先生。
我們面對面站了一會兒,沒有說一句話。
因為我們的臉形、身材,甚至聲 音都很相似,難以分清彼此。
我如果像他那樣慢吞吞地、歪歪扭扭地走路, 即使他的至交好友也會弄混。
我和他經常混淆,這給了他很大的樂趣。
這 是一次偶然的機會,我抓住了這個機會,使他馬上把他的友誼拱手送給我。
首先,在賭博時,我以他不易發覺的方式赢他的錢,需要赢多少就赢多少。
他與我完全融為一體,把我當做雙胞胎兄弟,并且打算在不久的将來, 讓我陪他做一次長時間旅行。
他的旅遊熱情很高,他父親平時吝啬得很, 對費用高昂的旅遊卻一點兒也不反對。
他已經遊遍整個美國,到過加拿大 和墨西哥,甚至在巴西和英國轉了一圈。
現在,又在打東方國家的主意。
我竭盡全力縱容他加大力度。
用這種方式,我可以遇到我的父親。
老鐵手 迫使他不得不逃亡國外,正如你知道的,到北非找個藏身所。
現在,我和斯馬爾從早到晚相處在一起,形影不離。
他請了兩個教師 加緊學習土耳其語和阿拉伯語,閱讀深閨豔史,在牆壁上描繪白女仆和黑 女奴。
斯馬爾頗具天才,以真正火一般的熱情完善着他的旅遊計劃,兩種 語言都大有長進。
不論善意還是惡意,我都必須順着他。
還有幾個月,我 們将得到老頭子給的大把大把支票,乘船橫渡大西洋。
我給你描述得很詳細,是因為我知道你能夠從雞蛋裡挑骨頭,想聽到 你的主意,指出我應該怎麼利用這種形勢,特别是利用這種真正的相似性。
快寫信給我,告訴我怎麼辦。
信不要寫到這兒來,而是寄給我上次的地址, 因為我可以肯定,在這種情況下,信會落到别人手裡。
你的侄子:約納坦 由于多種原因,這封信對我來說具有重要意義。
首先,裡面提到了我的名字。
筆者的父親受到我的壓力,逃亡國外,這隻能是梅爾頓的弟弟托馬斯。
當時,我把他從烏因塔堡追趕到愛德華堡。
他逃脫了,警察找不到他的蹤影。
現在,我通過這封信知道托馬斯-梅爾頓在“北非”。
可是究竟在哪兒?我猜想,他既不懂土耳其語,也不懂阿拉伯語。
不過,在亞曆山大、開羅、突尼斯和阿爾及爾,有許多英國人和美國人,他們最初都隻懂英語。
如果他在那兒什麼地方,對我來說可能是無關緊要的,我管不到那些地方。
其次當然是斯馬爾-亨特,這個人面臨着很可能被他的假朋友欺騙的危險。
他是德國人的兒子,我願意提醒他。
但是這是不可能的,因為我在墨西哥北部,他在美國。
何況,我也不知道他的住處,不知道他父親現在的住址。
我把這封信插進自己的口袋,打算把其他的交給法官,供審判時使用。
我剛剛把信袋封好,放回我的包中,就聽到梅爾頓喊我,他嘴裡的東西已被取出來了。
我走到他跟前,聽他想說什麼。
他的模樣非常可惡,被打傷和抓傷的臉開始紅腫。
“先生,您把那個印第安孩子派到哪兒去了?”他問,“我也必須知道,您與狡猾的蛇要幹什麼秘密勾當!” “我怎麼會讓您沉默呢?您無論如何很快就會知道和看到,您失算了。
您以為可以指望的尤馬人,我将與他們媾和。
” “他們會反對。
” “他們不反對,是狡猾的蛇主動向我提出的。
” “他肯幹嗎?這家夥要的是自由,而您想滿足他的這個願望?” “他的要求不隻這一點。
” “是的,他要娶尤迪特為妻。
他還要求什麼?” “要我把您交給他。
” “您不會這樣做的,船長!”他驚慌失措,站起來高聲叫喊,“想想吧,您将為此承擔多大的責任。
您在别的方面有一顆溫柔的心,為什麼在這件事上就沒有?” “因為我沒有看出您有任何溫柔之心。
我即使對您懷有惡意,也不會不憑良心做事。
把您交給他,是根本不必要的。
” “那就好!”他滿意地說。
“我讓你逃跑,”我接着說,“狡猾的蛇馬上就要抓住機會。
” “為什麼?他是您的俘虜。
您真想釋放他?” “是的。
” “這不行,您絕對不能這樣做,至少不能這麼快,不是現在。
等我到了安全的地方,再放他走。
否則,他馬上就會利用他的自由對我進行報複。
” “他有一切理由和權利這樣做,而我沒有任何理由和任何權利保護您。
” “那麼,我甯願沒有自由,而要求您将我提交法庭,逮捕我,拖着我到處跑,這是您的罪行。
但是我願意忍受,什麼也不說。
” “如果您相信這是犯罪,我甯願釋放您。
” “當着印第安人的面?” “不,在他們之後。
他的最傑出的幾個戰士馬上就會到這兒來,與他共商大計。
如果他們傾向于和平,我們就抽和平煙鬥。
我就釋放他。
” “那麼,現在就放我走。
” “我怎麼能夠這樣做呢?因為,我根本不知道,我與尤馬人是否一緻。
您的歸屬問題,是他們是否入侵的主要條件。
我将聽任他們對您進行強有力的報複。
” “這樣一來,您就不是人,而是一個魔鬼了。
您通過對我們采取過激行動,使自己得到滿足。
” “您說對‘我們’,您指的是誰?” “我的弟弟,您把他置于悲慘的境地,把他拖到愛德華堡
我把信都讀了一遍,大部分來自烏塔布,一些來自舊金山。
所有信件都證明,梅爾敦是受摩門教委托,越境過來奪取大量土地的。
兩三封信證明,他和韋勒爾勾結,通過不正當渠道,賺大量的錢填塞自己的腰包。
有一封信的内容完全不同。
信封不在,日期和發信地址都缺,不知道是何時、何地寄來的。
筆迹很新,所以我猜想是最近寫的,署名“親愛的叔叔”。
信的開頭是一種不可思議的通知,結尾有幾行引起我的注意: 你問我在何處生活,我可以肯定地讓你放心,我生活得很好。
我在賭 場上的運氣更好,而且找到了一個朋友。
他鼓鼓的錢包始終對我開放。
你 還記得那個富裕的軍需商嗎?是在聖路易斯認識的。
他出生于德國,喜歡 扮演美國佬,因此把德文原名“耶格爾”改成了英文“亨特”。
據我目前 獲悉,他是以制鞋幫工身份越境過來的。
人盡管很笨,運氣卻很好,通過 一次婚姻進入了紐約一家生意興隆的商店。
南北戰争期間,他向軍隊提供 鞋子和其他軍需品,賺了一大筆錢。
現在,他病魔纏身,不再工作了,緻力于把巨額利息變成财産,盡管 他并不需要錢用。
他的夫人已經過世,隻有一個兒子。
老頭很吝啬,還沒 有給過他的親戚們一個芬尼,卻特别溺愛孩子。
為了否定自己的德國出身, 他給兒子取了個少見的名字“斯馬爾”。
他是一個漂亮的小夥子,無個性, 光毅力,除此之外沒有什麼不好的地方。
他絲毫沒有一個人所應具備的知 識,對任何人都充滿信任,把所有靠他錢包過日子的吸血鬼,都視為真正 的朋友。
我利用我的優勢,使他大開眼界,成功地對他施加了重大影響, 促使他的的弱點得到充分發揮。
這個斯馬爾-亨特對于我來說,以後可能是一塊肥肉。
你問我是怎樣認識他的。
告訴你吧,我用的是一種極其獨特的方式。
我到這兒的第一天,就在一家餐館聽到了亨特先生的名字。
其他人一而再, 再而三地談論他的事。
後來,我在一次音樂會上被介紹給這位亨特先生。
我們面對面站了一會兒,沒有說一句話。
因為我們的臉形、身材,甚至聲 音都很相似,難以分清彼此。
我如果像他那樣慢吞吞地、歪歪扭扭地走路, 即使他的至交好友也會弄混。
我和他經常混淆,這給了他很大的樂趣。
這 是一次偶然的機會,我抓住了這個機會,使他馬上把他的友誼拱手送給我。
首先,在賭博時,我以他不易發覺的方式赢他的錢,需要赢多少就赢多少。
他與我完全融為一體,把我當做雙胞胎兄弟,并且打算在不久的将來, 讓我陪他做一次長時間旅行。
他的旅遊熱情很高,他父親平時吝啬得很, 對費用高昂的旅遊卻一點兒也不反對。
他已經遊遍整個美國,到過加拿大 和墨西哥,甚至在巴西和英國轉了一圈。
現在,又在打東方國家的主意。
我竭盡全力縱容他加大力度。
用這種方式,我可以遇到我的父親。
老鐵手 迫使他不得不逃亡國外,正如你知道的,到北非找個藏身所。
現在,我和斯馬爾從早到晚相處在一起,形影不離。
他請了兩個教師 加緊學習土耳其語和阿拉伯語,閱讀深閨豔史,在牆壁上描繪白女仆和黑 女奴。
斯馬爾頗具天才,以真正火一般的熱情完善着他的旅遊計劃,兩種 語言都大有長進。
不論善意還是惡意,我都必須順着他。
還有幾個月,我 們将得到老頭子給的大把大把支票,乘船橫渡大西洋。
我給你描述得很詳細,是因為我知道你能夠從雞蛋裡挑骨頭,想聽到 你的主意,指出我應該怎麼利用這種形勢,特别是利用這種真正的相似性。
快寫信給我,告訴我怎麼辦。
信不要寫到這兒來,而是寄給我上次的地址, 因為我可以肯定,在這種情況下,信會落到别人手裡。
你的侄子:約納坦 由于多種原因,這封信對我來說具有重要意義。
首先,裡面提到了我的名字。
筆者的父親受到我的壓力,逃亡國外,這隻能是梅爾頓的弟弟托馬斯。
當時,我把他從烏因塔堡追趕到愛德華堡。
他逃脫了,警察找不到他的蹤影。
現在,我通過這封信知道托馬斯-梅爾頓在“北非”。
可是究竟在哪兒?我猜想,他既不懂土耳其語,也不懂阿拉伯語。
不過,在亞曆山大、開羅、突尼斯和阿爾及爾,有許多英國人和美國人,他們最初都隻懂英語。
如果他在那兒什麼地方,對我來說可能是無關緊要的,我管不到那些地方。
其次當然是斯馬爾-亨特,這個人面臨着很可能被他的假朋友欺騙的危險。
他是德國人的兒子,我願意提醒他。
但是這是不可能的,因為我在墨西哥北部,他在美國。
何況,我也不知道他的住處,不知道他父親現在的住址。
我把這封信插進自己的口袋,打算把其他的交給法官,供審判時使用。
我剛剛把信袋封好,放回我的包中,就聽到梅爾頓喊我,他嘴裡的東西已被取出來了。
我走到他跟前,聽他想說什麼。
他的模樣非常可惡,被打傷和抓傷的臉開始紅腫。
“先生,您把那個印第安孩子派到哪兒去了?”他問,“我也必須知道,您與狡猾的蛇要幹什麼秘密勾當!” “我怎麼會讓您沉默呢?您無論如何很快就會知道和看到,您失算了。
您以為可以指望的尤馬人,我将與他們媾和。
” “他們會反對。
” “他們不反對,是狡猾的蛇主動向我提出的。
” “他肯幹嗎?這家夥要的是自由,而您想滿足他的這個願望?” “他的要求不隻這一點。
” “是的,他要娶尤迪特為妻。
他還要求什麼?” “要我把您交給他。
” “您不會這樣做的,船長!”他驚慌失措,站起來高聲叫喊,“想想吧,您将為此承擔多大的責任。
您在别的方面有一顆溫柔的心,為什麼在這件事上就沒有?” “因為我沒有看出您有任何溫柔之心。
我即使對您懷有惡意,也不會不憑良心做事。
把您交給他,是根本不必要的。
” “那就好!”他滿意地說。
“我讓你逃跑,”我接着說,“狡猾的蛇馬上就要抓住機會。
” “為什麼?他是您的俘虜。
您真想釋放他?” “是的。
” “這不行,您絕對不能這樣做,至少不能這麼快,不是現在。
等我到了安全的地方,再放他走。
否則,他馬上就會利用他的自由對我進行報複。
” “他有一切理由和權利這樣做,而我沒有任何理由和任何權利保護您。
” “那麼,我甯願沒有自由,而要求您将我提交法庭,逮捕我,拖着我到處跑,這是您的罪行。
但是我願意忍受,什麼也不說。
” “如果您相信這是犯罪,我甯願釋放您。
” “當着印第安人的面?” “不,在他們之後。
他的最傑出的幾個戰士馬上就會到這兒來,與他共商大計。
如果他們傾向于和平,我們就抽和平煙鬥。
我就釋放他。
” “那麼,現在就放我走。
” “我怎麼能夠這樣做呢?因為,我根本不知道,我與尤馬人是否一緻。
您的歸屬問題,是他們是否入侵的主要條件。
我将聽任他們對您進行強有力的報複。
” “這樣一來,您就不是人,而是一個魔鬼了。
您通過對我們采取過激行動,使自己得到滿足。
” “您說對‘我們’,您指的是誰?” “我的弟弟,您把他置于悲慘的境地,把他拖到愛德華堡