09.禦林軍總監
關燈
小
中
大
,後來升為上士。
這位正直的、胡須花白的穆斯林,現在大概六十歲了,看起來還是精力充沛,其勇不減當年。
别人隻叫他老“賽拉姆”,因為他老是把這個詞放在嘴邊,賦予它一切可能的意義。
如果他叫喊“喔,賽拉姆!”,意思可能是“喔,舒服”、“喔,可恥”、“喔,高興”、“喔,不幸”,“多麼糟糕”、“多麼美好”、“多麼令人陶醉”、“多麼可憐”等等上百種解釋。
問題僅僅在于,他怎麼發音,用什麼表情,做什麼手勢。
他的臉好像幾周沒有洗過,灰白胡須沾滿了吃飯時滴在上面而沒有擦掉的羊油。
如果不是在吃飯,嘴邊還會有煙袋水的氣味,那根煙袋大概從來沒有擦洗過。
盡管如此,我還是打心底裡喜歡與老賽拉姆在一起,并且發現他仍然那麼活潑。
“禦林軍總監先生在家嗎?”我這樣回答他的問題。
“不在。
” 他還一直沒有看我。
我知道這是怎麼回事。
在得到一點小費之前,他是不會讓他的司令官在家的。
“但是,我知道他在家。
”我回答,“把這五個皮阿斯特拿去,給我禀報。
” “好!安拉這麼明亮地照耀着你的理智,你應該可以見到他。
拿來。
” 他住嘴了,擡起頭來看我,從我向他伸出的拿着錢的手,看到臉上,第一句話還沒有講完,就高興得跳起來: “喔,賽拉姆,賽拉姆,賽拉姆,又一次賽拉姆,第三次賽拉姆!你是,喔,我眼睛舒服,喔,我心靈閃光,喔,我的神情歡喜!安拉及時把你帶到我們這兒。
我們需要你。
讓我擁抱你,你把錢拿回去。
甯願讓我的手幹枯,也不能收你的錢,至少在今天。
以後,你可以加倍給我。
” 他擁抱我,趕快去隔壁房間。
我聽見他的那邊叫“喔,賽拉姆,賽拉姆,賽拉姆!”。
我緊張地等待着與克呂格爾拜的重逢,相信他馬上會用雜亂無章的德語迎接我。
門開了條縫,賽拉姆出來,抓住我的胳膊,把我往房間裡甩,同時叫喊: “這就是他,安拉的使者!喔,賽拉姆,賽拉姆!” 然後,他把我會面的門關上。
我到了禦林軍總監的客廳,在我面前,出現了一對炯炯有神的眼睛和一張笑臉。
他伸出雙臂迎接我,用漂亮的德語表示歡迎: “您在這兒?您在突尼斯?我請您接受我的熱情問候高貴的友誼同樣的感情以美麗的眼光驚奇地出現在我面前千次地問候百次地迎接想留住您的友誼由于德國兄弟仍然還在非洲。
” 要想很快地讀懂這幾句話,一定要習慣于克呂格爾拜的母語表達方式。
他擁抱我,把我拉到他坐過的地毯上,急急忙忙走開了。
我隻能為我的讀者們整理一下他的句子結構,否則,讀者們一句也看不懂。
“請坐下,請坐下,請坐!我的老賽拉姆以極高的速度,拿來了煙袋和咖啡,以向您證明他的喜悅心情,對您今天突然來到我們這兒表示熱烈歡迎。
您什麼時候到的?” “剛從埃及來。
” “在旅館住下來了嗎?” “還沒有住穩,至少我還沒有。
我的朋友們現在可能找到住處了。
我帶了兩個陪同。
” “誰?” “您還記得我在阿爾及利亞沙漠中的戰果嗎?” “記得。
強盜商隊,傑出的英國人殺死了他們,釋放了俘虜,并帶回家。
” “對的!那位傑出的英國人埃默裡也在這兒。
您還記得我以前講過的阿帕奇人首領溫内圖嗎?” “我對您的美國印第安人還記憶猶新,溫内圖是您最好的朋友。
” “是的。
這個印第安人首領也在這兒。
我會向您講清楚我帶着這兩個不尋常人來的目的。
” “好。
請您給我講述一切。
”他現在開始用準确無誤的阿拉伯語講話,打聽溫内圖是否帶着銀盤,我是否帶着亨利槍和獵熊槍。
我都作了肯定的答複,并聯系這些武器打聽了一些情況。
“你為什麼獨獨問我們的武器?” “因為我們需要。
” “作什麼用?” “因為我明天要出發征讨阿亞爾人。
” “阿亞爾人起來造反,我當然聽說了這件事。
他們不想付人頭稅。
但是我想,你已經派出了武裝力量去對付他們。
” “是的。
但是,昨天一個信使來報告,我的騎兵被阿亞爾人包圍了。
” “你的人被包圍在什麼地方?” “在穆德廢墟。
” “我不了解這個地方,但是這是不幸中的萬幸,他們不會來封鎖田園。
在廢墟中,他們可以得到屏障,可以長期堅持,等待援軍。
這并不是完全不能寬恕的錯誤。
阿亞爾人是一個勇敢的部落。
據我所知,我認為,他們可以聚集近千名騎兵。
一個騎兵中隊對付這樣一個部落是不夠的。
那個中隊有能幹的軍官嗎?” “有!上尉或者說騎兵隊長智勇雙全,是我的愛将。
他叫卡拉夫。
” “是阿拉伯人、土耳其人、毛勒人,還是貝督因人?” “都不是!他生于英國,在埃及當過兵,後來到突尼斯,很快成為軍官,經常受到嘉獎,終于晉升上尉。
我現在任命他為征讨阿亞爾人的先鋒。
” “你怎麼會犯這個輕敵的錯誤,隻派一個中隊去做這種危險的進攻?難道君主隻想派這麼幾個兵去?” “是的。
” “要末是卡拉夫認為自己很能幹,用這麼一點武裝力量就能完成任務?” “也對。
” “他在什麼地方發動進攻?” “在烏内卡。
” “就是在通往南方的通商大道上。
是不是有一個外國人在他身邊?” “有。
” “你知道這個人是誰嗎?” “不知道。
” “我原來以為,卡拉夫要是想帶一個外國人,一定會征求你的同意的。
” “作為部隊的最高指揮官,他有權想帶誰就帶誰。
” “原來如此!但這是另一碼事。
你想帶多少人出征?” “三個中隊。
明天下午出發。
” “就是說,大約下午三點。
” “是的。
” “可惜穆斯林認為,不在這個時候開始的出征,都會失敗。
但是,這樣一來,一整天行軍時間就浪費了。
應該想想,正是這些時候的損失,不論這些時間多短,都可能導緻他的覆滅,這本是可以挽回的。
要是我,就馬上出發,即使是午夜。
” “你說得對。
但是,下午命令畢竟是下午命令。
君主的命令是任何人都不能違背的。
” “如果穆罕默德是這樣安排君主的出征時間,那當然沒有辦法改變。
” “你和我們一起去嗎?還有你的兩個著名同伴?” “我不反對。
這種戰争對于我來說是适合的。
至于溫内圖和埃默裡,我想他們也會參加。
” “聽到這話,我特别高興。
那兩個先生不能住在旅館,我邀請他們到我這兒來。
” “好,讓我去接兩位朋友。
因為他們沒有行李,隻要給兩匹馬就行了。
如果要我們陪你去進攻阿亞爾人,你必須讓我們騎馬。
” “完全照你的意見辦。
不要擔心,你了解我,知道我會把最好的馬提供給你們。
” “我們感謝你。
最好是馬上給我一匹馬我必須回城。
我要到加迪斯去一趟。
” “為什麼要到那兒去?” “我以後再跟你說,我們三個究竟為什麼到突尼斯來。
我現在隻請求你回答我的幾個問題。
你有證據證明卡拉夫是英國人嗎?” “沒有。
” “他現在是哪國的臣民?” “突尼斯。
” “假定他犯了罪,那他就不是由他本國代表,而是由君主裁定。
” “是的。
但是卡拉夫是一個誠實的人。
我為他可以發任何誓,并且不容許任何人攻擊我的愛将。
” 他這話是用一種非常嚴厲和強調的口吻說的,我看得出來;卡拉夫在他眼裡有多麼高的威信。
他很快就撇開這個題目,把話題轉到别的事情上。
我們談了各自的經曆,抽了名貴的煙,喝了咖啡,而且賽拉姆一再把咖啡杯斟滿。
我們的話題天南海北,隻是不談核心問題。
我注意到,我不能相信克呂格爾拜了,他固執地支持上尉,對我們很不利。
我不得不動身了。
克呂格爾拜陪我到門口,那兒站着一匹栗色牡馬,等待着我去騎。
我首先騎着它去了旅館,報告同伴們,我在與卡拉夫的關系上,實際上已經失敗。
不難設想,這個狡猾的人深得老禦林軍總監的賞識。
我從反面相信并得知,用單純告狀的辦法是行不通的,必須把證據擺在他眼前。
“究竟怎麼辦?我們怎麼說服他?”埃默裡問。
“通過假亨特約納坦”我回答。
“為什麼?” “我們現在去找他,要他别在加迪斯等他父親回來,而去參加征讨阿亞爾人的隊伍。
我相信,這次突如其來的重逢會使卡拉夫驚訝不已,肯定會原形畢露。
” “這個主意倒是不壞。
但是,怎麼說服假亨特?” “這事隻能讓我一個人幹。
我給他做些好吃的,他就自然要求陪同我。
想想上尉在見到他的時候那恐懼的樣子,想想他認出我的時候那驚慌失錯的樣子,我,老鐵手,對他的經曆了如指掌。
他必然說出一些話,讓禦林軍總監相信,把愛獻給了一隻披着人皮的野獸。
否則,他就一定會與魔鬼站在一邊。
現在,我去加迪斯,等會兒來接你們。
” “等一等!這裡面有一個情況好像是你沒有考慮到的,但是意義重大。
克呂格爾拜知道你是德國人,他也知道你的真名吧?”。
當然!” “你對他說過,阿帕奇首領
這位正直的、胡須花白的穆斯林,現在大概六十歲了,看起來還是精力充沛,其勇不減當年。
别人隻叫他老“賽拉姆”,因為他老是把這個詞放在嘴邊,賦予它一切可能的意義。
如果他叫喊“喔,賽拉姆!”,意思可能是“喔,舒服”、“喔,可恥”、“喔,高興”、“喔,不幸”,“多麼糟糕”、“多麼美好”、“多麼令人陶醉”、“多麼可憐”等等上百種解釋。
問題僅僅在于,他怎麼發音,用什麼表情,做什麼手勢。
他的臉好像幾周沒有洗過,灰白胡須沾滿了吃飯時滴在上面而沒有擦掉的羊油。
如果不是在吃飯,嘴邊還會有煙袋水的氣味,那根煙袋大概從來沒有擦洗過。
盡管如此,我還是打心底裡喜歡與老賽拉姆在一起,并且發現他仍然那麼活潑。
“禦林軍總監先生在家嗎?”我這樣回答他的問題。
“不在。
” 他還一直沒有看我。
我知道這是怎麼回事。
在得到一點小費之前,他是不會讓他的司令官在家的。
“但是,我知道他在家。
”我回答,“把這五個皮阿斯特拿去,給我禀報。
” “好!安拉這麼明亮地照耀着你的理智,你應該可以見到他。
拿來。
” 他住嘴了,擡起頭來看我,從我向他伸出的拿着錢的手,看到臉上,第一句話還沒有講完,就高興得跳起來: “喔,賽拉姆,賽拉姆,賽拉姆,又一次賽拉姆,第三次賽拉姆!你是,喔,我眼睛舒服,喔,我心靈閃光,喔,我的神情歡喜!安拉及時把你帶到我們這兒。
我們需要你。
讓我擁抱你,你把錢拿回去。
甯願讓我的手幹枯,也不能收你的錢,至少在今天。
以後,你可以加倍給我。
” 他擁抱我,趕快去隔壁房間。
我聽見他的那邊叫“喔,賽拉姆,賽拉姆,賽拉姆!”。
我緊張地等待着與克呂格爾拜的重逢,相信他馬上會用雜亂無章的德語迎接我。
門開了條縫,賽拉姆出來,抓住我的胳膊,把我往房間裡甩,同時叫喊: “這就是他,安拉的使者!喔,賽拉姆,賽拉姆!” 然後,他把我會面的門關上。
我到了禦林軍總監的客廳,在我面前,出現了一對炯炯有神的眼睛和一張笑臉。
他伸出雙臂迎接我,用漂亮的德語表示歡迎: “您在這兒?您在突尼斯?我請您接受我的熱情問候高貴的友誼同樣的感情以美麗的眼光驚奇地出現在我面前千次地問候百次地迎接想留住您的友誼由于德國兄弟仍然還在非洲。
” 要想很快地讀懂這幾句話,一定要習慣于克呂格爾拜的母語表達方式。
他擁抱我,把我拉到他坐過的地毯上,急急忙忙走開了。
我隻能為我的讀者們整理一下他的句子結構,否則,讀者們一句也看不懂。
“請坐下,請坐下,請坐!我的老賽拉姆以極高的速度,拿來了煙袋和咖啡,以向您證明他的喜悅心情,對您今天突然來到我們這兒表示熱烈歡迎。
您什麼時候到的?” “剛從埃及來。
” “在旅館住下來了嗎?” “還沒有住穩,至少我還沒有。
我的朋友們現在可能找到住處了。
我帶了兩個陪同。
” “誰?” “您還記得我在阿爾及利亞沙漠中的戰果嗎?” “記得。
強盜商隊,傑出的英國人殺死了他們,釋放了俘虜,并帶回家。
” “對的!那位傑出的英國人埃默裡也在這兒。
您還記得我以前講過的阿帕奇人首領溫内圖嗎?” “我對您的美國印第安人還記憶猶新,溫内圖是您最好的朋友。
” “是的。
這個印第安人首領也在這兒。
我會向您講清楚我帶着這兩個不尋常人來的目的。
” “好。
請您給我講述一切。
”他現在開始用準确無誤的阿拉伯語講話,打聽溫内圖是否帶着銀盤,我是否帶着亨利槍和獵熊槍。
我都作了肯定的答複,并聯系這些武器打聽了一些情況。
“你為什麼獨獨問我們的武器?” “因為我們需要。
” “作什麼用?” “因為我明天要出發征讨阿亞爾人。
” “阿亞爾人起來造反,我當然聽說了這件事。
他們不想付人頭稅。
但是我想,你已經派出了武裝力量去對付他們。
” “是的。
但是,昨天一個信使來報告,我的騎兵被阿亞爾人包圍了。
” “你的人被包圍在什麼地方?” “在穆德廢墟。
” “我不了解這個地方,但是這是不幸中的萬幸,他們不會來封鎖田園。
在廢墟中,他們可以得到屏障,可以長期堅持,等待援軍。
這并不是完全不能寬恕的錯誤。
阿亞爾人是一個勇敢的部落。
據我所知,我認為,他們可以聚集近千名騎兵。
一個騎兵中隊對付這樣一個部落是不夠的。
那個中隊有能幹的軍官嗎?” “有!上尉或者說騎兵隊長智勇雙全,是我的愛将。
他叫卡拉夫。
” “是阿拉伯人、土耳其人、毛勒人,還是貝督因人?” “都不是!他生于英國,在埃及當過兵,後來到突尼斯,很快成為軍官,經常受到嘉獎,終于晉升上尉。
我現在任命他為征讨阿亞爾人的先鋒。
” “你怎麼會犯這個輕敵的錯誤,隻派一個中隊去做這種危險的進攻?難道君主隻想派這麼幾個兵去?” “是的。
” “要末是卡拉夫認為自己很能幹,用這麼一點武裝力量就能完成任務?” “也對。
” “他在什麼地方發動進攻?” “在烏内卡。
” “就是在通往南方的通商大道上。
是不是有一個外國人在他身邊?” “有。
” “你知道這個人是誰嗎?” “不知道。
” “我原來以為,卡拉夫要是想帶一個外國人,一定會征求你的同意的。
” “作為部隊的最高指揮官,他有權想帶誰就帶誰。
” “原來如此!但這是另一碼事。
你想帶多少人出征?” “三個中隊。
明天下午出發。
” “就是說,大約下午三點。
” “是的。
” “可惜穆斯林認為,不在這個時候開始的出征,都會失敗。
但是,這樣一來,一整天行軍時間就浪費了。
應該想想,正是這些時候的損失,不論這些時間多短,都可能導緻他的覆滅,這本是可以挽回的。
要是我,就馬上出發,即使是午夜。
” “你說得對。
但是,下午命令畢竟是下午命令。
君主的命令是任何人都不能違背的。
” “如果穆罕默德是這樣安排君主的出征時間,那當然沒有辦法改變。
” “你和我們一起去嗎?還有你的兩個著名同伴?” “我不反對。
這種戰争對于我來說是适合的。
至于溫内圖和埃默裡,我想他們也會參加。
” “聽到這話,我特别高興。
那兩個先生不能住在旅館,我邀請他們到我這兒來。
” “好,讓我去接兩位朋友。
因為他們沒有行李,隻要給兩匹馬就行了。
如果要我們陪你去進攻阿亞爾人,你必須讓我們騎馬。
” “完全照你的意見辦。
不要擔心,你了解我,知道我會把最好的馬提供給你們。
” “我們感謝你。
最好是馬上給我一匹馬我必須回城。
我要到加迪斯去一趟。
” “為什麼要到那兒去?” “我以後再跟你說,我們三個究竟為什麼到突尼斯來。
我現在隻請求你回答我的幾個問題。
你有證據證明卡拉夫是英國人嗎?” “沒有。
” “他現在是哪國的臣民?” “突尼斯。
” “假定他犯了罪,那他就不是由他本國代表,而是由君主裁定。
” “是的。
但是卡拉夫是一個誠實的人。
我為他可以發任何誓,并且不容許任何人攻擊我的愛将。
” 他這話是用一種非常嚴厲和強調的口吻說的,我看得出來;卡拉夫在他眼裡有多麼高的威信。
他很快就撇開這個題目,把話題轉到别的事情上。
我們談了各自的經曆,抽了名貴的煙,喝了咖啡,而且賽拉姆一再把咖啡杯斟滿。
我們的話題天南海北,隻是不談核心問題。
我注意到,我不能相信克呂格爾拜了,他固執地支持上尉,對我們很不利。
我不得不動身了。
克呂格爾拜陪我到門口,那兒站着一匹栗色牡馬,等待着我去騎。
我首先騎着它去了旅館,報告同伴們,我在與卡拉夫的關系上,實際上已經失敗。
不難設想,這個狡猾的人深得老禦林軍總監的賞識。
我從反面相信并得知,用單純告狀的辦法是行不通的,必須把證據擺在他眼前。
“究竟怎麼辦?我們怎麼說服他?”埃默裡問。
“通過假亨特約納坦”我回答。
“為什麼?” “我們現在去找他,要他别在加迪斯等他父親回來,而去參加征讨阿亞爾人的隊伍。
我相信,這次突如其來的重逢會使卡拉夫驚訝不已,肯定會原形畢露。
” “這個主意倒是不壞。
但是,怎麼說服假亨特?” “這事隻能讓我一個人幹。
我給他做些好吃的,他就自然要求陪同我。
想想上尉在見到他的時候那恐懼的樣子,想想他認出我的時候那驚慌失錯的樣子,我,老鐵手,對他的經曆了如指掌。
他必然說出一些話,讓禦林軍總監相信,把愛獻給了一隻披着人皮的野獸。
否則,他就一定會與魔鬼站在一邊。
現在,我去加迪斯,等會兒來接你們。
” “等一等!這裡面有一個情況好像是你沒有考慮到的,但是意義重大。
克呂格爾拜知道你是德國人,他也知道你的真名吧?”。
當然!” “你對他說過,阿帕奇首領