01.懸崖上的城堡
關燈
小
中
大
告訴我們,這個巷道是1821年用牆封閉的。
封閉的原因對我來說無關緊要。
人們雖然把連接深淵的橋拆除了,把洞的人口,也是巷道的入口用卵石堵起來了,可是,牆上卻留着這些小孔,讓空氣自由流通。
如果礦井以後重新開工,工人們不會受到緻命瓦斯的危害。
我們仔細聽了聽。
牆後面沒有任何活動的東西。
我大膽敲了敲牆壁,沒有回答。
然而,我還是相信,在牆的那一邊,可以找到我的同胞。
如果我的這個前提沒有設錯的話,我可以把他們解救出來,不會有任何危險。
他們可以從牆洞過來。
為了打開牆洞,我們必須把砌好的石頭敲開。
但是,除了小刀以外,我們沒有工具。
這些小孔倒是很好的着眼點,遺憾的是,灰漿像鋼鐵一樣堅硬。
經過簡單的試驗,我們深信,即使我們兩個人工作一整天,也隻能從縫裡拆出一塊石頭。
不過,我們還是幹了一會兒,但是不能繼續幹下去,因為現在還是白天,而白天在外面是不能做任何事情的。
兩支火炬點完以後,我們在黑暗中繼續幹了一段時間,才回到洞中休息。
兩匹馬還按照我的命令躺着,看見我們過來,才站起來,吃了些玉米。
我們吃完飯,換了火炬和燈,又爬進巷道繼續工作。
這次把槍帶在身上,做粉碎棒使用。
把石頭之間的灰漿敲碎,是一件難度大、頗費力氣的工作。
我們不得不工作一陣休息一陣。
當我的表指着下午七點的時候,第一塊石頭終于取了出來。
我通過洞看過去,隻見牆外一片漆黑。
第二塊石頭省力些,隻花了兩個鐘頭。
又過了一個鐘頭,第三塊石頭也松動了,時間是十點。
到夜裡一點鐘的時候,我們可以通過打開的口子爬過去了。
我們爬的時候極為小心,燈和火炬都熄滅,免得火光通過開口射過去。
在确信沒有危險以後,我們大膽地點燃了一支蠟燭,并且帶到外面。
出去後,我們首先看見牆上的灰漿,灰漿的顔色與岩石一樣,以緻灰漿與岩石接合處看不出痕迹。
我們進入一個又寬又高的巷道。
由于年久失修,巷道裡有的石塊已經崩落。
這個礦井已經開采殆盡,再沒有礦可采了。
氣流向右出去,可是我們卻先向左拐,想先看看後面有些什麼。
我們走了沒有多遠,看見前面的巷道整個坍塌,隻好往回走,不久,看到牆根放着各種工具。
看來,我們到了人行過道,明顯感覺到有一股較強的氣流。
然後,我們到了過道的加寬部分,是一個四四方方的房間。
房間中央放着一個大木箱,箱子的四個角用多股繩子固定着,繩子的另一端固定在通向房間天花闆的鍊條上。
天花闆上有一個井筒開口,井筒的直徑比箱子的直徑大。
可以肯定,井筒就是礦井,因為風是從這兒向上吹的。
箱子就是礦井的提升罐籠,即升降機。
箱子隻有三面壁,一面是敞開的,敞開的這一面用來裝貨或者載人,裡面還放着一些物件。
我現在不想細看,因為我的注意力被兩扇門吸引了。
這兩扇門是由粗加工的重木頭制成的,用牢固的闩子拴着。
其中一扇對着我們過來的通道,另一扇在我們的右邊,很可能通往正在開采的礦井。
這時,我們突然發現右邊那扇門的兩個闩正在往回動。
在這扇門開啟的一瞬間,一個女人從裡面摔下來,倒在我的身上。
她用手抓住了我的脖子,用德語尖聲說: “可憐的壞蛋,你又來了?讓我上去,否則,我掐死你!” 這種歡迎方式相當不友好。
不過,我倒不認為她壞,因為她指的是另一個人。
我推開這個怒氣沖天的女人,令我吃驚的是,她竟是尤迪特。
于是,我又抓住她的胳膊: “小姐,請注意,您弄錯人了!我并不打算死于您的溫柔之手。
” 她認出是我,驚叫道: “是您?謝天謝地!您不會讓我藏在這兒吧?” “不會。
我把您帶向自由。
是誰把您關到這兒來的?” “梅爾頓,那個披着人皮的魔鬼。
” “他是怎樣把你送下來的?” “用升降機。
我是自願跟他走的,我們坐升降機下來。
” “他就這樣欺騙了您,是不是對您說,他讓您去見您父親?” “是的。
他是這麼說的。
他說要我把我父親接上去。
您知道,他被囚禁在這兒嗎?” “我知道的比您想象的還多。
例如,狡猾的蛇昨天對一個女士說,他要給她寶石、金子、宮殿、漂亮的衣服和許多仆人。
” 她臉不紅,用無所謂的語氣問道: “您和他說過?” “沒有。
” “他到過梅爾頓那兒?” “不知道。
可以設想,他會到梅爾頓那兒去,如果他還沒有到過梅爾頓那兒的話。
” “我在等他。
我認出您的時候,以為是他派您來接我出去。
我開始時把您當做梅爾頓,那個壞蛋。
” “您不是與那個壞蛋結盟了嗎?” “因為他對我許了大願。
” “是呀。
金子和珠寶,一座宮殿和一座王宮。
您信以為真?他把您的同胞引誘到這兒囚禁起來,為他幹活。
這個情況肯定已經說明,在他身上,是談不上什麼誠實的。
您對那些可憐的人們的前途究竟是怎麼想的?“ “一點也不壞。
他們應該在這下面幹活,把那些水銀柱開采出來。
這個時間不會太長。
那時,梅爾頓将變成一個富豪,就會把他們放走,給每個人許多錢,夠他們不工作也能活一輩子。
” “您相信他?” “相信。
” “那麼,我得把事實真相告訴您。
井下的空氣、劣質的食物、吸入的水銀,會使工人們的身體不久以後就被摧殘。
兩三年後,再也沒有人活着。
這是一種可怕的大屠殺。
不難想象,您是梅爾頓的同謀犯。
” “兩三年?我不信。
别人說隻有幾個月就會完工。
” “這麼短的時間不會使人富裕的。
您當真想做他的太太?” “為什麼不?” “您想嫁給狡猾的蛇?” “是的。
以此懲罰梅爾頓!” “你原來的未婚夫呢?他對您那麼忠誠。
” “他與我有什麼關系?何況,他死了。
” “是的,被鷹吃了。
您的良心看來與梅爾頓相差無幾。
我差點兒要把您重新囚禁起來,讓您受折磨。
” 我放開她的胳膊,她卻一個勁兒向我擠過來:“您不能這麼做。
我再也不帶人進這個洞來了。
” “好吧。
我不想讓我的話變成現實。
您将自由。
” “如果您把我再次關起來,我也會自由的,狡猾的蛇肯定會來接我出去。
” “但願如此。
” “您認為他會受阻嗎?” “會。
受梅爾頓阻擋。
” “梅爾頓奈他不何。
這個印第安人掌握着他。
” “這一定是狡猾的蛇昨天對您說的。
但是,梅爾頓很可能比他早下手。
如果是那樣,您就有罪了。
” “您的話是什麼意思?” “我要知道您與梅爾頓說了些什麼以後,才告訴你這個情況。
狡猾的蛇勸您考驗考驗他,您做了嗎?” “您先向我解釋,您是怎麼知道這事的。
” “我躺在您和他坐的石頭後面,偷聽到的。
” “您
封閉的原因對我來說無關緊要。
人們雖然把連接深淵的橋拆除了,把洞的人口,也是巷道的入口用卵石堵起來了,可是,牆上卻留着這些小孔,讓空氣自由流通。
如果礦井以後重新開工,工人們不會受到緻命瓦斯的危害。
我們仔細聽了聽。
牆後面沒有任何活動的東西。
我大膽敲了敲牆壁,沒有回答。
然而,我還是相信,在牆的那一邊,可以找到我的同胞。
如果我的這個前提沒有設錯的話,我可以把他們解救出來,不會有任何危險。
他們可以從牆洞過來。
為了打開牆洞,我們必須把砌好的石頭敲開。
但是,除了小刀以外,我們沒有工具。
這些小孔倒是很好的着眼點,遺憾的是,灰漿像鋼鐵一樣堅硬。
經過簡單的試驗,我們深信,即使我們兩個人工作一整天,也隻能從縫裡拆出一塊石頭。
不過,我們還是幹了一會兒,但是不能繼續幹下去,因為現在還是白天,而白天在外面是不能做任何事情的。
兩支火炬點完以後,我們在黑暗中繼續幹了一段時間,才回到洞中休息。
兩匹馬還按照我的命令躺着,看見我們過來,才站起來,吃了些玉米。
我們吃完飯,換了火炬和燈,又爬進巷道繼續工作。
這次把槍帶在身上,做粉碎棒使用。
把石頭之間的灰漿敲碎,是一件難度大、頗費力氣的工作。
我們不得不工作一陣休息一陣。
當我的表指着下午七點的時候,第一塊石頭終于取了出來。
我通過洞看過去,隻見牆外一片漆黑。
第二塊石頭省力些,隻花了兩個鐘頭。
又過了一個鐘頭,第三塊石頭也松動了,時間是十點。
到夜裡一點鐘的時候,我們可以通過打開的口子爬過去了。
我們爬的時候極為小心,燈和火炬都熄滅,免得火光通過開口射過去。
在确信沒有危險以後,我們大膽地點燃了一支蠟燭,并且帶到外面。
出去後,我們首先看見牆上的灰漿,灰漿的顔色與岩石一樣,以緻灰漿與岩石接合處看不出痕迹。
我們進入一個又寬又高的巷道。
由于年久失修,巷道裡有的石塊已經崩落。
這個礦井已經開采殆盡,再沒有礦可采了。
氣流向右出去,可是我們卻先向左拐,想先看看後面有些什麼。
我們走了沒有多遠,看見前面的巷道整個坍塌,隻好往回走,不久,看到牆根放着各種工具。
看來,我們到了人行過道,明顯感覺到有一股較強的氣流。
然後,我們到了過道的加寬部分,是一個四四方方的房間。
房間中央放着一個大木箱,箱子的四個角用多股繩子固定着,繩子的另一端固定在通向房間天花闆的鍊條上。
天花闆上有一個井筒開口,井筒的直徑比箱子的直徑大。
可以肯定,井筒就是礦井,因為風是從這兒向上吹的。
箱子就是礦井的提升罐籠,即升降機。
箱子隻有三面壁,一面是敞開的,敞開的這一面用來裝貨或者載人,裡面還放着一些物件。
我現在不想細看,因為我的注意力被兩扇門吸引了。
這兩扇門是由粗加工的重木頭制成的,用牢固的闩子拴着。
其中一扇對着我們過來的通道,另一扇在我們的右邊,很可能通往正在開采的礦井。
這時,我們突然發現右邊那扇門的兩個闩正在往回動。
在這扇門開啟的一瞬間,一個女人從裡面摔下來,倒在我的身上。
她用手抓住了我的脖子,用德語尖聲說: “可憐的壞蛋,你又來了?讓我上去,否則,我掐死你!” 這種歡迎方式相當不友好。
不過,我倒不認為她壞,因為她指的是另一個人。
我推開這個怒氣沖天的女人,令我吃驚的是,她竟是尤迪特。
于是,我又抓住她的胳膊: “小姐,請注意,您弄錯人了!我并不打算死于您的溫柔之手。
” 她認出是我,驚叫道: “是您?謝天謝地!您不會讓我藏在這兒吧?” “不會。
我把您帶向自由。
是誰把您關到這兒來的?” “梅爾頓,那個披着人皮的魔鬼。
” “他是怎樣把你送下來的?” “用升降機。
我是自願跟他走的,我們坐升降機下來。
” “他就這樣欺騙了您,是不是對您說,他讓您去見您父親?” “是的。
他是這麼說的。
他說要我把我父親接上去。
您知道,他被囚禁在這兒嗎?” “我知道的比您想象的還多。
例如,狡猾的蛇昨天對一個女士說,他要給她寶石、金子、宮殿、漂亮的衣服和許多仆人。
” 她臉不紅,用無所謂的語氣問道: “您和他說過?” “沒有。
” “他到過梅爾頓那兒?” “不知道。
可以設想,他會到梅爾頓那兒去,如果他還沒有到過梅爾頓那兒的話。
” “我在等他。
我認出您的時候,以為是他派您來接我出去。
我開始時把您當做梅爾頓,那個壞蛋。
” “您不是與那個壞蛋結盟了嗎?” “因為他對我許了大願。
” “是呀。
金子和珠寶,一座宮殿和一座王宮。
您信以為真?他把您的同胞引誘到這兒囚禁起來,為他幹活。
這個情況肯定已經說明,在他身上,是談不上什麼誠實的。
您對那些可憐的人們的前途究竟是怎麼想的?“ “一點也不壞。
他們應該在這下面幹活,把那些水銀柱開采出來。
這個時間不會太長。
那時,梅爾頓将變成一個富豪,就會把他們放走,給每個人許多錢,夠他們不工作也能活一輩子。
” “您相信他?” “相信。
” “那麼,我得把事實真相告訴您。
井下的空氣、劣質的食物、吸入的水銀,會使工人們的身體不久以後就被摧殘。
兩三年後,再也沒有人活着。
這是一種可怕的大屠殺。
不難想象,您是梅爾頓的同謀犯。
” “兩三年?我不信。
别人說隻有幾個月就會完工。
” “這麼短的時間不會使人富裕的。
您當真想做他的太太?” “為什麼不?” “您想嫁給狡猾的蛇?” “是的。
以此懲罰梅爾頓!” “你原來的未婚夫呢?他對您那麼忠誠。
” “他與我有什麼關系?何況,他死了。
” “是的,被鷹吃了。
您的良心看來與梅爾頓相差無幾。
我差點兒要把您重新囚禁起來,讓您受折磨。
” 我放開她的胳膊,她卻一個勁兒向我擠過來:“您不能這麼做。
我再也不帶人進這個洞來了。
” “好吧。
我不想讓我的話變成現實。
您将自由。
” “如果您把我再次關起來,我也會自由的,狡猾的蛇肯定會來接我出去。
” “但願如此。
” “您認為他會受阻嗎?” “會。
受梅爾頓阻擋。
” “梅爾頓奈他不何。
這個印第安人掌握着他。
” “這一定是狡猾的蛇昨天對您說的。
但是,梅爾頓很可能比他早下手。
如果是那樣,您就有罪了。
” “您的話是什麼意思?” “我要知道您與梅爾頓說了些什麼以後,才告訴你這個情況。
狡猾的蛇勸您考驗考驗他,您做了嗎?” “您先向我解釋,您是怎麼知道這事的。
” “我躺在您和他坐的石頭後面,偷聽到的。
” “您