第18章
關燈
小
中
大
開不可。
” 他低着頭,想了想。
“我一個人要走遍大小村莊。
我要喚起老百姓。
讓他們自己起來。
隻要他們理解,他們是能夠給自己尋找出路的。
所以,我努力讓他們理解——他們除了自身之外,是沒有希望的,除了自己的智慧之外,是沒有别的智慧的。
就是這樣!” 她可憐起他來,覺得替他害怕。
常常讓她不愉快的雷賓,不知怎的,現在忽然覺得可親可近;她緩緩地說: “人家會抓你的……” 雷賓望着她,靜靜地回答: “抓了,——放了。
于是我再去……” “農民會親自把你綁起來,這樣,你就非坐牢不可……” “坐牢,出牢,于是再去,至于農民,他們綁我一次、兩次,但是到了後來,一定會明白沒有綁我的必要,那時——就會聽我的話了!我對他們說:‘你們不相信也不要緊,——隻請你們就聽是了,’隻要他們肯聽,慢慢就會相信的!” 他說得很慢,好像在沒有說出口之前,每一個字都撫摸一遍似的。
“我近來遇到了各種事情,懂得了一點道理……” “你要被毀掉的!米哈依洛·伊凡諾維奇!”她悲哀地搖着頭說。
他用那雙黑色的深深的眼睛,仿佛疑問和期待地對她望着。
他那結實的身體向前屈着,兩手按住椅子的靠背,黑胡須的輪廓裡面,淡黑色的臉似乎蒼白了。
“你知道基督對于種子所說的話嗎?不死亡——就不能從新的穗裡再新生。
我還不至于就會死呢。
我很機警的!” 他在椅子上待了一會兒,慢慢地站起來。
“我到酒店裡去,在那裡跟大家混一會兒。
霍霍爾為什麼不來呢?又在開始奔忙嗎?” “是吧!”母親微笑着說。
“應該那樣幹!請你把我的話告訴他……” 他們并肩走進廚房,誰也不看誰地簡短地談了幾句。
“那麼,再見吧!” “再見,幾時拿工錢去?……” “已經拿了。
” “幾時動身?” “明天一早,再見!” 雷賓彎着腰,不悅地、笨拙地走到門洞裡。
母親在門口站了一會兒,無言以對地聽着他沉重的腳步聲,意識到自己心裡的疑惑。
然後,緩緩地回轉身來,走進房間,把窗帷掀起一點來,向穿外眺望。
玻璃之外,一絲不動地籠罩着墨黑的夜色。
“我過的真是黑夜的日子!”她這樣想。
她對于這個農民,覺得可憐——他是如此一個魁梧而強壯的漢子。
安德烈回來了,他還是活潑而興奮。
當她把雷賓的話告訴他的時候,他說: “就讓他敲着他真理的鐘聲,到各村莊去喚醒人們吧。
他很難跟我們搞到一起。
在他的頭腦裡,有一種獨特的農民思想根深蒂固,容不了我們的思想。
” “喔,他說了些關于大人先生們的話,似乎有道理!”母親慎重地說。
“他們總不至于會騙人吧!” “動了您的心了?”霍霍爾帶着笑喊道。
“嗳,媽媽,錢哪!要是我們自己有錢就好了!我們現在還是靠别人的錢過日子。
譬如說,尼古拉·伊凡諾維奇每月收入七十五盧布——給我們五十。
還有别的人也是這樣。
有時候,窮苦的學生們每人湊幾戈絲給我們寄一點來。
大人先生們當然各有不同。
有的騙人,有的後退,但是和我們一起工作的,都是最好的人……” 他把手一拍,很有力地接着往下說…… “到我們成功的日子,——還遠得很!但不論怎樣,我們開一個小小的五一節紀念會!一定很愉快!” 他那快活的樣子,驅除了雷賓所散布的憂慮。
霍霍爾用手擦着頭,不住地在屋裡走着,眼睛看着地闆說: “您可知道,有時啊在我們心目中有種可敬的東西!
” 他低着頭,想了想。
“我一個人要走遍大小村莊。
我要喚起老百姓。
讓他們自己起來。
隻要他們理解,他們是能夠給自己尋找出路的。
所以,我努力讓他們理解——他們除了自身之外,是沒有希望的,除了自己的智慧之外,是沒有别的智慧的。
就是這樣!” 她可憐起他來,覺得替他害怕。
常常讓她不愉快的雷賓,不知怎的,現在忽然覺得可親可近;她緩緩地說: “人家會抓你的……” 雷賓望着她,靜靜地回答: “抓了,——放了。
于是我再去……” “農民會親自把你綁起來,這樣,你就非坐牢不可……” “坐牢,出牢,于是再去,至于農民,他們綁我一次、兩次,但是到了後來,一定會明白沒有綁我的必要,那時——就會聽我的話了!我對他們說:‘你們不相信也不要緊,——隻請你們就聽是了,’隻要他們肯聽,慢慢就會相信的!” 他說得很慢,好像在沒有說出口之前,每一個字都撫摸一遍似的。
“我近來遇到了各種事情,懂得了一點道理……” “你要被毀掉的!米哈依洛·伊凡諾維奇!”她悲哀地搖着頭說。
他用那雙黑色的深深的眼睛,仿佛疑問和期待地對她望着。
他那結實的身體向前屈着,兩手按住椅子的靠背,黑胡須的輪廓裡面,淡黑色的臉似乎蒼白了。
“你知道基督對于種子所說的話嗎?不死亡——就不能從新的穗裡再新生。
我還不至于就會死呢。
我很機警的!” 他在椅子上待了一會兒,慢慢地站起來。
“我到酒店裡去,在那裡跟大家混一會兒。
霍霍爾為什麼不來呢?又在開始奔忙嗎?” “是吧!”母親微笑着說。
“應該那樣幹!請你把我的話告訴他……” 他們并肩走進廚房,誰也不看誰地簡短地談了幾句。
“那麼,再見吧!” “再見,幾時拿工錢去?……” “已經拿了。
” “幾時動身?” “明天一早,再見!” 雷賓彎着腰,不悅地、笨拙地走到門洞裡。
母親在門口站了一會兒,無言以對地聽着他沉重的腳步聲,意識到自己心裡的疑惑。
然後,緩緩地回轉身來,走進房間,把窗帷掀起一點來,向穿外眺望。
玻璃之外,一絲不動地籠罩着墨黑的夜色。
“我過的真是黑夜的日子!”她這樣想。
她對于這個農民,覺得可憐——他是如此一個魁梧而強壯的漢子。
安德烈回來了,他還是活潑而興奮。
當她把雷賓的話告訴他的時候,他說: “就讓他敲着他真理的鐘聲,到各村莊去喚醒人們吧。
他很難跟我們搞到一起。
在他的頭腦裡,有一種獨特的農民思想根深蒂固,容不了我們的思想。
” “喔,他說了些關于大人先生們的話,似乎有道理!”母親慎重地說。
“他們總不至于會騙人吧!” “動了您的心了?”霍霍爾帶着笑喊道。
“嗳,媽媽,錢哪!要是我們自己有錢就好了!我們現在還是靠别人的錢過日子。
譬如說,尼古拉·伊凡諾維奇每月收入七十五盧布——給我們五十。
還有别的人也是這樣。
有時候,窮苦的學生們每人湊幾戈絲給我們寄一點來。
大人先生們當然各有不同。
有的騙人,有的後退,但是和我們一起工作的,都是最好的人……” 他把手一拍,很有力地接着往下說…… “到我們成功的日子,——還遠得很!但不論怎樣,我們開一個小小的五一節紀念會!一定很愉快!” 他那快活的樣子,驅除了雷賓所散布的憂慮。
霍霍爾用手擦着頭,不住地在屋裡走着,眼睛看着地闆說: “您可知道,有時啊在我們心目中有種可敬的東西!