第17章
關燈
小
中
大
那些報紙很好,特别有用處——它擦亮了我們的眼睛!老爺們當然讨厭它。
我在離這裡七裡光景的一位太太家做工,做木匠。
憑良心講,她為人很好,給我許多書看。
有時看了,心裡會明白起來!總之,我們都感謝她!可是有一回我拿了一份報紙給她看,她看了有些生氣,她對我說:‘彼得,快扔掉它!這是沒頭腦的小孩子們幹的事情。
看了這個呀,你的痛苦隻會增加,不會減少,因為這些,你不是坐牢,就是流放西伯利亞……’” 他戛然而止,思索了一下,又問: “請問您,老太太,那人和您是親戚?” “是外人!”母親告訴他。
彼得不知為了什麼好像非常得意,輕輕地笑了起來,還不時地點頭。
母親立時感到“外人”這個稱呼,用在雷賓身上不太妥尖,自己生起氣來。
“我跟他不是親戚,”她補充着,“可是,認識了很久了,一直很尊敬他,把他當作自己的哥一般對待!” 一時再也找不到合适的話了,這使母親很不快。
她不自覺地輕輕哭泣起來,一種特殊的情感令她難以抑止。
小屋之中彌漫着一種寂寞,仿佛是在等待什麼,陰郁難捱。
彼得歪着頭站在那兒,好像是在傾聽什麼似的。
斯吉潘将臂肘擱在桌子上,不住地用手敲着桌面,好似敲打他自己的那種沉思。
他的妻子靠着黑暗之中的暖爐,一句話也沒有,但她把凝視的目光送給了母親,因而母親也時不時地望望她的臉——她的有是橢圓形的,皮膚是淺黑色,鼻子直挺,下巴尖削。
那對綠色的眼睛總是格外專注地瞅這個瞅那個,明亮大膽,炯炯發光。
“原來是好朋友!”彼得低聲說。
“性子很強。
對啦!……他把自己看得很高——看法很正确!塔齊揚娜,這才是了不起的人呢,對不?你說……” “他有老婆嗎?”塔齊揚娜打斷了他的話,好奇地問。
問完話之後,她那薄薄的兩片嘴唇又緊緊地閉上了。
“老婆已經死了!”母親悲哀地回答。
“所以才會這樣大膽啊!”塔齊揚挪用她那低低的胸音說。
“有家的人不會走這條路的——他們怕……” “那麼我呢?不是也有家嗎?”彼得高聲說。
“算了吧你!”女人撇了撇嘴唇,對他看也不看地說。
“你算得了什麼呢?隻會說,偶然看看書。
你跟斯吉潘鬼鬼崇崇地躲在角落裡說點兒這個,說點兒那個,對大家又有多大的好處呢?” “聽我說話的人多得很!”彼得好像受了冤屈似的輕輕地反駁說。
“我在這裡像一個酵母,你這樣評價我很沒有道理……” 斯吉潘默默地朝妻子望了一眼,然後又低下了頭。
“鄉下人為什麼要讨老婆呢?”塔齊揚娜問着。
“大家說說,是為了要一個幹活的幫手,——可是,是為了幹什麼活呢?” “你嫌活兒還不夠多嘛!”斯吉潘低沉地插嘴說。
“這種活計有什麼意思?還不是每天都在挨餓。
生了孩子,沒有工夫照管——因為要去幹不能換面包的活兒。
” 她走到母親身旁,慢慢坐下來,一面執拗地說着,一邊瞅着大家,但她的話語和口氣并不帶着抱怨和憂傷…… “我生過兩個孩子,一個在兩歲的時候被開水燙死了,另一個是沒有足月,生下來就是死的——都是為了這種該死的工作。
我心裡會快活嗎?所以我說是說,鄉下人讨了老婆隻是礙手礙腳的,一點都沒有好處,應該沒有家累,應該去争取應該有的制度。
像那個漢子一樣不顧一切地為真理而奮鬥! 我說的對不對?老太太?……” “對!”母親回答。
“說得對,親愛的!——不這樣是不能戰勝生活的……” “您有男人嗎?” “死了。
有一個兒子……” “他在哪兒?跟您在一起嗎?” “在牢裡!”母親說。
她覺得,這三個字除了使她感到一向的那種悲傷之外,還足以使她的心裡充滿着平靜的自豪。
“這是第二次坐牢了,——這都是因為她懂得真理,而且敢公開地宣傳。
……他還很年輕,可是他長得很漂亮,也特别聰
我在離這裡七裡光景的一位太太家做工,做木匠。
憑良心講,她為人很好,給我許多書看。
有時看了,心裡會明白起來!總之,我們都感謝她!可是有一回我拿了一份報紙給她看,她看了有些生氣,她對我說:‘彼得,快扔掉它!這是沒頭腦的小孩子們幹的事情。
看了這個呀,你的痛苦隻會增加,不會減少,因為這些,你不是坐牢,就是流放西伯利亞……’” 他戛然而止,思索了一下,又問: “請問您,老太太,那人和您是親戚?” “是外人!”母親告訴他。
彼得不知為了什麼好像非常得意,輕輕地笑了起來,還不時地點頭。
母親立時感到“外人”這個稱呼,用在雷賓身上不太妥尖,自己生起氣來。
“我跟他不是親戚,”她補充着,“可是,認識了很久了,一直很尊敬他,把他當作自己的哥一般對待!” 一時再也找不到合适的話了,這使母親很不快。
她不自覺地輕輕哭泣起來,一種特殊的情感令她難以抑止。
小屋之中彌漫着一種寂寞,仿佛是在等待什麼,陰郁難捱。
彼得歪着頭站在那兒,好像是在傾聽什麼似的。
斯吉潘将臂肘擱在桌子上,不住地用手敲着桌面,好似敲打他自己的那種沉思。
他的妻子靠着黑暗之中的暖爐,一句話也沒有,但她把凝視的目光送給了母親,因而母親也時不時地望望她的臉——她的有是橢圓形的,皮膚是淺黑色,鼻子直挺,下巴尖削。
那對綠色的眼睛總是格外專注地瞅這個瞅那個,明亮大膽,炯炯發光。
“原來是好朋友!”彼得低聲說。
“性子很強。
對啦!……他把自己看得很高——看法很正确!塔齊揚娜,這才是了不起的人呢,對不?你說……” “他有老婆嗎?”塔齊揚娜打斷了他的話,好奇地問。
問完話之後,她那薄薄的兩片嘴唇又緊緊地閉上了。
“老婆已經死了!”母親悲哀地回答。
“所以才會這樣大膽啊!”塔齊揚挪用她那低低的胸音說。
“有家的人不會走這條路的——他們怕……” “那麼我呢?不是也有家嗎?”彼得高聲說。
“算了吧你!”女人撇了撇嘴唇,對他看也不看地說。
“你算得了什麼呢?隻會說,偶然看看書。
你跟斯吉潘鬼鬼崇崇地躲在角落裡說點兒這個,說點兒那個,對大家又有多大的好處呢?” “聽我說話的人多得很!”彼得好像受了冤屈似的輕輕地反駁說。
“我在這裡像一個酵母,你這樣評價我很沒有道理……” 斯吉潘默默地朝妻子望了一眼,然後又低下了頭。
“鄉下人為什麼要讨老婆呢?”塔齊揚娜問着。
“大家說說,是為了要一個幹活的幫手,——可是,是為了幹什麼活呢?” “你嫌活兒還不夠多嘛!”斯吉潘低沉地插嘴說。
“這種活計有什麼意思?還不是每天都在挨餓。
生了孩子,沒有工夫照管——因為要去幹不能換面包的活兒。
” 她走到母親身旁,慢慢坐下來,一面執拗地說着,一邊瞅着大家,但她的話語和口氣并不帶着抱怨和憂傷…… “我生過兩個孩子,一個在兩歲的時候被開水燙死了,另一個是沒有足月,生下來就是死的——都是為了這種該死的工作。
我心裡會快活嗎?所以我說是說,鄉下人讨了老婆隻是礙手礙腳的,一點都沒有好處,應該沒有家累,應該去争取應該有的制度。
像那個漢子一樣不顧一切地為真理而奮鬥! 我說的對不對?老太太?……” “對!”母親回答。
“說得對,親愛的!——不這樣是不能戰勝生活的……” “您有男人嗎?” “死了。
有一個兒子……” “他在哪兒?跟您在一起嗎?” “在牢裡!”母親說。
她覺得,這三個字除了使她感到一向的那種悲傷之外,還足以使她的心裡充滿着平靜的自豪。
“這是第二次坐牢了,——這都是因為她懂得真理,而且敢公開地宣傳。
……他還很年輕,可是他長得很漂亮,也特别聰