第36章
關燈
小
中
大
是一筆很不小的款項吧,我想,你對此有什麼想法,是或不是?”
“我看我沒有不同的想法。
” “噢!你要正面回答這個問題。
”賈格斯先生說道。
“當然是。
” “你想這當然是一筆不小的款項,好了,皮普,這筆不小的款項就是你的了。
這也是今天你生日的禮物,也是你繼承财産的開始。
這就是說,每年你可以按這一不小的款項提款,不能超過這筆數字。
你按照這筆數字安排生活,等到你的恩主出現再說。
以後,關于錢的事務完全由你自己處置,每個季度你到溫米克那裡去支一百二十五鎊,直到你和财源恩主直接對話,再不需要由我做代理人為止。
我早就說過,我是有償辦事,誰付我錢,我為誰辦事,履行我的職責。
盡管我認為他們的做法是不明智的,但是,人家出錢不是買我的意見的。
” 我正想表示對恩主的感謝,因為他如此大恩大德地待我,而賈格斯先生就在這時止住了我的講話,并冷冷地對我說:“皮普,我拿人家的錢不是給你傳話的。
”然後,他把上衣的燕尾擺放開,同時也丢開了這個主題不談,站在那裡緊鎖眉頭看着他的皮靴,仿佛正在懷疑皮靴和他有什麼過不去似的。
過了一會兒,我提醒道: “賈格斯先生,剛才我提出一個問題,你要我暫時不要問;我要是現在再提出來,我想這沒有什麼不對吧?” “什麼問題?”他問道。
我早該知道他是不會幫我的;但是,要把那個問題作為一個新問題重說一遍,我卻感到膽怯了,仿佛那真是一個全新的問題、遲疑了片刻,我才說道:“賈格斯先生,我的恩主,就是你剛才提到的财源恩主,是不是就——”說到這裡,我為難地停住了,再也說不下去。
“是不是就什麼?”賈格斯先生問道,“你知道,這樣吞吞吐吐,别人是無法知道是什麼問題的。
” “是不是就要來到倫敦?”我把措詞安排得準确一些後說道,“還是會在什麼地方叫我去一次?” “聽着,”賈格斯先生這時第一次用他那深陷在眼窩裡的黑眼珠盯住我,答道,“我們先必須回顧一下我們第一次在你住的村子裡相遇時的情況。
皮普,那時我對你講過什麼了?” “賈格斯先生,你告訴我,那個人或許幾年後才能出現。
” “是這樣,”賈格斯先生說道,“這也就是我的回答。
” 我們相互望了好一會兒,我心中非常希望從他那裡知道一點兒消息,因而緊張得呼吸急促起來。
不但我自己感到呼吸急促,其實他也看了出來。
我想,看來沒有機會從他那裡打聽出什麼消息了。
“賈格斯先生,你認為還要等上幾年嗎?” 賈格斯先生搖着腦袋,這并不代表否定的回答,而是代表他絕不能回答這種問題。
我的眼光掃視到架子上的兩個頭像時,這兩個可怕的頭像正斜過面孔來傾聽着,仿佛它們也聽得懸疑不安,真想打噴嚏了! “那麼這樣吧!”賈格斯先生用他暖和的手背撫擦着他的兩條小腿肚子,要使之也暖和起來,說道,“我們坦誠相見,皮普,我的朋友,你不能問我這個問題。
你應當明白,更該知道,要是我答複了這個問題,就可能損壞我的名譽,要連累上我。
既然如此,我再講明白些,再多說幾句。
” 他低着腦袋,緊鎖眉頭望着自己的皮靴子。
就在這個時刻他還擦了一擦他的腿肚子。
賈格斯先生把身子直了一下,說道:“隻要那個人一出面,你就得自己和他處理一切事務了;隻要那個人一出面,我的任務便告一段落,我和此事的關系便了結了;隻要那個人一出面,我就沒有必要再知道你們的事了。
這就是我所要說的全部。
” 我們相互看着,最後我移開了眼光,深有所思地望着地闆。
我細細回味着他剛才所講的話,悟出下面的道理:郝維仙小姐一定為了某種理由,或者根本沒有理由地對他信不過,便沒有告訴他有關我和埃斯苔娜的婚姻大事的安排,于是他便懷恨在心,心存妒忌;或者,他根本就反對這項計劃,而不願意幹預。
我想着便把眼皮擡起,發現他一直目光敏銳地望着我,而現在仍然在望着我。
“先生,你如果說完了你必須說的話,我也就沒有什麼可以說的了。
”我答道。
他點頭贊成我的話,然後掏出那隻連小偷見了也膽戰心驚的表,問我準備到哪裡去吃飯,我告訴他我和赫伯特在自己的住地吃飯,并且順便客套一下,說隻要他有此好意,願請他一起用膳。
他很快便接受了這一邀請,不過,堅持要和我一起步行前去,為了不
” “噢!你要正面回答這個問題。
”賈格斯先生說道。
“當然是。
” “你想這當然是一筆不小的款項,好了,皮普,這筆不小的款項就是你的了。
這也是今天你生日的禮物,也是你繼承财産的開始。
這就是說,每年你可以按這一不小的款項提款,不能超過這筆數字。
你按照這筆數字安排生活,等到你的恩主出現再說。
以後,關于錢的事務完全由你自己處置,每個季度你到溫米克那裡去支一百二十五鎊,直到你和财源恩主直接對話,再不需要由我做代理人為止。
我早就說過,我是有償辦事,誰付我錢,我為誰辦事,履行我的職責。
盡管我認為他們的做法是不明智的,但是,人家出錢不是買我的意見的。
” 我正想表示對恩主的感謝,因為他如此大恩大德地待我,而賈格斯先生就在這時止住了我的講話,并冷冷地對我說:“皮普,我拿人家的錢不是給你傳話的。
”然後,他把上衣的燕尾擺放開,同時也丢開了這個主題不談,站在那裡緊鎖眉頭看着他的皮靴,仿佛正在懷疑皮靴和他有什麼過不去似的。
過了一會兒,我提醒道: “賈格斯先生,剛才我提出一個問題,你要我暫時不要問;我要是現在再提出來,我想這沒有什麼不對吧?” “什麼問題?”他問道。
我早該知道他是不會幫我的;但是,要把那個問題作為一個新問題重說一遍,我卻感到膽怯了,仿佛那真是一個全新的問題、遲疑了片刻,我才說道:“賈格斯先生,我的恩主,就是你剛才提到的财源恩主,是不是就——”說到這裡,我為難地停住了,再也說不下去。
“是不是就什麼?”賈格斯先生問道,“你知道,這樣吞吞吐吐,别人是無法知道是什麼問題的。
” “是不是就要來到倫敦?”我把措詞安排得準确一些後說道,“還是會在什麼地方叫我去一次?” “聽着,”賈格斯先生這時第一次用他那深陷在眼窩裡的黑眼珠盯住我,答道,“我們先必須回顧一下我們第一次在你住的村子裡相遇時的情況。
皮普,那時我對你講過什麼了?” “賈格斯先生,你告訴我,那個人或許幾年後才能出現。
” “是這樣,”賈格斯先生說道,“這也就是我的回答。
” 我們相互望了好一會兒,我心中非常希望從他那裡知道一點兒消息,因而緊張得呼吸急促起來。
不但我自己感到呼吸急促,其實他也看了出來。
我想,看來沒有機會從他那裡打聽出什麼消息了。
“賈格斯先生,你認為還要等上幾年嗎?” 賈格斯先生搖着腦袋,這并不代表否定的回答,而是代表他絕不能回答這種問題。
我的眼光掃視到架子上的兩個頭像時,這兩個可怕的頭像正斜過面孔來傾聽着,仿佛它們也聽得懸疑不安,真想打噴嚏了! “那麼這樣吧!”賈格斯先生用他暖和的手背撫擦着他的兩條小腿肚子,要使之也暖和起來,說道,“我們坦誠相見,皮普,我的朋友,你不能問我這個問題。
你應當明白,更該知道,要是我答複了這個問題,就可能損壞我的名譽,要連累上我。
既然如此,我再講明白些,再多說幾句。
” 他低着腦袋,緊鎖眉頭望着自己的皮靴子。
就在這個時刻他還擦了一擦他的腿肚子。
賈格斯先生把身子直了一下,說道:“隻要那個人一出面,你就得自己和他處理一切事務了;隻要那個人一出面,我的任務便告一段落,我和此事的關系便了結了;隻要那個人一出面,我就沒有必要再知道你們的事了。
這就是我所要說的全部。
” 我們相互看着,最後我移開了眼光,深有所思地望着地闆。
我細細回味着他剛才所講的話,悟出下面的道理:郝維仙小姐一定為了某種理由,或者根本沒有理由地對他信不過,便沒有告訴他有關我和埃斯苔娜的婚姻大事的安排,于是他便懷恨在心,心存妒忌;或者,他根本就反對這項計劃,而不願意幹預。
我想着便把眼皮擡起,發現他一直目光敏銳地望着我,而現在仍然在望着我。
“先生,你如果說完了你必須說的話,我也就沒有什麼可以說的了。
”我答道。
他點頭贊成我的話,然後掏出那隻連小偷見了也膽戰心驚的表,問我準備到哪裡去吃飯,我告訴他我和赫伯特在自己的住地吃飯,并且順便客套一下,說隻要他有此好意,願請他一起用膳。
他很快便接受了這一邀請,不過,堅持要和我一起步行前去,為了不