第41章

關燈
顯嗎?新門監獄就在隔壁街道上,你要在這裡對他表明你的心情豈不比在其他地方有更大的危險,也更會造成他什麼都不顧地孤注一擲。

    要找到一個借口讓他走,比如利用另一個罪犯作為借口,或者利用他經曆中的另一件事情作為借口讓他離開這裡。

    ” “問題又來了!”我停下腳步,站在赫伯特面前,把兩手向他一攤,仿佛這包含了無可奈何的意思,說道,“至于他個人的經曆我不知道。

    反正每天晚上坐在這裡,看到他在我面前,就會使我發瘋。

    我的走運和不幸都和他捆綁在一起,其實我對他一無所知,如果說有所了解,那隻是在我童年時代這一位不幸的可憐人恐吓了我兩天。

    ” 赫伯特從椅子中站起來,挽着我的臂膀,我們一起在房間中緩慢地來回踱着,眼睛都注視着地毯。

     “漢德爾,”赫伯特停住了腳說道,“你肯定再不想從他那裡得到好處了嗎?是不是?” “完全肯定。

    如果你處在我的地位,肯定也會這樣的,是嗎?” “那麼你肯定了你一定要和他決裂嗎?” “赫伯特,你還用問我嗎?” “他冒了生命的危險回國,都是為了你,所以你應當,也必須盡一切可能救他的命。

    你要從這件事中脫身,也得先把他送出英國。

    我親愛的老夥計,以天國的名義,我們要一起把他送出英國,然後再從這件事中脫身出來。

    ” 我們握手表示祝賀這一項小小的決定,彼此内心都由之而獲得寬慰,然後我們又繼續在房中來回踱步。

     我說道:“赫伯特,現在我們來看看怎麼樣了解他的個人經曆。

    我看這裡有一個方法可行,即我直截了當地問他。

    ” “是的,問他,”赫伯特說道,“在我們早晨吃早飯時問他。

    ”因為普魯威斯在和赫伯特告别時,說明天他要來和我們一起吃早餐。

     既然主意打定,我們便上床睡覺。

    夜裡我做了關于他的許多怪夢,醒來,也萎靡不振,甚至昨夜已消失掉的憂慮,現在又回到了心頭,唯恐被别人發現這是一個潛逃回來的流放犯。

    隻要醒着,這種憂慮便再也不會離去。

     次日早晨,他準時來到,掏出他的水手刀,坐下來吃早餐。

    他滿腹計劃,都是“為了讓他培養的紳士出人頭地,像一個上流社會的人”。

    他催促我開始花他那錢袋中的錢,就是他曾交給我的那個大皮夾子。

    他說我住的這幾間房屋和他的住地都不過是臨時住處,他要我立刻到外面去找一處“上流社會的小窩”,要在海德公園附近,在裡面他可以搭一張“便床”。

    他的早餐剛結束,他便在腿上擦他的水手刀,于是我便對他直言,毫不轉彎抹角地說: “昨天晚上你離開這裡後,我和我的朋友談起很早的時候官兵們在沼澤地上尋找你的那件事,當時我跟着他們也到了沼澤地,你還記得嗎?” “記得!”他說道,“我記得這回事。

    ” “我們很想知道一點關于另一個人的情況,也想了解一下你的情況。

    對你們兩人的情況知道甚少,這倒有點奇怪,特别關于你的情況竟然隻知道那麼一點點,所以昨天晚上我們三言兩語就談完了。

    你看趁這個機會不妨多告訴我們一些。

    ” “好啊,”他考慮了一下說道,“皮普的朋友,要知道,你也已經發過誓不講出去。

    ” “那當然了。

    ”赫伯特答道。

     他又堅持地重申:“無論我說什麼,你都得遵守你發的誓。

    ” “我知道我該做的事。

    ” “那麼,聽我說!我以前無論犯的什麼罪,現在均已抵消,一切也都償還了。

    ”他又重申了一次他的立場。

     “是這樣。

    ” 他先取出他的那隻黑煙鬥,正打算把黑人頭牌煙絲裝進去,卻又打量着手中的這一團亂七八糟的煙絲,好像他認為這煙絲會打亂他要講述的故事,便連忙把煙絲放回,把煙鬥塞進大衣的鈕扣洞裡,兩隻手放在兩個膝頭上,用他轉動的、帶有怒氣的眼睛望着壁爐,靜靜地望了幾分鐘,然後又看看我們四周,便告訴了我們下面的故事