第05章
關燈
小
中
大
小魔鬼,他還說過,要是我參加那些人來搜捕他,我就是一頭兇狠的小獵犬。
他真的會認為我既是一個小魔鬼又是一個小獵犬,真心誠意地做着傷天害理的事,把他給出賣了嗎? 現在我提出這些問題來又有何用?反正,我現在在喬的背上,喬正背着我,像一匹真正的獵犬,飛越過道道溝渠,不時地還有意刺激着沃甫賽先生,叫他不要把羅馬人的鷹鈎鼻跌壞,要緊緊地跟上我們,不能掉隊。
士兵們走在我們前面,相互拉開了距離,排成一條寬寬的一字陣形。
我們現在所選的路線正是我早晨走過的,不過那時的大霧把我領向了岔路。
現在一片晴朗,要麼是霧還沒有出來,要麼是風把霧吹散了,在夕陽低低的殘照之下,那燈塔、絞刑架、古炮台的土丘,還有河岸的對面都清晰可見,抹着一層淡淡的鉛灰色。
我伏在喬寬大的肩頭上,胸中的心在怦怦地跳着,真像鐵匠打鐵時的鐵錘聲。
我向四周張望,想發現一絲逃犯的痕迹,然而,我什麼迹象也沒有看到,什麼動靜也沒有聽到。
沃甫賽先生的喘氣聲和粗重的呼吸聲驚動了我好幾次;後來我知道是他的聲音,便分辨出這和所追捕的逃犯聲音不同。
突然,我又感到一陣可怕的驚慌,仿佛聽到了用锉子锉鐐铐的聲音,再稍加注意才發現是綿羊身上的鈴聲。
正在吃草的綿羊停下來膽怯地望着我們;牛群轉過頭避開了迎面的寒風和雨雪,沖我們瞪着憤怒的眼睛,仿佛寒風和雨雪都是我們帶來的。
除掉上述的這些聲音外,就隻有夕陽殘照下每一根小草的戰栗聲,打破這一片沼澤的荒涼寂靜了。
士兵們向着古炮台的方向走去,而我們跟在他們的後面,隔了一點兒距離。
突然,我們都停了下來。
風雨之中,一聲呼喊傳到我們耳中。
喊聲拖得很長,而且一聲接一聲。
聲音是從東邊很遠的某個地方傳來的,但它既長又響。
隻要人們仔細地辨别出這喊聲中的雜亂,就不難發現它是由兩三個人的聲音組成的。
喬和我趕上隊伍的時候,巡官正在和幾名最近的士兵低聲讨論。
再靜聽了一會兒之後,很有判斷能力的喬贊成這一說法,連缺乏判斷能力的沃甫賽先生也贊成這一說法。
這巡官是一個有決斷能力的人,立刻命令大家都不要對呼叫答腔,而且必須改變路線,他手下的人都要加倍快捷地向發出喊聲的地方靠攏。
我們向右側跑去,也就是東邊。
喬飛跑而下,我不得不抓緊他的肩頭,以免從他背上摔下來。
這次才算是貨真價實的跑,喬一路上念叨着兩個字來形容這次奔跑,“逃命”。
我們跑上堤岸,又跑下堤岸,越過閘門,嘩啦嘩啦地涉水通過溝渠,在帶毛的燈芯草叢中飛奔着。
大家隻顧向前跑,沒人在意腳下的路。
我們越來越靠近發出喊聲的地方,也越來越清楚地辨别出确實不是一個人的聲音,而是幾個嗓子合在一起。
有時喊聲好像停了下來,于是士兵們的腳步也随着停了下來,一會兒喊聲又響起來,于是士兵們便加快腳步搜尋下去。
我們也緊跟不舍。
又跑了一會兒,我們已到達喊聲附近,連喊聲的意思都聽清了。
我們聽見一個聲音喊道:“殺人啦!”緊接着另一個聲音喊道:“罪犯在這裡!有逃犯!來這裡抓逃犯!”然而他們似乎扭打了起來,叫聲便消失了,一會兒之後就又響了起來。
士兵們既然來到了這裡,再不能等待,于是像鹿一樣飛奔而去。
喬也跟随而去。
巡官跑在第一個,帶頭奔下水溝,兩個士兵緊随着他,到達了喊聲響起的地方。
等我們也跑到那裡時,他們已經舉着槍,扣着扳機,瞄準了罪犯。
“兩個都在這裡!”巡官氣喘喘地說道,在溝底盡力地邁着步。
“你們兩個家夥快投降吧!你們兩個狂亂的野獸,還不快松開手!” 隻見那兒水花四濺,污泥飛揚,惡鬥者亂罵一通,拳來腳往戰在一處。
又有幾個士兵跳進水溝幫助巡官抓人。
他們終于把兩個逃犯分别扭了出來,其中一個就是和我打過交道的。
兩個逃犯身上都流着血,喘着氣,怒罵着,扭打着。
自然,我立刻便認出了他們。
“向您報告!”我認識的那個犯人說着,用他那破爛的袖子擦着臉上的鮮血,又從手指上抖掉扯下的頭發。
“是我抓住了他!我把他交給您!請注意這一事實。
” “用不着多說,”巡官說道,“這對你不會有什麼好處,我的囚犯,你和他一樣都犯了罪。
铐上手铐!” “我并不想因此得到好處,也不指望現在的境況會得到什麼改善。
他真的會認為我既是一個小魔鬼又是一個小獵犬,真心誠意地做着傷天害理的事,把他給出賣了嗎? 現在我提出這些問題來又有何用?反正,我現在在喬的背上,喬正背着我,像一匹真正的獵犬,飛越過道道溝渠,不時地還有意刺激着沃甫賽先生,叫他不要把羅馬人的鷹鈎鼻跌壞,要緊緊地跟上我們,不能掉隊。
士兵們走在我們前面,相互拉開了距離,排成一條寬寬的一字陣形。
我們現在所選的路線正是我早晨走過的,不過那時的大霧把我領向了岔路。
現在一片晴朗,要麼是霧還沒有出來,要麼是風把霧吹散了,在夕陽低低的殘照之下,那燈塔、絞刑架、古炮台的土丘,還有河岸的對面都清晰可見,抹着一層淡淡的鉛灰色。
我伏在喬寬大的肩頭上,胸中的心在怦怦地跳着,真像鐵匠打鐵時的鐵錘聲。
我向四周張望,想發現一絲逃犯的痕迹,然而,我什麼迹象也沒有看到,什麼動靜也沒有聽到。
沃甫賽先生的喘氣聲和粗重的呼吸聲驚動了我好幾次;後來我知道是他的聲音,便分辨出這和所追捕的逃犯聲音不同。
突然,我又感到一陣可怕的驚慌,仿佛聽到了用锉子锉鐐铐的聲音,再稍加注意才發現是綿羊身上的鈴聲。
正在吃草的綿羊停下來膽怯地望着我們;牛群轉過頭避開了迎面的寒風和雨雪,沖我們瞪着憤怒的眼睛,仿佛寒風和雨雪都是我們帶來的。
除掉上述的這些聲音外,就隻有夕陽殘照下每一根小草的戰栗聲,打破這一片沼澤的荒涼寂靜了。
士兵們向着古炮台的方向走去,而我們跟在他們的後面,隔了一點兒距離。
突然,我們都停了下來。
風雨之中,一聲呼喊傳到我們耳中。
喊聲拖得很長,而且一聲接一聲。
聲音是從東邊很遠的某個地方傳來的,但它既長又響。
隻要人們仔細地辨别出這喊聲中的雜亂,就不難發現它是由兩三個人的聲音組成的。
喬和我趕上隊伍的時候,巡官正在和幾名最近的士兵低聲讨論。
再靜聽了一會兒之後,很有判斷能力的喬贊成這一說法,連缺乏判斷能力的沃甫賽先生也贊成這一說法。
這巡官是一個有決斷能力的人,立刻命令大家都不要對呼叫答腔,而且必須改變路線,他手下的人都要加倍快捷地向發出喊聲的地方靠攏。
我們向右側跑去,也就是東邊。
喬飛跑而下,我不得不抓緊他的肩頭,以免從他背上摔下來。
這次才算是貨真價實的跑,喬一路上念叨着兩個字來形容這次奔跑,“逃命”。
我們跑上堤岸,又跑下堤岸,越過閘門,嘩啦嘩啦地涉水通過溝渠,在帶毛的燈芯草叢中飛奔着。
大家隻顧向前跑,沒人在意腳下的路。
我們越來越靠近發出喊聲的地方,也越來越清楚地辨别出确實不是一個人的聲音,而是幾個嗓子合在一起。
有時喊聲好像停了下來,于是士兵們的腳步也随着停了下來,一會兒喊聲又響起來,于是士兵們便加快腳步搜尋下去。
我們也緊跟不舍。
又跑了一會兒,我們已到達喊聲附近,連喊聲的意思都聽清了。
我們聽見一個聲音喊道:“殺人啦!”緊接着另一個聲音喊道:“罪犯在這裡!有逃犯!來這裡抓逃犯!”然而他們似乎扭打了起來,叫聲便消失了,一會兒之後就又響了起來。
士兵們既然來到了這裡,再不能等待,于是像鹿一樣飛奔而去。
喬也跟随而去。
巡官跑在第一個,帶頭奔下水溝,兩個士兵緊随着他,到達了喊聲響起的地方。
等我們也跑到那裡時,他們已經舉着槍,扣着扳機,瞄準了罪犯。
“兩個都在這裡!”巡官氣喘喘地說道,在溝底盡力地邁着步。
“你們兩個家夥快投降吧!你們兩個狂亂的野獸,還不快松開手!” 隻見那兒水花四濺,污泥飛揚,惡鬥者亂罵一通,拳來腳往戰在一處。
又有幾個士兵跳進水溝幫助巡官抓人。
他們終于把兩個逃犯分别扭了出來,其中一個就是和我打過交道的。
兩個逃犯身上都流着血,喘着氣,怒罵着,扭打着。
自然,我立刻便認出了他們。
“向您報告!”我認識的那個犯人說着,用他那破爛的袖子擦着臉上的鮮血,又從手指上抖掉扯下的頭發。
“是我抓住了他!我把他交給您!請注意這一事實。
” “用不着多說,”巡官說道,“這對你不會有什麼好處,我的囚犯,你和他一樣都犯了罪。
铐上手铐!” “我并不想因此得到好處,也不指望現在的境況會得到什麼改善。