第46章
關燈
小
中
大
像母親般的慈愛關照,真不知道會怎麼樣。
克拉娜早就失去了母親,漢德爾,她在這個世界上孤零零無親無故,要說有,就是這個兇狠暴怒的老父親。
” “赫伯特,他的名字可不會是兇狠暴怒吧?” “不,不是,”赫伯特說道,“這是我随便說說。
他是巴萊先生。
想想我父母有我這個兒子,竟然愛上了這位無親無故的姑娘。
她不需要為自己操心,也不需要别人來為她的家庭操心,這可不是我的福分嗎?” 赫伯特現在一語提醒了我,其實他過去就已經告訴過我,他最初認識克拉娜-巴萊小姐的時候,正是她在漢莫史密斯的一所學校完成教育的那年,後來她便回到家裡侍奉父親。
赫伯特和她向蘊普爾夫人吐露了他們二人的情感,蘊普爾夫人像母親一樣慈愛地關懷着他們。
自從那時以來,蘊普爾夫人幫助他們培育了感情,對待他們既慈愛又照顧周到。
可是,半點兒帶有情感色彩的事都不能向巴萊老頭兒吐露,他隻知道自己的痛風病、喜歡喝的朗姆酒和航班事務長的儲藏室,任何有點心理色彩的事他全然不考慮。
我們在樓下低聲談着話,而巴萊老頭兒在樓上連聲大叫,叫得使天花闆上的橫梁都震動起來。
這時房門一開,一位十分秀麗的姑娘走了進來,身段苗條,兩眼烏黑,年齡在二十歲上下,手上拎着一個籃子。
赫伯特一見趕忙上前,柔情地接過籃子,臉上出現一道羞紅,說這是克拉娜。
她确是一位妩媚動人的姑娘,真像是一位仙女,可惜被巴萊老頭這個殘忍的食人魔鬼抓來,聽他使喚。
我們談了一會兒之後,赫伯特露出柔情憐愛的微笑,說道:“你看,這就是可憐的克拉娜的晚餐,每天晚上就給她這麼點兒。
這麼一點兒面包,這麼一片幹酪,還有這麼一點兒朗姆酒,不過酒都是我喝的。
而這些卻是巴萊先生明天的早餐,拿下來準備明火燒煮的:兩塊羊排骨。
一堆去殼豌豆、一些面粉、兩盎司黃油、一點兒鹽,還有這些黑胡椒。
這些東西混在一起煮,然後熱騰騰地吃下去,我看這可真是治療痛風病的好東西!” 克拉娜按着赫伯特指着的順序用眼睛一樣樣地看着,那種神态不僅自然,而且迷人可愛。
赫伯特用手臂摟着她的腰,她半帶着羞容任他摟着,表現得那麼誠摯,那麼惹人愛憐,又那麼純真,顯出一片溫柔。
然而,她竟住在凹灣的磨坊河濱,位于老青銅制索走道旁,陪伴着成天吼叫的巴萊老頭,看來她多麼需要保護啊!她和赫伯特之間的美滿姻緣決不能拆散;為了他們我那尚未打開的皮夾裡的錢都可以不要。
我正懷着愉快和羨慕的心情在欣賞着她時,突然樓上的吼聲變成了亂跳亂叫,随着又響起了可怕的砰砰之聲,仿佛有一個裝着木腿的巨人正準備蹬破天花闆,想從上面向我們撲下來。
克拉娜一聽到這聲音便對赫伯特說道:“親愛的,爸爸要我去!”說完便奔了出去。
“這個沒有良心、貪得無厭的老家夥!”赫伯特說道,“漢德爾,你猜他現在想要幹什麼?” “我說不清,”我說道,“也許想喝些什麼吧?” “你猜中了!”赫伯特大聲嚷道,仿佛我已經猜中了一件格外重要的事一樣。
“其實他的酒早就調制好了,放在桌上的一個小桶裡。
等一會兒,你就會聽到克拉娜扶他起來喝酒的聲音。
聽,他起來了2”一聲吼叫響起,末尾拖着顫音。
赫伯特說道:“現在,”吼聲後是一片寂靜,“他正在喝酒。
”一會兒屋梁上又響起了吼叫聲,赫伯特說道:“現在他又躺上了床。
” 沒有多久克拉娜回來了,于是赫伯特陪着我上樓去探望我們的被保護人。
我們經過巴萊先生的房間時,聽到他用嘶啞的聲音哼着一首小調,忽高忽低地很像一陣風。
我記下了這首小調,不過其中的意思我已經改了,改成了良好的祝願。
“喂,啊嗬!這裡是比爾-巴萊老頭,願上帝保佑。
這裡是 比爾-巴萊老頭,願上帝保佑。
這裡是比爾-巴萊老頭,以主的 名義,他正躺在床上。
躺在床上,像一條已死去的漂在水上的
克拉娜早就失去了母親,漢德爾,她在這個世界上孤零零無親無故,要說有,就是這個兇狠暴怒的老父親。
” “赫伯特,他的名字可不會是兇狠暴怒吧?” “不,不是,”赫伯特說道,“這是我随便說說。
他是巴萊先生。
想想我父母有我這個兒子,竟然愛上了這位無親無故的姑娘。
她不需要為自己操心,也不需要别人來為她的家庭操心,這可不是我的福分嗎?” 赫伯特現在一語提醒了我,其實他過去就已經告訴過我,他最初認識克拉娜-巴萊小姐的時候,正是她在漢莫史密斯的一所學校完成教育的那年,後來她便回到家裡侍奉父親。
赫伯特和她向蘊普爾夫人吐露了他們二人的情感,蘊普爾夫人像母親一樣慈愛地關懷着他們。
自從那時以來,蘊普爾夫人幫助他們培育了感情,對待他們既慈愛又照顧周到。
可是,半點兒帶有情感色彩的事都不能向巴萊老頭兒吐露,他隻知道自己的痛風病、喜歡喝的朗姆酒和航班事務長的儲藏室,任何有點心理色彩的事他全然不考慮。
我們在樓下低聲談着話,而巴萊老頭兒在樓上連聲大叫,叫得使天花闆上的橫梁都震動起來。
這時房門一開,一位十分秀麗的姑娘走了進來,身段苗條,兩眼烏黑,年齡在二十歲上下,手上拎着一個籃子。
赫伯特一見趕忙上前,柔情地接過籃子,臉上出現一道羞紅,說這是克拉娜。
她确是一位妩媚動人的姑娘,真像是一位仙女,可惜被巴萊老頭這個殘忍的食人魔鬼抓來,聽他使喚。
我們談了一會兒之後,赫伯特露出柔情憐愛的微笑,說道:“你看,這就是可憐的克拉娜的晚餐,每天晚上就給她這麼點兒。
這麼一點兒面包,這麼一片幹酪,還有這麼一點兒朗姆酒,不過酒都是我喝的。
而這些卻是巴萊先生明天的早餐,拿下來準備明火燒煮的:兩塊羊排骨。
一堆去殼豌豆、一些面粉、兩盎司黃油、一點兒鹽,還有這些黑胡椒。
這些東西混在一起煮,然後熱騰騰地吃下去,我看這可真是治療痛風病的好東西!” 克拉娜按着赫伯特指着的順序用眼睛一樣樣地看着,那種神态不僅自然,而且迷人可愛。
赫伯特用手臂摟着她的腰,她半帶着羞容任他摟着,表現得那麼誠摯,那麼惹人愛憐,又那麼純真,顯出一片溫柔。
然而,她竟住在凹灣的磨坊河濱,位于老青銅制索走道旁,陪伴着成天吼叫的巴萊老頭,看來她多麼需要保護啊!她和赫伯特之間的美滿姻緣決不能拆散;為了他們我那尚未打開的皮夾裡的錢都可以不要。
我正懷着愉快和羨慕的心情在欣賞着她時,突然樓上的吼聲變成了亂跳亂叫,随着又響起了可怕的砰砰之聲,仿佛有一個裝着木腿的巨人正準備蹬破天花闆,想從上面向我們撲下來。
克拉娜一聽到這聲音便對赫伯特說道:“親愛的,爸爸要我去!”說完便奔了出去。
“這個沒有良心、貪得無厭的老家夥!”赫伯特說道,“漢德爾,你猜他現在想要幹什麼?” “我說不清,”我說道,“也許想喝些什麼吧?” “你猜中了!”赫伯特大聲嚷道,仿佛我已經猜中了一件格外重要的事一樣。
“其實他的酒早就調制好了,放在桌上的一個小桶裡。
等一會兒,你就會聽到克拉娜扶他起來喝酒的聲音。
聽,他起來了2”一聲吼叫響起,末尾拖着顫音。
赫伯特說道:“現在,”吼聲後是一片寂靜,“他正在喝酒。
”一會兒屋梁上又響起了吼叫聲,赫伯特說道:“現在他又躺上了床。
” 沒有多久克拉娜回來了,于是赫伯特陪着我上樓去探望我們的被保護人。
我們經過巴萊先生的房間時,聽到他用嘶啞的聲音哼着一首小調,忽高忽低地很像一陣風。
我記下了這首小調,不過其中的意思我已經改了,改成了良好的祝願。
“喂,啊嗬!這裡是比爾-巴萊老頭,願上帝保佑。
這裡是 比爾-巴萊老頭,願上帝保佑。
這裡是比爾-巴萊老頭,以主的 名義,他正躺在床上。
躺在床上,像一條已死去的漂在水上的