● 五 微
關燈
小
中
大
來對往,密對稀,燕舞對莺飛。
風清對月朗,露重對煙微<1>。
霜菊瘦,雨梅肥,客路對漁矶<2>。
晚霞舒錦繡,朝露綴珠玑<3>。
夏暑客思欹石枕,秋寒婦念寄邊衣<4>。
春水才深,青草岸邊漁父去;夕陽半落,綠莎原上牧童歸<5>。
寬對猛,是對非<6>,服美對乘肥<7>。
珊瑚對玳瑁,錦繡對珠玑<8>。
桃灼灼,柳依依<9>,綠暗對紅稀<10>。
窗前莺并語,簾外燕雙飛。
漢緻太平三尺劍,周臻大定一戎衣<11>。
吟成賞月之詩,隻愁月堕;斟滿送春之酒,惟憾春歸。
聲對色,飽對饑<12>,虎節對龍旗<13>。
楊花對桂葉,白簡對朱衣<14>。
尨也吠,燕于飛<15>,蕩蕩對巍巍<16>。
春暄資日氣,秋冷借霜威<17>。
出使振威馮奉世,治民異等尹翁歸<18>。
燕我弟兄,載詠“棣棠韡韡”;命伊将帥,為歌“楊柳依依”<19>。
【注釋】 <1>朗:月光明亮。
<2>矶[音jī]:水邊的石灘或突出的大石頭。
<3>朝[音zhāo]:早晨。
珠玑:珍珠的統稱。
圓者為珠,不圓者為玑。
<4>欹[音qī]:不正、傾斜,這裡是斜靠着、斜倚着的意思。
念:想着。
邊衣:供戍守邊防的戰士穿的衣裳。
古代軍隊戰士的衣服(特别是寒衣)要由家中的妻子寄送。
<5>莎[音suō]:草名,即香附。
其塊莖叫香附子,呈細長的紡錘形,可入藥。
<6>寬對猛:寬指政策寬緩,猛指政策嚴厲,《左傳》昭公二十年說:“寬以濟猛,猛以濟寬,政是以和。
”(寬緩的政令和嚴厲的政令互相補充調劑,國家的政局就能上下和諧。
) <7>乘[音chéng]:乘坐,動詞,此處指乘坐的馬匹,做名詞用。
這是一種借代的修辭手法。
按:服美、乘肥,當然也可看成兩個動賓結構的詞組。
<8>珊珊:海洋中一種腔腸動物的骨髓形成的樹枝狀的東西,顔色多樣,可作裝飾品。
玳瑁[音dàimào]:海洋中的一種動物,形狀似大龜,背殼有花紋,四肢為鳍足狀,甲片可作裝飾,亦可入藥。
<9>此聯兩句均出自《詩經》。
上聯出自《國風·周南·桃夭》,原文為:“桃之夭夭,灼灼其華。
”(桃樹長得多麼茂盛呀,它的花開得像火焰一樣。
)。
夭,盛貌;灼,鮮明,灼灼,鮮明光盛貌。
下聯出自《小雅·采薇》,原文為:“昔我往矣,楊柳依依。
”(以前我動身去打仗的時候,楊柳随風飄動)。
<10>“綠暗”指綠葉顔色變深,“紅稀”指紅花凋謝變少,這都是晚春到初夏的景色。
綠和紅分别代指
風清對月朗,露重對煙微<1>。
霜菊瘦,雨梅肥,客路對漁矶<2>。
晚霞舒錦繡,朝露綴珠玑<3>。
夏暑客思欹石枕,秋寒婦念寄邊衣<4>。
春水才深,青草岸邊漁父去;夕陽半落,綠莎原上牧童歸<5>。
寬對猛,是對非<6>,服美對乘肥<7>。
珊瑚對玳瑁,錦繡對珠玑<8>。
桃灼灼,柳依依<9>,綠暗對紅稀<10>。
窗前莺并語,簾外燕雙飛。
漢緻太平三尺劍,周臻大定一戎衣<11>。
吟成賞月之詩,隻愁月堕;斟滿送春之酒,惟憾春歸。
聲對色,飽對饑<12>,虎節對龍旗<13>。
楊花對桂葉,白簡對朱衣<14>。
尨也吠,燕于飛<15>,蕩蕩對巍巍<16>。
春暄資日氣,秋冷借霜威<17>。
出使振威馮奉世,治民異等尹翁歸<18>。
燕我弟兄,載詠“棣棠韡韡”;命伊将帥,為歌“楊柳依依”<19>。
【注釋】 <1>朗:月光明亮。
<2>矶[音jī]:水邊的石灘或突出的大石頭。
<3>朝[音zhāo]:早晨。
珠玑:珍珠的統稱。
圓者為珠,不圓者為玑。
<4>欹[音qī]:不正、傾斜,這裡是斜靠着、斜倚着的意思。
念:想着。
邊衣:供戍守邊防的戰士穿的衣裳。
古代軍隊戰士的衣服(特别是寒衣)要由家中的妻子寄送。
<5>莎[音suō]:草名,即香附。
其塊莖叫香附子,呈細長的紡錘形,可入藥。
<6>寬對猛:寬指政策寬緩,猛指政策嚴厲,《左傳》昭公二十年說:“寬以濟猛,猛以濟寬,政是以和。
”(寬緩的政令和嚴厲的政令互相補充調劑,國家的政局就能上下和諧。
) <7>乘[音chéng]:乘坐,動詞,此處指乘坐的馬匹,做名詞用。
這是一種借代的修辭手法。
按:服美、乘肥,當然也可看成兩個動賓結構的詞組。
<8>珊珊:海洋中一種腔腸動物的骨髓形成的樹枝狀的東西,顔色多樣,可作裝飾品。
玳瑁[音dàimào]:海洋中的一種動物,形狀似大龜,背殼有花紋,四肢為鳍足狀,甲片可作裝飾,亦可入藥。
<9>此聯兩句均出自《詩經》。
上聯出自《國風·周南·桃夭》,原文為:“桃之夭夭,灼灼其華。
”(桃樹長得多麼茂盛呀,它的花開得像火焰一樣。
)。
夭,盛貌;灼,鮮明,灼灼,鮮明光盛貌。
下聯出自《小雅·采薇》,原文為:“昔我往矣,楊柳依依。
”(以前我動身去打仗的時候,楊柳随風飄動)。
<10>“綠暗”指綠葉顔色變深,“紅稀”指紅花凋謝變少,這都是晚春到初夏的景色。
綠和紅分别代指