第13節
關燈
小
中
大
天的暮色開始籠罩大地,清風已送來涼意。
他看到馬路另一邊和遠一點的地方有許多嫩綠的菜園,平坦的土地以及用木棒和牛皮紙搭起來的小屋。
菜農在小屋裡放置農具,有些人就在裡面居住。
一些男人還在那些農田似的小塊地裡勞作-菜園裡有座土墩,後面有溪水流過。
瓦礫堆間和斷垣之上野草叢生,在這黃昏之際形成了縷縷墨綠的線條。
他想再也見不到那個姑娘了。
即使見到也不會認出來。
内心的激情悠然消失。
随後沿着庫弗斯坦大街向前,一直走到末端,走出了城市。
他看到農村未遭兵燹。
種植的作物一片齊整,在靜靜地歇息。
春天的水綠又帶來了層層新波。
農村裡沒有戰争的灰土黑渣來破壞春天的美! 當天晚上,海蓮就把神話故事浮雕釘在牆上。
她說這些畫是為未來的孩子買的。
但莫斯卡認為這是一種迷信,一種希望萬事如意的鬼把戲。
剛釘好,海蓮便說:“我想我們該過去看看桑德斯太太。
” “哎呀!今天太累了,”莫斯卡說。
“今天做的事夠多了。
” 海蓮兩手叉着靜靜地坐在床上,眼睛環視這幾乎是最好的房間。
淡黃色嬰兒車緊靠着淺藍花布窗簾,看上去就象貼在牆上的一幅水彩畫。
小圓桌上鋪着藍色桌布,兩把椅子上都有淺灰色軟墊。
地毯因日久已由深紅變成紅褐。
床和梳妝台都是赤紅褐色,兩邊牆上各挂着一小幅油畫。
畫面淺綠作襯,一片田園風光:紫羅蘭盛開,天藍草綠,溪流漏漏,一道銀白。
看着看着,海蓮感列一股幸福的暖流湧遍全身。
再看莫斯卡,表情呆闆,顯得很不自然。
她知道他不舒服,便拉起他的手放在自己的膝上說:“現在看來,我們又将永不分離。
” “咱們去拜拜女房東吧!”莫斯卡說。
他們這套房間的門都對着門廳!門廳本身的門對着樓梯。
要到另一房間必須先走進門廳。
夫妻倆敲敲起居室的門,桑德斯太太從裡面喊要他們進去。
她正坐在沙發上看報。
海蓮介紹完畢,桑德斯太太站起來與莫斯卡握手問候。
莫斯卡看到她不象他原來膘一眼後所顯得那麼老。
頭發梳得整整齊齊,臉上雖然淨是皺紋,可她那瘦長的身材穿上飄垂的喪服卻顯得别有一種青春魅力。
“你們要用起居室随時請便。
”她聲音細微,甜美,但純屬客套。
“謝謝,”海蓮說。
“您給我們的房間配了窗簾和别的東西,我們很感謝。
如果您有什麼需要我們幫助的話,請盡管告訴我們。
” 桑德斯太太猶豫着:“我隻希望官方不會來找麻煩。
”她懷疑地瞅了莫斯卡一眼,好象還想說點什麼。
海蓮猜出她的擔心,說:“我倆都喜歡安靜。
他不是那種暴躁的美國人,總有開不完的會。
”說罷對莫斯卡莞爾一笑,可莫斯卡沒有以笑作答。
“我們隻來呆幾分鐘,”海蓮接着說。
“我們今天太累了,所以……”她站起身告别,她們尴尬地道了晚安。
莫斯卡有禮地一笑告别,桑德斯太太也回禮道别。
這時,莫斯卡看出這個女人盡管年長,卻顯得腼腆,想到敵人住在自己家裡感到有些後怕。
回到卧室脫衣就寝時,莫斯卡對海蓮說:“命令終于下來了。
米德爾頓一家必須乘船回國。
他們下周就要動身。
”他差點忘了把這消息告訴海蓮。
海蓮吃了一驚。
“哎喲,那可槽了,”她嚷道。
“不要急嘛,”莫斯卡安慰說:“我可以找其他人的供應卡來用。
再說,我們也可象本地人一樣去農村買東西。
” 到了床上,海蓮說:“怪不得你今天看來憂慮重重。
”莫斯卡默然無語。
海蓮睡着後。
他好長時間還未能入睡。
他終于感到住在這兒很不舒服。
許多事情好象都說明了這一點。
他是以敵人的面目出現在這裡的。
現在,房子裡有德國人,周圍所有房屋裡也都是德國人,他的床上也有德國人,并且還懷着他的孩子。
他留戀營房裡晚會的聲響,喜歡聽吉普馬達的轟鳴和收音機裡軍隊廣播站播放的美國音樂。
可是這兒萬籁俱寂。
突然,門廳邊上浴室傳來嘩嘩流水聲。
桑德斯太太在洗澡,他想。
那麼他必須等那女人回卧室後才能出去。
他起身走到窗前,點了支煙抽起來。
凝望着夜空,他追憶着是什麼時候接過第一支槍和第一個鋼盔并表示與敵人英勇作戰的決心的。
但是現在看來那些已顯得不真實不重要了。
事實證明,實在的還是這個房間,那個嬰車,以及床上的女人
他看到馬路另一邊和遠一點的地方有許多嫩綠的菜園,平坦的土地以及用木棒和牛皮紙搭起來的小屋。
菜農在小屋裡放置農具,有些人就在裡面居住。
一些男人還在那些農田似的小塊地裡勞作-菜園裡有座土墩,後面有溪水流過。
瓦礫堆間和斷垣之上野草叢生,在這黃昏之際形成了縷縷墨綠的線條。
他想再也見不到那個姑娘了。
即使見到也不會認出來。
内心的激情悠然消失。
随後沿着庫弗斯坦大街向前,一直走到末端,走出了城市。
他看到農村未遭兵燹。
種植的作物一片齊整,在靜靜地歇息。
春天的水綠又帶來了層層新波。
農村裡沒有戰争的灰土黑渣來破壞春天的美! 當天晚上,海蓮就把神話故事浮雕釘在牆上。
她說這些畫是為未來的孩子買的。
但莫斯卡認為這是一種迷信,一種希望萬事如意的鬼把戲。
剛釘好,海蓮便說:“我想我們該過去看看桑德斯太太。
” “哎呀!今天太累了,”莫斯卡說。
“今天做的事夠多了。
” 海蓮兩手叉着靜靜地坐在床上,眼睛環視這幾乎是最好的房間。
淡黃色嬰兒車緊靠着淺藍花布窗簾,看上去就象貼在牆上的一幅水彩畫。
小圓桌上鋪着藍色桌布,兩把椅子上都有淺灰色軟墊。
地毯因日久已由深紅變成紅褐。
床和梳妝台都是赤紅褐色,兩邊牆上各挂着一小幅油畫。
畫面淺綠作襯,一片田園風光:紫羅蘭盛開,天藍草綠,溪流漏漏,一道銀白。
看着看着,海蓮感列一股幸福的暖流湧遍全身。
再看莫斯卡,表情呆闆,顯得很不自然。
她知道他不舒服,便拉起他的手放在自己的膝上說:“現在看來,我們又将永不分離。
” “咱們去拜拜女房東吧!”莫斯卡說。
他們這套房間的門都對着門廳!門廳本身的門對着樓梯。
要到另一房間必須先走進門廳。
夫妻倆敲敲起居室的門,桑德斯太太從裡面喊要他們進去。
她正坐在沙發上看報。
海蓮介紹完畢,桑德斯太太站起來與莫斯卡握手問候。
莫斯卡看到她不象他原來膘一眼後所顯得那麼老。
頭發梳得整整齊齊,臉上雖然淨是皺紋,可她那瘦長的身材穿上飄垂的喪服卻顯得别有一種青春魅力。
“你們要用起居室随時請便。
”她聲音細微,甜美,但純屬客套。
“謝謝,”海蓮說。
“您給我們的房間配了窗簾和别的東西,我們很感謝。
如果您有什麼需要我們幫助的話,請盡管告訴我們。
” 桑德斯太太猶豫着:“我隻希望官方不會來找麻煩。
”她懷疑地瞅了莫斯卡一眼,好象還想說點什麼。
海蓮猜出她的擔心,說:“我倆都喜歡安靜。
他不是那種暴躁的美國人,總有開不完的會。
”說罷對莫斯卡莞爾一笑,可莫斯卡沒有以笑作答。
“我們隻來呆幾分鐘,”海蓮接着說。
“我們今天太累了,所以……”她站起身告别,她們尴尬地道了晚安。
莫斯卡有禮地一笑告别,桑德斯太太也回禮道别。
這時,莫斯卡看出這個女人盡管年長,卻顯得腼腆,想到敵人住在自己家裡感到有些後怕。
回到卧室脫衣就寝時,莫斯卡對海蓮說:“命令終于下來了。
米德爾頓一家必須乘船回國。
他們下周就要動身。
”他差點忘了把這消息告訴海蓮。
海蓮吃了一驚。
“哎喲,那可槽了,”她嚷道。
“不要急嘛,”莫斯卡安慰說:“我可以找其他人的供應卡來用。
再說,我們也可象本地人一樣去農村買東西。
” 到了床上,海蓮說:“怪不得你今天看來憂慮重重。
”莫斯卡默然無語。
海蓮睡着後。
他好長時間還未能入睡。
他終于感到住在這兒很不舒服。
許多事情好象都說明了這一點。
他是以敵人的面目出現在這裡的。
現在,房子裡有德國人,周圍所有房屋裡也都是德國人,他的床上也有德國人,并且還懷着他的孩子。
他留戀營房裡晚會的聲響,喜歡聽吉普馬達的轟鳴和收音機裡軍隊廣播站播放的美國音樂。
可是這兒萬籁俱寂。
突然,門廳邊上浴室傳來嘩嘩流水聲。
桑德斯太太在洗澡,他想。
那麼他必須等那女人回卧室後才能出去。
他起身走到窗前,點了支煙抽起來。
凝望着夜空,他追憶着是什麼時候接過第一支槍和第一個鋼盔并表示與敵人英勇作戰的決心的。
但是現在看來那些已顯得不真實不重要了。
事實證明,實在的還是這個房間,那個嬰車,以及床上的女人