02.如此主持

關燈
!”我勸土耳其人,“肯定有人看到了我。

    警察知道我在這裡,對此否認,隻能使事态對我更不利。

    兩個警察想找我說話嗎?” “是的,立刻!”管家回答說。

     “叫他們進來!” 賽裡姆出去了,納西爾有些擔心:“我離開這裡!讓他們知道,我對此事一無所知,因而此事與我無關。

    ” “不,最好你留在這裡。

    ” “為什麼?” “你可以聽一聽,我是如何使我和你擺脫困境的。

    我們不能讓任何人過後說我們怕警察。

    我是按法律行事的,而你通過你的在場也表明你同意我的觀點。

    ” “你這樣認為?那好,可能你是對的,我願意留下。

    ” “這很好!你鎮靜地坐在我旁邊!我很好奇,想知道警察如何向我提起這件事。

    ” 談話過程中,我們的煙袋都熄滅了。

    因為黑人男仆不在場,所以我們自己又點燃了,盡量擺出莊嚴的神态,面對警察的到來。

    這是兩個武裝到牙齒的警察,他們不對我們緻任何問候,便用目光在房間中掃視了一遍,然後其中的一個抹了下小胡須,上前一步說:“這就是黑人嗎?” 我做出根本沒有看到和聽到的樣子。

     “就是這兩個黑人嗎?”他沖我說,并用手指了指孩子。

     我仍然堅持沉默;這時他走近我,用腳踢我一下,氣惱地說:“你是聾子還是瞎子?” 這時我跳了起來,沖他喊道:“滾回去,不要臉的東西!你竟敢用你肮髒的腳碰一位弗蘭肯先生?” 我的面孔決不是友好的,那個警察一下子退回到門口他的同事那裡,但仍保持着嚴肅的樣子,警告我說:“注意你的舌頭!你竟敢說我不要臉。

    你知道我是誰嗎?” “你隻是一個小警察、最低級的警察,我作為外國人不想和你說話。

    有什麼事情找我,先去找我的領事,他會派人來請我的。

    ” “我們會這樣做的。

    但事先我們得調查一下。

    ” “如果按合法手續辦理,我并不反對。

    但你們進房間時好像進了一個豬圈。

    難道你們不懂得什麼是問候嗎?” “你以為,我們應該禮貌地問候一個罪犯嗎?”小警察譏諷地問。

     “罪犯!這個詞指的是誰?” “是你!” “我?你有我犯罪的證據嗎?我将通過我的領事向你們的頭頭控告你們。

    沒有任何一個法官會在判決以前稱一個人為罪犯,你們隻是低級的警察,而我是一個受到保護的高貴的先生。

    你們連簡單的問候都不表示,在你們學會禮貌之前,我們不想和你們打什麼交道。

    離開這個房子,等你們認識到用腳踢一個歐洲人意味着什麼的時候,你們再來。

    ” 我打開了房門。

    他們相互看了一眼,沒有按我的要求行動。

     “出去!” 我喊這句話的神态,把納西爾吓得從座位上站了起來。

    警察更是驚恐萬分,立即倉惶地退出了門外,我随後把門關上。

     “安拉保佑,你這是怎麼了!”土耳其人說,“這會對你不利的!” “正好相反,我的行為将獲得最好的結果。

    ”我笑着說。

     “你不會弄錯吧!連我這樣的人都不敢這樣做,而且我還是國君的臣民!” “你說的很對。

    但國君的臣民不敢做的事情,一個弗蘭肯人是可以做的,因為他不受你們的法律而是受他們自己的法律約束。

    誰要是到我這裡來,就必須向我問候,否則我就把他趕出去。

    誰要是用腳踢我,我就把拳頭打在他的臉上。

    在這裡我隻是顧及到你,才沒有這樣做。

    讓我們安靜地坐一會兒!” “安靜!”他叫道,“我覺得,我們這裡很快就會很不安靜了。

    你剛才很勇敢,但你會後悔的。

    ” “但我确信事情正好相反——” 我被打斷了,屋門被緩緩地打開,兩個警察又走了進來,對我們鞠了一躬,并說了一句Sallam。

    我要到上級控告他們的警告,看來取得了所期望的效果。

     “Sallam!”我和納西爾回答了問候。

     “先生,”剛才說話的那個警察又開始講話了,“我們受命想了解一下,你從啤酒店帶來的兩個黑人孩子現在哪裡?” “正如你們看到的那樣,他們在我這裡。

    ” “這就是他們?”小警察問道,同時指了指嫦哥和她的哥哥。

     “是的,這就是他們。

    ” “我們将把他們帶走,送到他們的主人巴臘克顯貴那裡去,就是那位聖卡蒂裡納兄弟會的著名首領。

    ” “是他命令你們把孩子送給他嗎?他是你們的上級嗎?” “不是。

    ” “那你們就不能接受他的命令了。

    ” “我們警告你,先生!你是外國人,你不懂得我們國家的法律。

    ” “但看來,我比你們懂得的還要多。

    ” “但你冒犯了顯貴!” “就像你對我那樣,唯一的區别就是,你用腳踢了我,盡管我對你沒有任何侵犯,而我是用拳頭把首領打倒在地的,因為他不顧我的警告一再侮辱我。

    ” “但你對這兩個黑人孩子有什麼權力呢?” “和巴臘克對他們的權力一樣,我現在雇傭他們為我服務。

    ” “可他們是他的傭人啊?” “不,已經不再是了,因為他們決定從現在起留在我這裡。

    ” “那是不可能的,因為巴臘克沒有把他們解雇。

    他需要一個解雇期限。

    ” “噢,他很聰明,想在這裡找漏洞!但他不會從中得到好處的。

    兩個孩子被他雇傭了嗎?” “這我們不知道。

    ” “或者是他們的父親把他們交給他的嗎?” “這我們也不知道。

    ” “那麼主持就必須有證據,證明他有權從我這裡要回孩子。

    作為雇主他必須能證明他們是被他雇傭的。

    他或許有一份合同,或者有證人為他作證吧?” “這些他都不需要;他們住在他那裡,而且為他服務,因而他們就是屬于他的。

    ” “那麼他們現在住在我這裡并為我服務,因而他們是屬于我的。

    ” “我們得到命令,必要時用武力把孩子帶回到他們的主人那裡去。

    ” “是你們的上級下的命令嗎?” “不,我們是按主持的意思行事。

    ” “他在官府起訴我了嗎?” “還沒有。

    如果你不交出孩子,巴臘克顯貴将要控告你。

    ” “很好!讓我們等着他去控告。

    然後讓法官裁定孩子應該屬于誰。

    你們是如何知道孩子在我這裡的呢?” “我看到你帶着兩個孩子拐進胡同、進入這所房子的。

    你用手拉着他們,這引起了我的注意。

    然後我走過啤酒店,正好看見巴臘克從裡面出來。

    他把我帶到他那裡,給了我這個任務,我又找來一位同事和我共同執行。

    ” “現在問題全清楚了。

    我要提一個重要的問題,你們了解本國的法律嗎?” “我們當然了解。

    ” “豢養奴隸法律允許嗎?” “不允許。

    ” “你知道這兩個孩子來自何地嗎?” “巴臘克顯貴告訴我們,他們是東吉尤部落的人。

    ” “這就對了。

    但他們不是在埃及,而是在他們部落的家鄉出生的。

    他們大約在兩年前,帕蒂國王已經禁止販賣奴隸以後,被人捕捉,巴臘克從奴隸販子那裡買下了他們。

    他們不是他的傭人,而是他的奴隸,他甚至把孩子出租給别人使用,所得的工資卻放入他的腰包。

    孩子們如果賺不到足夠的錢,就得不到飯吃,而隻能挨打。

    事情就是這樣。

    如果巴臘克想要孩子,就讓他去找官府。

    我将證明是他在奴隸販子那裡買了孩子,為此他将受到法律的懲罰。

    如果他被證明在家裡豢養奴隸,并且在他們賺不夠錢的時候,夜間把他們鎖綁起來,那麼他這個虔誠的兄弟會首領的名聲可就不怎麼光彩了。

    你們都是法律的衛士,應該避免為此而沽污了雙手,落下一個為奴隸主效力的罵名。

    我會忘掉你們對我的粗暴行為,也放棄我到上級控告你們的意圖,我還想給你們一些回報,不能讓你們白費了這麼多的精力。

    ” 我取出兩枚銀币,他們立即放進了腰包裡。

     “先生,”其中的一個警察說,“你講的話都是合情合理的,我将告訴巴臘克,他要是聰明的話,就應該放棄從你這裡要回孩子。

    安拉保佑你每日愉快和長命百歲!” 他雙手交叉放在胸前,禮貌地鞠了一躬。

    他的同事也模仿他的樣子向我們緻意,然後就消失了。

     我的胖土耳其人驚奇得忘記了吸煙。

    他睜大了眼睛盯着我,不解地搖晃着他的腦袋。

     “這怎麼可能?你對他們盡管很粗暴但還是得勝了,我尊貴的德國先生!” “不是盡管,而是正因為我的粗暴才有此結果。

    你必須知道如何對待這種人。

    最後的小費是整個事情的皇冠。

    我告訴你,這裡的官員比怕大蘇丹還要