第二十一章 三個女人

關燈
小圍場的晚飯已經結束。

    這頓飯大家一聲不吭,食不甘味。

     帕特裡克很不自在地意識到自己已失恩寵,他企圖像往常一樣,時而提起個話題,但衆人并不歡迎。

    菲利帕?海默斯陷入了沉思。

    布萊克洛克小姐不願再白費力氣,去裝得跟平時一樣快活。

    她特地為晚飯換了衣服,下樓時戴着玉石浮雕項鍊,然而她眼睛四周的黑暈頭一回表明了她内心的恐懼,這一點更由她顫抖的手表露得淋漓盡緻。

     惟有朱莉啞整個晚上保持着其特有的玩世不恭、置之度外的神态。

     “很抱歉,利蒂,”她說,“因為我不能打點行裝就走人。

     我想警方也不允許這樣做。

    我想我站污貴府——或者不管用什麼詞兒——的時間不會太長了。

    我應該想到克拉多克警督拿着逮捕令和手拷随時都會出現。

    事實上,我無法想象的是,為什麼這種事兒已經發生了。

    ” “他正在找那個老太太——馬普爾小姐。

    ”布萊克洛克小姐說。

     “您認為她也被殺害了?”帕特裡克帶着一種科學的好奇心問道,“可這是為什麼呢?她能知道些什麼?” “我不知道,”布萊克洛克小姐呆闆地應聲道,“也許默加特洛伊德小姐告訴了她些什麼。

    ” “如果她也被謀殺的話,”帕特裡克說,“從邏輯上講,隻有一個人能幹這種事兒。

    ” “誰?” “當然是欣奇克利夫啦,”帕特裡克得意地說道,“那是看見她最後活着的地方——礫石山莊。

    我的看法是,她根本沒有離開過礫石山莊。

    ” “我頭疼,”布萊克洛克小姐聲音呆闆地說道。

    她用手按住前額,“欣奇幹嗎要殺害馬普爾小姐?這沒有道理。

    ” “要是欣奇果真殺了默加特洛伊德,那就有道理了。

    ”帕特裡克得意洋洋地說道。

     菲利帕突然一掃漠然的态度,開口道:“欣奇不會殺害默加特洛伊德的。

    ” “如果默加特洛伊德說漏了嘴,結果洩露了她——欣奇——就是殺人兇手的話,她就會。

    ” “不管怎麼說,默加特洛伊德被殺的時候,欣奇在警察局。

    ” “她可以先殺了默加特洛伊德,然後再去。

    ” 利蒂希亞?布萊克洛克突然大喊大叫,把大家吓了一大跳:“謀殺,謀殺,謀殺——!你們就不能說點兒别的?我很害怕,你們明白嗎?我很害怕。

    以前我并不害怕。

    我原以為我能保護自己……可是,對于一個等待、觀察、伺機下手的兇手你又能怎麼防備呢!啊,上帝啊!” 她把頭埋到手裡。

    過了片刻,她擡起頭,生硬地表示道歉。

     “我很抱歉。

    我——我失去了控制。

    ” “沒關系,利蒂姨媽,”帕特裡克愛憐地說,“我會照看您的。

    ” “你?”就是利蒂希亞?布萊克洛克的回答,但這個詞兒背後的幻滅幾乎變成了一種指控。

     這一切是快到晚飯時分之前發生的事情。

    隻是米琪進來宣布她不打算做晚飯,才把談話岔開。

     “我不再在這個房子裡做任何事兒了,我要去我的房間,我要把自己鎖在裡面。

    我要在裡面一直呆到天亮。

    我恐怕——殺人接連不斷——長着那張傻乎乎的英國人的臉的默加特洛伊德小姐——誰願意殺她?隻有瘋子!那麼這一切都跟瘋子有關:而瘋子是不會在乎殺誰的。

    可我,我不想被殺。

    廚房裡有影子——我聽見了響動——我看見院子裡有人,跟着我想我在儲藏室的門口看見了一個影子,後來我聽見了腳步聲。

    所以我現在回我的房間去,我要把門鎖好,興許我甚至還要用櫃子抵住門。

    到明天早上,我就給鐵石心腸的警察說我要從這兒離開。

    要是他們不讓,我就說:‘我要尖叫、尖叫、尖叫到你放我走!” 大家對米琪的尖叫記憶猶新,這下一聽到她發出威脅便感到不寒而栗。

     “好啦,我回我房間去了。

    ”米琪說,這種重音把她的目的表現得一清二楚。

    她做了一個象征性的動作,把她一直穿的印花裝飾布圍裙扔在一邊。

    “晚安,布萊克洛克小姐。

    也’許到了明天早上,您可能不再活着。

    所以,以防真是那樣,我先說聲再見。

    ” 她突然離開,房門發出那常有的微弱的嗚咽,輕輕在她身後關上。

     朱莉娅從坐位上起來。

     “我去做晚飯,”她以就事論事的口吻說道,“相當不錯的安排——這可比讓我跟你們坐在桌旁少讓你們大家尴尬。

    帕特裡克——既然他已自封為您的保護人,利蒂姨媽——最好把每一盤飯菜都先嘗一遍。

    我可不想在别的罪名之上又被指控毒死您。

    ” 于是朱莉姬燒了一頓極其精彩的晚餐。

     菲利帕到廚房去