第二十一章
關燈
小
中
大
,那些快樂時光。
記憶不斷湧現、不斷消失,就像影子一樣在我眼前晃過。
突然,一個清晰的記憶定格,我認出了那位先生!我激動地高舉起雙臂,用發自肺腑的聲音高呼了起來: “亨利·B·諾薩普!上帝啊!謝天謝地!” 于是,我馬上就明白了他們此行的目的。
我知道自由已近在咫尺。
我正準備跑向諾薩普先生,司法官卻攔住了我。
“等一下,”他說,“除了普萊特,你還有别的名字嗎?” “我的真名叫所羅門·諾薩普,老爺。
”我立刻回答道。
“你有家室嗎?” “有,我有妻子,還有三個孩子。
” “你的孩子叫什麼名字?” “伊麗莎白、瑪格麗特和阿朗佐。
” “你妻子在結婚前叫什麼名字?” “安妮·漢普頓。
” “你的主婚人是誰?” “愛德華堡的蒂莫西·埃迪。
” “這位先生住在哪裡?”他指了指一直站在原地的諾薩普先生。
“他住在紐約州華盛頓縣的仙蒂山。
” 他還準備問别的問題,但我實在激動得不能自已。
我推開了他,一下子跑到諾薩普先生跟前,緊緊地抓住了他的手。
我激動得一句話都說不出,眼淚簌簌地落下來。
“索爾,”他終于開口了,“見到你真是太高興了。
” 我想開口說話,但一下子哽咽了,雙手顫抖不已,緊緊地握着他的手。
其他的奴隸都站在一邊,目瞪口呆地看着這一幕;他們震驚得合不攏嘴,眼睛一眨不眨地盯着我們。
整整十年了,我每天跟他們一起下地勞作、一起回屋休息、一起忍受折磨、一起吃着最粗糙的食物、一起流下最心酸的淚水、一起分享着少之又少的幸福時光。
直到這一刻,他們才知道我的真實姓名,才知道我的真實身份;他們對我,從來都未曾有過絲毫的懷疑。
我一直緊握着諾薩普先生的雙手,久久沒有說話。
我望着他,突然心裡很害怕,我怕這隻是一場夢,醒來發現一切都是幻影。
“把你的麻袋取下來吧,”諾薩普先生沉默了良久之後說,“以後你再也不用摘棉花了。
來吧,跟我們去見見你那位老爺。
” 我走在他和司法官中間,一起走向大宅。
走了好幾步之後,我終于不再哽咽,可以開口說話了。
我問諾薩普先生,我的家人都還活着嗎?他告訴我,他前不久剛見過安妮和兩個女兒,她們都很好,阿朗佐也很好;但是,我再也見不到我的母親了。
突如其來的激動過後,我開始覺得渾身無力,走路都走不穩了,司法官一直扶着我。
我們走進院子的時候,看到埃普斯正在和馬車夫說話。
那位年輕的馬車夫真是個靠得住的小夥子,埃普斯一再逼問他,但他始終沒透露半點消息。
他看到了我們三個人,也跟老亞伯拉罕和鮑勃一樣,一臉困惑。
他跟司法官握了握手,然後跟諾薩普先生互相認識了一下,就邀請他們進屋,然後命令我去搬點柴來。
我的心情還沒有平複下來,雙手幾乎連斧頭都快握不住了,劈了好久才勉強劈夠了一捧柴。
我抱着柴火走進大宅的時候,看到桌上攤滿了紙,諾薩普先生正拿着一份在讀。
我故意仔仔細細地把每一根柴都放整齊,希望能在那裡多逗留一會兒。
我聽到諾薩普先生讀的那份文件裡不斷重複着“這位所羅門·諾薩普”、“起誓并陳述”、“紐約州的自由公民”等等,埃普斯夫婦顯然已經知道了所有的真相。
我把每一根柴都擺好了,不能再繼續留在屋裡了。
我正準備轉身離開,埃普斯突然問我: “普萊特,你認識這位先生嗎?” “認識,老爺。
我認識他幾十年了。
” “他住在哪裡?” “他住在紐約。
” “你以前也住在紐約?” “是的,老爺。
我在紐約出生,也在紐約長大。
” “那你真的是個自由人啊,你這個該死的黑鬼!”他咆哮道,“我當初買下你的時候,你為什麼不跟我說清楚?” “埃普斯老爺,”我沉着地回答着他,不再像以前那樣懼怕他,“你從來都沒有問過我。
我曾經告訴别人,我告訴過當初綁架我的那些人,但他們差點打死我。
” “有人幫你寫了封信,是吧?是誰?”他厲聲問我,但我沒有回答。
“我在問你,是誰幫你寫的信?”他又問。
“或許是我自己寫的。
”我回答道。
“你不可能半夜溜去馬克斯維爾寄信,天亮之前趕不回來的。
” 他一再逼問,但我始終沒有回答。
他惡狠狠地咒罵着幫我寫信的人,發誓一定要把他揪出來,往死裡抽他。
他氣瘋了,這一封信就讓他損失了一大筆财産,他恨不得當場打死寫信的人。
他告訴諾薩普先生,要是提前收到風聲,他一定會把我藏到沼澤地裡去,讓全世界的人都找不到我,休想把我帶回紐約去。
記憶不斷湧現、不斷消失,就像影子一樣在我眼前晃過。
突然,一個清晰的記憶定格,我認出了那位先生!我激動地高舉起雙臂,用發自肺腑的聲音高呼了起來: “亨利·B·諾薩普!上帝啊!謝天謝地!” 于是,我馬上就明白了他們此行的目的。
我知道自由已近在咫尺。
我正準備跑向諾薩普先生,司法官卻攔住了我。
“等一下,”他說,“除了普萊特,你還有别的名字嗎?” “我的真名叫所羅門·諾薩普,老爺。
”我立刻回答道。
“你有家室嗎?” “有,我有妻子,還有三個孩子。
” “你的孩子叫什麼名字?” “伊麗莎白、瑪格麗特和阿朗佐。
” “你妻子在結婚前叫什麼名字?” “安妮·漢普頓。
” “你的主婚人是誰?” “愛德華堡的蒂莫西·埃迪。
” “這位先生住在哪裡?”他指了指一直站在原地的諾薩普先生。
“他住在紐約州華盛頓縣的仙蒂山。
” 他還準備問别的問題,但我實在激動得不能自已。
我推開了他,一下子跑到諾薩普先生跟前,緊緊地抓住了他的手。
我激動得一句話都說不出,眼淚簌簌地落下來。
“索爾,”他終于開口了,“見到你真是太高興了。
” 我想開口說話,但一下子哽咽了,雙手顫抖不已,緊緊地握着他的手。
其他的奴隸都站在一邊,目瞪口呆地看着這一幕;他們震驚得合不攏嘴,眼睛一眨不眨地盯着我們。
整整十年了,我每天跟他們一起下地勞作、一起回屋休息、一起忍受折磨、一起吃着最粗糙的食物、一起流下最心酸的淚水、一起分享着少之又少的幸福時光。
直到這一刻,他們才知道我的真實姓名,才知道我的真實身份;他們對我,從來都未曾有過絲毫的懷疑。
我一直緊握着諾薩普先生的雙手,久久沒有說話。
我望着他,突然心裡很害怕,我怕這隻是一場夢,醒來發現一切都是幻影。
“把你的麻袋取下來吧,”諾薩普先生沉默了良久之後說,“以後你再也不用摘棉花了。
來吧,跟我們去見見你那位老爺。
” 我走在他和司法官中間,一起走向大宅。
走了好幾步之後,我終于不再哽咽,可以開口說話了。
我問諾薩普先生,我的家人都還活着嗎?他告訴我,他前不久剛見過安妮和兩個女兒,她們都很好,阿朗佐也很好;但是,我再也見不到我的母親了。
突如其來的激動過後,我開始覺得渾身無力,走路都走不穩了,司法官一直扶着我。
我們走進院子的時候,看到埃普斯正在和馬車夫說話。
那位年輕的馬車夫真是個靠得住的小夥子,埃普斯一再逼問他,但他始終沒透露半點消息。
他看到了我們三個人,也跟老亞伯拉罕和鮑勃一樣,一臉困惑。
他跟司法官握了握手,然後跟諾薩普先生互相認識了一下,就邀請他們進屋,然後命令我去搬點柴來。
我的心情還沒有平複下來,雙手幾乎連斧頭都快握不住了,劈了好久才勉強劈夠了一捧柴。
我抱着柴火走進大宅的時候,看到桌上攤滿了紙,諾薩普先生正拿着一份在讀。
我故意仔仔細細地把每一根柴都放整齊,希望能在那裡多逗留一會兒。
我聽到諾薩普先生讀的那份文件裡不斷重複着“這位所羅門·諾薩普”、“起誓并陳述”、“紐約州的自由公民”等等,埃普斯夫婦顯然已經知道了所有的真相。
我把每一根柴都擺好了,不能再繼續留在屋裡了。
我正準備轉身離開,埃普斯突然問我: “普萊特,你認識這位先生嗎?” “認識,老爺。
我認識他幾十年了。
” “他住在哪裡?” “他住在紐約。
” “你以前也住在紐約?” “是的,老爺。
我在紐約出生,也在紐約長大。
” “那你真的是個自由人啊,你這個該死的黑鬼!”他咆哮道,“我當初買下你的時候,你為什麼不跟我說清楚?” “埃普斯老爺,”我沉着地回答着他,不再像以前那樣懼怕他,“你從來都沒有問過我。
我曾經告訴别人,我告訴過當初綁架我的那些人,但他們差點打死我。
” “有人幫你寫了封信,是吧?是誰?”他厲聲問我,但我沒有回答。
“我在問你,是誰幫你寫的信?”他又問。
“或許是我自己寫的。
”我回答道。
“你不可能半夜溜去馬克斯維爾寄信,天亮之前趕不回來的。
” 他一再逼問,但我始終沒有回答。
他惡狠狠地咒罵着幫我寫信的人,發誓一定要把他揪出來,往死裡抽他。
他氣瘋了,這一封信就讓他損失了一大筆财産,他恨不得當場打死寫信的人。
他告訴諾薩普先生,要是提前收到風聲,他一定會把我藏到沼澤地裡去,讓全世界的人都找不到我,休想把我帶回紐約去。