第五章 人的生活與狗的生活
關燈
小
中
大
輛巨大的、光輝四射的汽車,在一扇門前停下。
車夫走遠了,他等得不耐煩,跑去喝東西。
夏洛對着汽車看得出神。
忽然一個窮婦人走來開汽車門,把一個襁褓中的嬰孩,輕輕地放在車墊上,連奔帶跑地逃了。
她才走,又來了幾個人,他們裝作若無其事的樣子端相汽車。
其中一個跳進車廂,開足馬力飛去,還有一個也同時上車,發現有一個嬰孩在坐墊上。
汽車重新停下,駕駛人把嬰孩放在一個灰堆上。
夏洛走近去看。
這棄兒盡力地哭喊,得安慰他才是,夏洛想,他搖他。
嬰孩不哭了。
夏洛重新在灰堆上把他放下,轉身走了。
&ldquo喂!&rdquo 夏洛回首。
原來是一個警察在喊他。
&ldquo你遺棄你的孩子,羞不羞?&rdquo &ldquo不是我的啊。
&rdquo &ldquo不要多說,薄情的父親。
&rdquo 夏洛抗議。
警察生氣了,什麼也不理會。
&ldquo好。
&rdquo夏洛說,他抱起嬰孩。
&ldquo你看,他的确是你的孩子。
&rdquo警察固執着喊。
夏洛可不服,但終得安置下這寶貝。
随随便便,他把他放在商店門前小兒車裡,母親正在店中買東西。
&ldquo她将看到一個孩子變了一對,那才有趣呢!&rdquo 但婦人已經瞥見夏洛,她叫喊,咒罵,喊得把警察又喚回來了。
&ldquo還是你,&rdquo他說,&ldquo&hellip&hellip你願意把你的孩子抱去嗎?&rdquo 沒有辦法,夏洛抱起&ldquo他的&rdquo兒子。
現在得去找一個住處,還得去工作,為兩個人工作。
夏洛找到了一些小職業。
他做了玻璃匠,也做了家長。
孩子長大起來,會走了。
他更長大,說話了。
為不使他在日中孤獨起見,夏洛攜着孩子一同去營生。
一年一年地過去。
此刻孩子幫他忙了。
他拾起石子擲人家的玻璃,窗子破了,他逃。
幾分鐘之後,那玻璃匠&ldquo父親&rdquo在這條街上走過,人家叫他去配玻璃。
生意一天一天地興旺起來。
不幸,孩子病了。
和小孩子一起,真不得安甯。
他實在病得厲害。
醫生決定送他進醫院。
孩子無論如何也不願去,夏洛也不答應。
醫院裡的看護不得不拉拉扯扯地把孩子硬拖去。
終于告愈了。
小孩子回家來。
但是那職業已不行了。
有一個警察窺破了玻璃匠及其小夥計的勾當。
夏洛隻得把鋪子收起。
要去住宿店了。
但夏洛的錢,不夠付兩個鋪位的代價。
偷偷摸摸兩個人變了一個人地混過了一夜。
明天,天氣很好,可以露宿了。
小孩睡得很熟。
夏洛夢着: &ldquo什麼都變了。
街道充滿了喜氣,灰色的屋子也顯得在微笑&hellip&hellip人們輕輕地走着沒有聲響。
他們長着如天使般的翅膀。
警察他們也有翅翼,其中有一個走近來拍他的肩。
&rdquo 他醒來,他又睡了&hellip&hellip 翌朝,夏洛睜眼一望,孩子失蹤了。
他大大地出驚,到處尋。
終于尋不到。
他到警察署去,他們把失蹤的原委給他解釋了: 遺棄這孩子的母親有了錢,忏悔她過去的行為,決心要找回孩子。
她出了幾百鎊的賞格。
畢竟被偵探們尋獲。
夏洛去了。
&ldquo修玻璃&hellip&hellip配玻璃!&hellip&hellip&rdquo 他重新幹他的職業,走他的路,過他的生活。
晚上,每個晚上,他去睡在&ldquo他的&rdquo空場上。
孩子吵着要他的&ldquo父親&rdquo,警察把夏洛領到孩子家裡。
夏洛很快樂,也很悲哀。
他慢慢地為孩子解釋,說這一切都很美麗,但是對于夏洛,卻是一個夢。
還是早早覺醒為妙。
&ldquo再見,我的小乖乖&hellip&hellip&rdquo 夏洛向他伸着手,動身了。
&ldquo修玻璃&hellip&hellip配玻璃!&hellip&hellip&rdquo
車夫走遠了,他等得不耐煩,跑去喝東西。
夏洛對着汽車看得出神。
忽然一個窮婦人走來開汽車門,把一個襁褓中的嬰孩,輕輕地放在車墊上,連奔帶跑地逃了。
她才走,又來了幾個人,他們裝作若無其事的樣子端相汽車。
其中一個跳進車廂,開足馬力飛去,還有一個也同時上車,發現有一個嬰孩在坐墊上。
汽車重新停下,駕駛人把嬰孩放在一個灰堆上。
夏洛走近去看。
這棄兒盡力地哭喊,得安慰他才是,夏洛想,他搖他。
嬰孩不哭了。
夏洛重新在灰堆上把他放下,轉身走了。
&ldquo喂!&rdquo 夏洛回首。
原來是一個警察在喊他。
&ldquo你遺棄你的孩子,羞不羞?&rdquo &ldquo不是我的啊。
&rdquo &ldquo不要多說,薄情的父親。
&rdquo 夏洛抗議。
警察生氣了,什麼也不理會。
&ldquo好。
&rdquo夏洛說,他抱起嬰孩。
&ldquo你看,他的确是你的孩子。
&rdquo警察固執着喊。
夏洛可不服,但終得安置下這寶貝。
随随便便,他把他放在商店門前小兒車裡,母親正在店中買東西。
&ldquo她将看到一個孩子變了一對,那才有趣呢!&rdquo 但婦人已經瞥見夏洛,她叫喊,咒罵,喊得把警察又喚回來了。
&ldquo還是你,&rdquo他說,&ldquo&hellip&hellip你願意把你的孩子抱去嗎?&rdquo 沒有辦法,夏洛抱起&ldquo他的&rdquo兒子。
現在得去找一個住處,還得去工作,為兩個人工作。
夏洛找到了一些小職業。
他做了玻璃匠,也做了家長。
孩子長大起來,會走了。
他更長大,說話了。
為不使他在日中孤獨起見,夏洛攜着孩子一同去營生。
一年一年地過去。
此刻孩子幫他忙了。
他拾起石子擲人家的玻璃,窗子破了,他逃。
幾分鐘之後,那玻璃匠&ldquo父親&rdquo在這條街上走過,人家叫他去配玻璃。
生意一天一天地興旺起來。
不幸,孩子病了。
和小孩子一起,真不得安甯。
他實在病得厲害。
醫生決定送他進醫院。
孩子無論如何也不願去,夏洛也不答應。
醫院裡的看護不得不拉拉扯扯地把孩子硬拖去。
終于告愈了。
小孩子回家來。
但是那職業已不行了。
有一個警察窺破了玻璃匠及其小夥計的勾當。
夏洛隻得把鋪子收起。
要去住宿店了。
但夏洛的錢,不夠付兩個鋪位的代價。
偷偷摸摸兩個人變了一個人地混過了一夜。
明天,天氣很好,可以露宿了。
小孩睡得很熟。
夏洛夢着: &ldquo什麼都變了。
街道充滿了喜氣,灰色的屋子也顯得在微笑&hellip&hellip人們輕輕地走着沒有聲響。
他們長着如天使般的翅膀。
警察他們也有翅翼,其中有一個走近來拍他的肩。
&rdquo 他醒來,他又睡了&hellip&hellip 翌朝,夏洛睜眼一望,孩子失蹤了。
他大大地出驚,到處尋。
終于尋不到。
他到警察署去,他們把失蹤的原委給他解釋了: 遺棄這孩子的母親有了錢,忏悔她過去的行為,決心要找回孩子。
她出了幾百鎊的賞格。
畢竟被偵探們尋獲。
夏洛去了。
&ldquo修玻璃&hellip&hellip配玻璃!&hellip&hellip&rdquo 他重新幹他的職業,走他的路,過他的生活。
晚上,每個晚上,他去睡在&ldquo他的&rdquo空場上。
孩子吵着要他的&ldquo父親&rdquo,警察把夏洛領到孩子家裡。
夏洛很快樂,也很悲哀。
他慢慢地為孩子解釋,說這一切都很美麗,但是對于夏洛,卻是一個夢。
還是早早覺醒為妙。
&ldquo再見,我的小乖乖&hellip&hellip&rdquo 夏洛向他伸着手,動身了。
&ldquo修玻璃&hellip&hellip配玻璃!&hellip&hellip&rdquo