渡湖

關燈
quo &ldquo你有什麼好辦法嗎?&rdquo &ldquo事已至此,已經沒有什麼回天妙術了。

    與其去想一些小花樣,不如隻身而退,用禅家常說的大無畏之心對待,除此以外别無他法。

    &rdquo &ldquo當初就是你把我救出奈良的。

    今天也全靠你了。

    &rdquo &ldquo您要是聽我的,就把那些物品寶貝們全都扔掉吧。

    &rdquo &ldquo扔掉?&rdquo 義秋臉露不悅。

    想當初,自己不名一文撿了一條性命,好不容易才有了今天的身家。

    他搖搖頭: &ldquo那不行。

    &rdquo 光秀擡高了聲音道: &ldquo您想想,将來整個日本國都是殿下的手中之物,這些東西,不過是區區塵土而已。

    &rdquo (這個将軍未免器量也太小了吧) 光秀真是恨鐵不成鋼。

     &ldquo那就聽你的吧。

    &rdquo &ldquo那好,就交給我安排吧。

    &rdquo 光秀奔下台階,和細川藤孝一商量,決定将财寶一分為二,一份給對岸的堅田海盜們,另一份則分散扔在館中。

     &ldquo扔在館裡的目的,&rdquo光秀道,&ldquo是為了讓當地的侍衛們搶奪。

    乘着他們搶東西,争取時間逃得越遠越好。

    &rdquo 逃跑的計劃定在了夜裡。

     一艘小船駛離了野洲川的河口上了湖面時,岸邊亮起了無數火把。

     (矢島的侍衛們出來了。

    ) 光秀的計謀應驗了。

    義秋将逃走一事全部委托給他後,光秀立即給矢島同名衆們捎去信函,寫道: &ldquo将軍殿下已經離開了。

    我們負責看管他留下的财寶。

    然而我等将在夜裡取陸路逃走。

    這些财寶都留給你們處置,條件是勿要追趕我們。

    你我都避免打仗,珍惜生命才好。

    &rdquo 侍衛們反而會吃這一套。

     船到了湖中央。

     &ldquo月亮快出來了。

    &rdquo 詩人細川藤孝道。

    說來也巧,這天正好是八月十五。

     東邊的天空開始罩上一圈朦胧的金色,一望無垠的原野上悄悄升起了一輪滿月。

    眼看着越升越高,照得湖面猶如白晝。

     湖面有浪。

    和海裡的波浪不同,這片湖裡的波浪呈現三角形的樣貌湧來。

    隻見無數個三角形的波浪,都染上了金黃色。

     &ldquo太美了。

    &rdquo 藤孝歎道,詩興大發。

     &ldquo可惜是逃難之身啊。

    &rdquo 說話的是同乘一條船的智光院賴慶。

    他的意思是,眼前的風景雖好,卻要顧着逃命。

     細川藤孝聽聞此言,不由得放聲大笑道: &ldquo正因為是逃難,才别有情趣。

    &rdquo (這就是藤孝的氣魄。

    ) 月光中,光秀對細川藤孝這位出自武門貴族的盟友,似乎有了新的認識。

     藤孝豪放的一句話,使得在場的各位都安下心來,船裡的氣氛也變得冷靜下來。

     就連義秋也煞有介事地吟道: &ldquo善哉,善哉。

    &rdquo 還不甘示弱地提議道: &ldquo每人都暢懷作一首詩歌,怎麼樣?&rdquo &ldquo太好了。

    &rdquo 年輕的一色藤長敲着船舷,搖頭晃腦地當場吟了一首詩。

     衆人也都紛紛附和。

     且不論詩歌的水平如何,細川藤孝一向做事周到,他拿出羽毛筆統統寫了下來。

     最後,光秀和藤孝也都作了一首。

    兩人的作品顯然出類拔萃。

     輪到義秋時。

     &ldquo我也想好了。

    &rdquo 義秋道。

    是一首漢詩。

     &ldquo時間倉促,平仄押韻不一定整齊,我就獻醜了。

    藤孝、光秀,你們可不許笑我。

    &rdquo (且聽聽看。

    ) 光秀饒有興趣地聽着。

    古話說,詩中有志。

    男兒寄情于詩中。

    也許可以借此,看穿義秋此人的肚量。

     義秋開始低聲吟誦起來。

     聽着聽着,光秀不由感到意外。

     江湖落魄暗結愁 孤舟一夜思悠悠 聊想天公慰我生 月白蘆花淺水秋 雖說不上格調高雅,不過能信口吟出這等詩篇的,放眼京城恐怕也沒幾個人吧。

     (人品雖有欠缺,腦子倒有些小聰明。

    ) 光秀通過這首詩,在心裡悄悄地評價着