59 聶赫留朵夫第二次探望瑪絲洛娃後心情的變化。第三次探望。瑪絲洛娃向獄友講述這次見面的情況

關燈
上彼得堡,”他終于鎮定下來說。

    “我将為您的事……為我們的事去奔走。

    上帝保佑,他們會撤銷原判的。

    ” “不撤銷也沒有關系。

    我就算不為這事,也該為别的事受這個罪……”瑪絲洛娃說,他看見她好容易才忍住眼淚。

    “那麼,您看到明肖夫了嗎?”她突然問,以此來掩蓋自己的激動。

     “他們沒有犯罪,是嗎?” “我想是的。

    ” “那個老太婆可好了,”她說。

     聶赫留朵夫把從明肖夫那兒打聽到的情況都告訴了她。

     他問她還需要什麼,她回答說什麼也不需要。

     他們又沉默了。

     “哦,至于醫院的事,”她忽然用那斜睨的眼睛瞅了他一眼,說,“要是您要我去,那我就去。

    酒我也不再喝了……” 聶赫留朵夫默默地瞧了瞧她的眼睛。

    她的眼睛在微笑。

     “那很好,”他隻能說出這樣一句話來,說完就同她告别了。

     “是啊,是啊,她簡直換了一個人了,”聶赫留朵夫想。

    他消除了原來的種種疑慮,産生了一種嶄新的感覺,那就是相信愛的力量是不可戰勝的。

     瑪絲洛娃在同聶赫留朵夫見面以後,回到臭氣熏天的牢房裡,脫下囚袍,坐到鋪上,兩手支住膝蓋。

    牢房裡隻有幾個人:那個原籍弗拉基米爾省、帶着奶娃娃的患痨病女人,明肖夫的老母親,以及道口工和她的兩個孩子。

    誦經士的女兒昨天診斷有精神病,被送進了醫院。

    其餘的女人都洗衣服去了。

    老太婆躺在鋪上睡覺;牢房門開着,幾個孩子都在走廊裡玩。

    弗拉基米爾省女人手裡抱着孩子,道口工拿着一隻襪子,一面手指靈敏地不斷編織着,一面走到瑪絲洛娃跟前。

     “嗯,怎麼樣,見到了?”她們問。

     瑪絲洛娃沒有回答,坐在高高的鋪上,晃動着兩條夠不到地的腿。

     “你哭什麼呀?”道口工說。

    “千萬别灰心。

    哎,卡秋莎! 說吧!”她兩手敏捷地編織着,說。

     瑪絲洛娃沒有回答。

     “她們都洗衣服去了。

    據說,今天來了一大批捐獻物品。

     送來的東西可多了,”弗拉基米爾省女人說。

     “菲納什卡!”道口工對着門外叫道。

    “這淘氣鬼不知跑到哪兒去了。

    ” 她說着抽出一根針,把它插在線團和襪子裡,來到走廊裡。

     這時候,走廊裡傳來一片腳步聲和女人說話聲。

    住在這裡的女犯都光腳穿着棉鞋,走進牢房,人人手裡拿着一個白面包,有的還拿着兩個。

    費多霞立刻走到瑪絲洛娃跟前。

     “怎麼樣,有什麼事不順心嗎?”費多霞問,她那雙明亮的淺藍眼睛親切地瞧着瑪絲洛娃。

    “瞧,這是給我們當點心吃的,”她說着把白面包放到架子上。

     “怎麼,是不是他變卦了,不想同你結婚了?”柯拉勃列娃問。

     “不,他沒有變卦,是我不願意,”瑪絲洛娃說,“我就這樣對他說了。

    ” “瞧你這個傻瓜!”柯拉勃列娃聲音沙啞地說。

     “是啊,既然不能住在一起,結婚還有什麼意思呢?”費多霞說。

     “那你的丈夫不是要跟你一塊兒走嗎?”道口工說。

     “那有什麼,我們是正式夫妻嘛,”費多霞說。

    “可他們,不能住在一起,那又何必結婚呢?” “你自己才是傻瓜!‘何必結婚?’要是他娶了她,就會讓她過富日子了。

    ” “他說:‘不論你被發送到哪裡,我都跟你到哪裡,’”瑪絲洛娃說:“他去就去,不去就不去。

    我可不求他。

    現在他上彼得堡奔走去了。

    那邊的大臣全是他的親戚,”她繼續說,“不過我還是不需要他。

    ” “這個當然!”柯拉勃列娃忽然同意說,一面理着她的袋子,顯然在想别的事。

    “咱們來喝點酒怎麼樣?” “我不喝了,”瑪絲洛娃回答。

    “你們喝吧。

    ”—— 轉載請保留,謝謝!