談幽默
關燈
小
中
大
&ldquo幽默&rdquo這個字在字典上有十來個不同的定義。
還是把字典放下,讓咱們随便談吧。
據我看,它首要的是一種心态。
我們知道,有許多人是神經過敏的,每每以過度的感情看事,而不肯容人。
這樣人假若是文藝作家,他的作品中必含着強烈的刺激性,或牢騷,或傷感;他老看别人不順眼,而願使大家都随着他自己走,或是對自己的遭遇不滿,而傷感的自憐。
反之,幽默的人便不這樣,他既不呼号叫罵,看别人都不是東西,也不顧影自憐,看自己如一活寶貝。
他是由事事中看出可笑之點,而技巧的寫出來。
他自己看出人間的缺欠,也願使别人看到。
不但僅是看到,他還承認人類的缺欠;于是人人有可笑之處,他自己也非例外;再往大處一想,人壽百年,而企圖無限,根本矛盾可笑。
于是笑裡帶着同情,而幽默乃通于深奧。
所以Thackeray注c說:&ldquo幽默的寫家是要喚醒與指導你的愛心,憐憫,善意&mdash&mdash你的恨惡不實在,假裝,作僞&mdash&mdash你的同情于弱者,窮者,被壓迫者,不快樂者。
&rdquo Walpole注d說:&ldquo幽默者&lsquo看&rsquo事,悲劇家&lsquo覺&rsquo之。
&rdquo這句話更能補證上面的一段。
我們細心&ldquo看&rdquo事物,總可以發現些缺欠可笑之處;及至釘着坑兒去咂摸,便要悲觀了。
我們應再進一步的問,除了上面這點說明,能不能再清楚一些的認識幽默呢?好吧,我們先拿出幾個與它相近,而且往往與它相關的幾個字,與它比一比,或者可以稍微使我們清楚一點。
反語(irony),諷刺(satire),機智(wit),滑稽劇(farce),奇趣(whimsicality),這幾個字都和幽默有相當的關系。
我們先說那個最難講的&mdash&mdash奇趣。
這個字在應用上是很松泛的,無論什麼樣子的打趣與奇想都可以用這個字來表示,《西遊記》的奇事,《鏡花緣》中的冒險,《莊子》的寓言,都可以叫作奇趣。
可是,在分析文藝品類的時候,往往以奇趣與幽默放在一處,如《現代小說的研究》的著者Marble注e便把whimsicalityandhumour注f作為一類。
這大概是因為奇趣的範圍很廣,為方便起見,就把幽默也加了進去。
一般的說,幻想的作品&mdash&mdash即使是别有目的&mdash&mdash不能不利用幽默,以便使文字生動有趣;所以這二者&mdash&mdash奇趣與幽默&mdash&mdash就往往成了一家人。
這個,簡直不但不能幫忙我們看明何為幽默,反倒使我更糊塗了。
不過,有一點可是很清楚:就是文字要生動有趣,必須利用幽默。
在這裡,我們沒弄清幽默是什麼,可是明白幽默很重要的一個效用。
假若幹燥,晦澀,無趣,是文藝的緻命傷;幽默便有了很大的重要;這就是它之所以成為文藝的因素之一的原故吧。
至于反語,便和幽默有些不同了;雖然它倆還是可以聯合在一處的東西。
反語是暗示出一種沖突。
這就是說,一句中有兩個相反的意思,所要說的真意卻不在話内,而是暗示出來的。
《史記》上載着這麼回事:秦始皇要修個大園子,優旃對他說:&ldquo好哇,多多搜集飛禽走獸,等敵人從東方來的時候,就叫麋鹿去擋一陣,滿好!&rdquo這個話,在表面上,是順着始皇的意思說的。
可是咱們和始皇都能聽出其中的真意;不管咱們怎樣吧,反正始皇就沒再提造園的事。
優旃的話便是反語。
它比幽默要輕妙冷靜一些。
它也能引起我們的笑,可是得明白了它的真意以後才能笑。
它在文藝中,特别是小品文中,是風格輕妙,引人微笑的助成者。
據會古希臘語的說:這個字原意便是&ldquo說&rdquo,以别于&ldquo意&rdquo。
因此,這個字還有個較實在的用處&mdash&mdash在文藝中描寫人生的矛盾與沖突,直以此字的含意用之人生上,而不隻在文字上聲東擊西。
在悲劇中,或小說中,聰明的人每每落在自己的陷阱裡,聰明反被聰明誤;這個,和與此相類的矛盾,普遍被稱為Sophocleanirony注g。
不過,這與幽默是沒什麼關系的。
現在說諷刺。
諷刺必須幽默,但它比幽默厲害。
它必須用極銳利的口吻說出來,給人一種極強烈的冷嘲;它不使我們痛快的笑,而是使我們淡淡的一笑,笑完因反省而面紅過耳。
諷刺家故意的使我們不同情于他所描寫的人或
還是把字典放下,讓咱們随便談吧。
據我看,它首要的是一種心态。
我們知道,有許多人是神經過敏的,每每以過度的感情看事,而不肯容人。
這樣人假若是文藝作家,他的作品中必含着強烈的刺激性,或牢騷,或傷感;他老看别人不順眼,而願使大家都随着他自己走,或是對自己的遭遇不滿,而傷感的自憐。
反之,幽默的人便不這樣,他既不呼号叫罵,看别人都不是東西,也不顧影自憐,看自己如一活寶貝。
他是由事事中看出可笑之點,而技巧的寫出來。
他自己看出人間的缺欠,也願使别人看到。
不但僅是看到,他還承認人類的缺欠;于是人人有可笑之處,他自己也非例外;再往大處一想,人壽百年,而企圖無限,根本矛盾可笑。
于是笑裡帶着同情,而幽默乃通于深奧。
所以Thackeray注c說:&ldquo幽默的寫家是要喚醒與指導你的愛心,憐憫,善意&mdash&mdash你的恨惡不實在,假裝,作僞&mdash&mdash你的同情于弱者,窮者,被壓迫者,不快樂者。
&rdquo Walpole注d說:&ldquo幽默者&lsquo看&rsquo事,悲劇家&lsquo覺&rsquo之。
&rdquo這句話更能補證上面的一段。
我們細心&ldquo看&rdquo事物,總可以發現些缺欠可笑之處;及至釘着坑兒去咂摸,便要悲觀了。
我們應再進一步的問,除了上面這點說明,能不能再清楚一些的認識幽默呢?好吧,我們先拿出幾個與它相近,而且往往與它相關的幾個字,與它比一比,或者可以稍微使我們清楚一點。
反語(irony),諷刺(satire),機智(wit),滑稽劇(farce),奇趣(whimsicality),這幾個字都和幽默有相當的關系。
我們先說那個最難講的&mdash&mdash奇趣。
這個字在應用上是很松泛的,無論什麼樣子的打趣與奇想都可以用這個字來表示,《西遊記》的奇事,《鏡花緣》中的冒險,《莊子》的寓言,都可以叫作奇趣。
可是,在分析文藝品類的時候,往往以奇趣與幽默放在一處,如《現代小說的研究》的著者Marble注e便把whimsicalityandhumour注f作為一類。
這大概是因為奇趣的範圍很廣,為方便起見,就把幽默也加了進去。
一般的說,幻想的作品&mdash&mdash即使是别有目的&mdash&mdash不能不利用幽默,以便使文字生動有趣;所以這二者&mdash&mdash奇趣與幽默&mdash&mdash就往往成了一家人。
這個,簡直不但不能幫忙我們看明何為幽默,反倒使我更糊塗了。
不過,有一點可是很清楚:就是文字要生動有趣,必須利用幽默。
在這裡,我們沒弄清幽默是什麼,可是明白幽默很重要的一個效用。
假若幹燥,晦澀,無趣,是文藝的緻命傷;幽默便有了很大的重要;這就是它之所以成為文藝的因素之一的原故吧。
至于反語,便和幽默有些不同了;雖然它倆還是可以聯合在一處的東西。
反語是暗示出一種沖突。
這就是說,一句中有兩個相反的意思,所要說的真意卻不在話内,而是暗示出來的。
《史記》上載着這麼回事:秦始皇要修個大園子,優旃對他說:&ldquo好哇,多多搜集飛禽走獸,等敵人從東方來的時候,就叫麋鹿去擋一陣,滿好!&rdquo這個話,在表面上,是順着始皇的意思說的。
可是咱們和始皇都能聽出其中的真意;不管咱們怎樣吧,反正始皇就沒再提造園的事。
優旃的話便是反語。
它比幽默要輕妙冷靜一些。
它也能引起我們的笑,可是得明白了它的真意以後才能笑。
它在文藝中,特别是小品文中,是風格輕妙,引人微笑的助成者。
據會古希臘語的說:這個字原意便是&ldquo說&rdquo,以别于&ldquo意&rdquo。
因此,這個字還有個較實在的用處&mdash&mdash在文藝中描寫人生的矛盾與沖突,直以此字的含意用之人生上,而不隻在文字上聲東擊西。
在悲劇中,或小說中,聰明的人每每落在自己的陷阱裡,聰明反被聰明誤;這個,和與此相類的矛盾,普遍被稱為Sophocleanirony注g。
不過,這與幽默是沒什麼關系的。
現在說諷刺。
諷刺必須幽默,但它比幽默厲害。
它必須用極銳利的口吻說出來,給人一種極強烈的冷嘲;它不使我們痛快的笑,而是使我們淡淡的一笑,笑完因反省而面紅過耳。
諷刺家故意的使我們不同情于他所描寫的人或