第七卷 命運(4)

關燈
一下,打從什麼時候起,聖母升天會的寡婦們會有裹着襁褓的嬰兒呢?” 約翰再次打破尴尬的局面,說:“得啦,不錯!我要錢是為了今晚到愛情谷去看伊莎博·蒂埃麗,行了嗎?” “不要臉的壞蛋!”教士喊叫起來。

     “淫穢①。

    ”約翰應道。

     學子也許是調皮,借用了密室牆上的這個詞,卻對教士産生了一種奇特的作用。

    隻見他咬着嘴唇,氣得臉紅耳赤。

     “給我滾,我在等人。

    ”他于是對約翰說。

     學子試圖再做一次努力:“克洛德哥哥,至少給我一個小錢吃飯吧。

    ” “格拉田教會學得如何啦?”堂·克洛德問道。

     “本子丢了。

    ” “拉丁人文科學學得如何?” “奧拉蒂烏斯② 的書本給人偷去了。

    ” “亞裡士多德學得如何?” ①原文為希臘文。

     ②奧拉蒂烏斯,公元前六世紀傳說中的羅馬英雄。

     “說真的!哥呀,有個教堂神甫說過,任何時代的異教邪說都是以亞裡士多德的形而上學為淵薮的,這神甫究竟是誰呢?見鬼去吧,亞裡士多德!我才不願意讓他的形而上學來破壞我的宗教信仰呐。

    ” “年青人,”副主教接着說。

    “在王上最後一次進城時,有一個侍從貴族叫菲利浦·德·科米納,馬披上繡着他的一句格言,不妨勸您好好想一想:不勞動者不得食①。

    ” 學子半晌不作聲,用手指搔搔耳朵,眼睛盯着地上,臉有愠色。

    猛然間,他一下子轉身向着克洛德,其敏捷真不亞于猴子。

     “這麼說來,好哥哥,您連給我一個巴黎索爾,去面包鋪買塊面包皮都不給啦?” “不勞動者不得食。

    ” 副主教毫不容情,約翰聽了他這句回答,雙手捂住頭,像個女人哭泣一樣,帶着絕望的表情嚷叫:“O#o#o#o#o#oi!” “這是什麼意思,先生?”克洛德聽到這怪叫聲,不由一怔,問道。

     學子剛用拳頭揉過眼睛,使看起來像哭紅了似的,一聽到克洛德的問話,厚着臉皮擡眼望着他,應道:“嗯,什麼!這是希臘語呀!是埃斯庫羅斯的抑抑揚格②詩句,表示悲痛欲絕。

    ” 說到這裡,随即縱聲哈哈大笑,笑得那麼滑稽,那麼厲害,副主教也情不自禁地露出了笑容。

    其實這要怪克洛德自己,為什麼過去要那樣嬌慣這個孩子呢? “哦!克洛德好哥哥,我的靴底都破得吐舌頭了,世上哪有比這更悲慘的厚底靴嗎?” 副主教一下子又恢複了原來的那種粗聲厲色:“新靴子會給您送去,錢分文不給。

    ” ①原文為拉丁文。

     ②即兩個輕音節後跟一個重音節的音步。

     “哥呀,隻要給個小錢!”約翰苦苦懇求道。

    “我一定好好用功,把格拉田教令背誦出來,一定好好信奉上帝,一定争取成為品學兼優的畢達哥拉斯。

    不過,給我一文小錢,行行好吧!饑餓張着大口,就在這兒,在我眼前,又髒,又臭,又深,連鞑靼人或是僧侶的鼻子都望塵莫及,難道您就忍心看我被饑餓吞吃掉?” 堂·克洛德晃了晃滿是皺紋的腦袋,又說:“不勞動者……” 約翰沒讓他說完,嚷道: “算了,見鬼去吧!歡樂萬歲!我要去喝酒,去打架,去打碎酒壇,去找娘們!” 說着,把帽子往牆上一扔,把手指頭扳得像響闆那樣響。

     副主教神色陰沉,瞅了他一眼。

     “約翰,您沒有一點靈魂。

    ” “要是這樣,根據伊壁鸠魯的說法,我缺的是某種莫名其妙的東西所形成的莫名其妙的玩意兒。

    ” “約翰,應當認真想一想改過才是。

    ” “這個嘛,”學子叫道,同時看看他哥哥,又瞧瞧爐子上面的蒸餾瓶。

    “怪不得這裡的一切都是荒唐的,種種想法和瓶瓶罐罐!” “約翰,您正站在滑溜溜的斜坡上,您可知道會滑到哪裡去嗎?” “滑到酒館去。

    ”約翰應道。

     “酒館通向恥辱柱。

    ” “這隻是一隻像别的燈籠那樣的燈籠,也許打着這隻燈籠,狄奧日内斯① 可以找到要找的人。

    ” “恥辱柱通向絞刑架。

    ” “絞刑架隻是一架天平,一端是人,另一端是整個大地。

    能做那個人,那可太妙了。

    ” “絞刑架通往地獄。

    ” “地獄是一團大火。

    ” “約翰呀約翰,您的下場會很慘的。

    ” “開場倒是很好的。

    ” 這時,樓梯口傳來腳步聲。

     “别作聲!”副主教邊說邊把一根手指頭按在嘴上。

    “雅克大人來了。

    聽着,約翰,”他又低聲添了一句。

    “您在這裡看到和聽到的,千萬别說出去。

    快躲到這個火爐下面去,别出聲。

    ” 學子蜷縮在火爐下面,靈機一動,計上心來: “對啦,克洛德哥哥,給我一個弗羅林,我就不作聲。

    ” “住口!我答應您就是了。

    ” “要馬上給。

    ” “拿去吧!”副主教氣鼓鼓地把錢包扔給他。

    約翰再鑽到爐底下,這時房門正好推開了。

     ①據傳,有天中午,(狄奧日内斯)提着燈籠在雅典街頭漫步,有人問他在做什麼,他應道:“我在找個人。

    ”