八
關燈
小
中
大
猜測事情會有什麼結果。
他跟書記官交談,跟磨坊主聊天,請喬治吸一撮鼻煙&mdash&mdash同時保留自己的意見,到頭來沒有人知道他站在那一邊。
大多數人漸漸打算不贊助學校了。
他們散列在廣場四周,不計較中午的暑氣,高聲而大膽地說出他們的觀點,這時候書記官由敞開的窗口叫道: &ldquo喏,你們來個人!&rdquo 沒有人動。
&ldquo誰到貴族領地去拿魚。
早上就該送來的,我們還等着呢。
來,快!&rdquo他威風凜凜地叫道。
有人大膽地說: &ldquo我們不是來當你的傭人!&rdquo &ldquo叫他自己去嘛!他讨厭拖着大肚子來來去去!&rdquo村民聽了大笑,他的肚子真的像一面大圓鼓。
書記官咒罵一聲。
過了一會兒,社區長由房屋後面出來,繞過酒店後方,溜到村外不遠的貴族領地去了。
&ldquo他剛才一定在書記官夫人家為娃兒們換尿布和洗尿布:所以他出去吸一點新鮮的空氣。
&rdquo &ldquo啊,是的,夫人不喜歡房間裡臭氣沖天。
&rdquo &ldquo她馬上會找些别的雜差給他做。
&rdquo 他們有些驚訝地說:&ldquo奇怪怎麼沒看見大地主。
&rdquo鐵匠露出狡猾的笑容說: &ldquo他有見識,才不來呢。
&rdquo 他們用探詢的眼光望着他。
鐵匠解釋說:&ldquo他何必贊助學校&hellip&hellip或者跟行政區首長相争呢?他絕不會贊助的,想想他要出多少錢!不,他很精明。
&rdquo &ldquo但這是你&mdash&mdash你是不是跟我們站在同一邊,麥克?&rdquo馬修急于知道他的立場,逼問他說。
鐵匠像一條被人踩到的蟲子,扭來扭去,很為難。
嘴裡嘀嘀咕咕說一兩句話,就過去跟磨坊主交談,磨坊主已來到農民身邊,正跟老普洛什卡大聲說話,存心說給别人聽。
&ldquo我勸你照官員的意思表決。
學校非設不可,即使最差的學校也比沒有好些。
你希望的那種學校不可能成立。
用不着拿腦袋去碰石牆。
你們不贊助&mdash&mdash那他們就不求你們許可,自己辦了。
&rdquo 一位旁觀者大聲說:&ldquo但是,我們若不交錢,他們有什麼辦法?&rdquo &ldquo你真傻。
他們會來收。
你不交&mdash&mdash他們會賣掉你的最後一頭母牛,另外還以叛亂的罪名送你入獄。
夠清楚了吧?&rdquo他轉向麗蔔卡村民說:&ldquo你們現在要遷就的不是大地主,而是行政區首長,這個人不能等閑視之&mdash&mdash我告訴你們,照他們的吩咐去做,感激上帝事情并不比現在更糟糕!&rdquo 贊成他主張的人齊聲附和,老普洛什卡想了一會兒,突然說: &ldquo你說得對,羅赫誘騙了我們村民。
&rdquo 一位普奇勒克村的農民強調說: &ldquo他跟貴族領地的人要好,所以鼓勵我們跟政府作對。
&rdquo 四面八方都有人反對這位農夫,他根本不怕,一有機會就繼續發言。
他自作聰明地看看四周說:&ldquo幫他的是傻子。
誰若不贊成我的話,叫他來,我要當面叫他傻瓜。
這些人不知道事情從來就如此:貴族叛變,逼我們去送死,但是到頭來誰倒黴?咦,是我們農夫!哥薩克軍駐紮在你們村子裡,誰挨揍?誰受苦和坐牢?隻有我們農夫!上流人物不會為你動一根指頭。
他們自己開溜,把你扔在險地,這些叛徒!而且,他們會在貴族領地宴請大官!&rdquo &ldquo哈!民衆在他們心目中算得了什麼,他們怎麼會為人民動指頭呢?&rdquo有人叫道。
另外一個人說:&ldquo他們若有辦法,明天就會恢複農奴制度!&rdquo 前一位發言人繼續說:&ldquo喬治說,&lsquo叫當局用波蘭文授課,他們若不肯,我們就不贊助學校,也不出錢。
&rsquo很好。
但是,隻有雇工能對主人說,&lsquo我不幹&rsquo,然後辱罵主人再逃走,免得挨一頓揍。
我們有地的農夫不能逃,必須留下來挨打。
所以我說建學校的代價比抵抗官員來得低。
不錯,他們不肯教我們的語言,但是他們也不可能把我們變成俄國人,我們向上帝祈禱或彼此交談,沒有一個人會不用母語! &ldquo最後我再說一遍,隻維護你們自己的利益!讓貴族彼此打得頭破血流,不關我們的事。
讓他們厮咬和打架,反正都不是我們的兄弟。
滾他們的!&rdquo 說到這兒,有一群人圍在他四周,大聲喝止他。
磨坊主和少數人支持他也沒有用。
支持喬治的人上前揮拳頭,情況看來很糟糕,普裡契克老頭叫道:&ldquo憲兵們正注意聽呢!&rdquo 這一來,大家紛紛住口,老頭趁機用憤怒的口吻說: &ldquo他說了一句真話,我們得為自己謀利益!安靜!你們說完了,讓别人說說!這些家夥亂喊亂叫,自以為是大人物!如果尖叫代表思考,那每一個大嗓門的人都比神父更有腦筋啰!你們笑我,但是我告訴你們:我們的貴族造反&hellip&hellip那年是什麼情況。
記不記得他們怎麼欺瞞你們,發誓說隻要波蘭存在,我們就可以順自己的意思行事&hellip&hellip擁有田地和森林&mdash&mdash一切的一切。
他們許下諾言,發表演說,我們都出力幫忙;現在我們有什麼?你們若是傻瓜,不妨聽貴族的話,但是我是老鳥,用粗糠才逮不住我呢!&rdquo &ldquo打他的嘴巴,讓他安靜!&rdquo有人叫道。
他繼續說:&ldquo現在我跟他們一樣是貴族,我有自己的權利,誰也不敢動我一根汗毛!&rdquo 他的聲音被四面八方的冷笑聲淹沒了。
&ldquo你這隻豬猡,有個豬欄睡,有滿滿一槽的食物,就高興得呼噜呼噜做聲!&rdquo &ldquo一旦養肥,你就知道棒子敲頭,屠刀架在喉嚨口的滋味!&rdquo
他跟書記官交談,跟磨坊主聊天,請喬治吸一撮鼻煙&mdash&mdash同時保留自己的意見,到頭來沒有人知道他站在那一邊。
大多數人漸漸打算不贊助學校了。
他們散列在廣場四周,不計較中午的暑氣,高聲而大膽地說出他們的觀點,這時候書記官由敞開的窗口叫道: &ldquo喏,你們來個人!&rdquo 沒有人動。
&ldquo誰到貴族領地去拿魚。
早上就該送來的,我們還等着呢。
來,快!&rdquo他威風凜凜地叫道。
有人大膽地說: &ldquo我們不是來當你的傭人!&rdquo &ldquo叫他自己去嘛!他讨厭拖着大肚子來來去去!&rdquo村民聽了大笑,他的肚子真的像一面大圓鼓。
書記官咒罵一聲。
過了一會兒,社區長由房屋後面出來,繞過酒店後方,溜到村外不遠的貴族領地去了。
&ldquo他剛才一定在書記官夫人家為娃兒們換尿布和洗尿布:所以他出去吸一點新鮮的空氣。
&rdquo &ldquo啊,是的,夫人不喜歡房間裡臭氣沖天。
&rdquo &ldquo她馬上會找些别的雜差給他做。
&rdquo 他們有些驚訝地說:&ldquo奇怪怎麼沒看見大地主。
&rdquo鐵匠露出狡猾的笑容說: &ldquo他有見識,才不來呢。
&rdquo 他們用探詢的眼光望着他。
鐵匠解釋說:&ldquo他何必贊助學校&hellip&hellip或者跟行政區首長相争呢?他絕不會贊助的,想想他要出多少錢!不,他很精明。
&rdquo &ldquo但這是你&mdash&mdash你是不是跟我們站在同一邊,麥克?&rdquo馬修急于知道他的立場,逼問他說。
鐵匠像一條被人踩到的蟲子,扭來扭去,很為難。
嘴裡嘀嘀咕咕說一兩句話,就過去跟磨坊主交談,磨坊主已來到農民身邊,正跟老普洛什卡大聲說話,存心說給别人聽。
&ldquo我勸你照官員的意思表決。
學校非設不可,即使最差的學校也比沒有好些。
你希望的那種學校不可能成立。
用不着拿腦袋去碰石牆。
你們不贊助&mdash&mdash那他們就不求你們許可,自己辦了。
&rdquo 一位旁觀者大聲說:&ldquo但是,我們若不交錢,他們有什麼辦法?&rdquo &ldquo你真傻。
他們會來收。
你不交&mdash&mdash他們會賣掉你的最後一頭母牛,另外還以叛亂的罪名送你入獄。
夠清楚了吧?&rdquo他轉向麗蔔卡村民說:&ldquo你們現在要遷就的不是大地主,而是行政區首長,這個人不能等閑視之&mdash&mdash我告訴你們,照他們的吩咐去做,感激上帝事情并不比現在更糟糕!&rdquo 贊成他主張的人齊聲附和,老普洛什卡想了一會兒,突然說: &ldquo你說得對,羅赫誘騙了我們村民。
&rdquo 一位普奇勒克村的農民強調說: &ldquo他跟貴族領地的人要好,所以鼓勵我們跟政府作對。
&rdquo 四面八方都有人反對這位農夫,他根本不怕,一有機會就繼續發言。
他自作聰明地看看四周說:&ldquo幫他的是傻子。
誰若不贊成我的話,叫他來,我要當面叫他傻瓜。
這些人不知道事情從來就如此:貴族叛變,逼我們去送死,但是到頭來誰倒黴?咦,是我們農夫!哥薩克軍駐紮在你們村子裡,誰挨揍?誰受苦和坐牢?隻有我們農夫!上流人物不會為你動一根指頭。
他們自己開溜,把你扔在險地,這些叛徒!而且,他們會在貴族領地宴請大官!&rdquo &ldquo哈!民衆在他們心目中算得了什麼,他們怎麼會為人民動指頭呢?&rdquo有人叫道。
另外一個人說:&ldquo他們若有辦法,明天就會恢複農奴制度!&rdquo 前一位發言人繼續說:&ldquo喬治說,&lsquo叫當局用波蘭文授課,他們若不肯,我們就不贊助學校,也不出錢。
&rsquo很好。
但是,隻有雇工能對主人說,&lsquo我不幹&rsquo,然後辱罵主人再逃走,免得挨一頓揍。
我們有地的農夫不能逃,必須留下來挨打。
所以我說建學校的代價比抵抗官員來得低。
不錯,他們不肯教我們的語言,但是他們也不可能把我們變成俄國人,我們向上帝祈禱或彼此交談,沒有一個人會不用母語! &ldquo最後我再說一遍,隻維護你們自己的利益!讓貴族彼此打得頭破血流,不關我們的事。
讓他們厮咬和打架,反正都不是我們的兄弟。
滾他們的!&rdquo 說到這兒,有一群人圍在他四周,大聲喝止他。
磨坊主和少數人支持他也沒有用。
支持喬治的人上前揮拳頭,情況看來很糟糕,普裡契克老頭叫道:&ldquo憲兵們正注意聽呢!&rdquo 這一來,大家紛紛住口,老頭趁機用憤怒的口吻說: &ldquo他說了一句真話,我們得為自己謀利益!安靜!你們說完了,讓别人說說!這些家夥亂喊亂叫,自以為是大人物!如果尖叫代表思考,那每一個大嗓門的人都比神父更有腦筋啰!你們笑我,但是我告訴你們:我們的貴族造反&hellip&hellip那年是什麼情況。
記不記得他們怎麼欺瞞你們,發誓說隻要波蘭存在,我們就可以順自己的意思行事&hellip&hellip擁有田地和森林&mdash&mdash一切的一切。
他們許下諾言,發表演說,我們都出力幫忙;現在我們有什麼?你們若是傻瓜,不妨聽貴族的話,但是我是老鳥,用粗糠才逮不住我呢!&rdquo &ldquo打他的嘴巴,讓他安靜!&rdquo有人叫道。
他繼續說:&ldquo現在我跟他們一樣是貴族,我有自己的權利,誰也不敢動我一根汗毛!&rdquo 他的聲音被四面八方的冷笑聲淹沒了。
&ldquo你這隻豬猡,有個豬欄睡,有滿滿一槽的食物,就高興得呼噜呼噜做聲!&rdquo &ldquo一旦養肥,你就知道棒子敲頭,屠刀架在喉嚨口的滋味!&rdquo