二
關燈
小
中
大
在她的肩頭,她能垂頭喪氣發牢騷嗎?
除非她料理一切,誰會插手呢?她跪在哀愁聖母面前,忠心祈禱,懇求夭主讓事情恢複應有的秩序,她發誓春天要步行到欽斯托荷娃城,請人做三台彌撒,而且&mdash&mdash一有能力就拿一大塊蠟脂到教堂,捐做小蠟燭的材料。
立下這個誓言,她的心情自在多了,一連紡了好多紗,但是,那一天雖然明亮又晴朗,在她看來卻漫長得難受,她愈來愈挂念安提克。
他終于回來了,直到晚餐時刻才回來,顯得既疲乏又柔順,客客氣氣跟她打招呼,還給孩子們買了一些卷餅。
她幾乎忘了滿心的疑念。
當他出去割草當秣料,又幫她喂牲口時,她覺得柔情萬千。
然而,他既不說他到過哪裡,也不說他做過什麼事,她也不敢盤問他。
晚餐過後,斯塔荷走進來。
雖然薇倫卡禁止他,他倒常常來這邊,過了一會兒,沒想到老克倫巴順道來訪。
他們十分驚訝,自從他們被趕出家門以後,村裡還沒有人來看他們,他顯然有事情要辦。
但是他坦白說,他來看他們,是因為别人都不來。
他們真的很感激。
他們并排坐在爐前的闆凳上,一本正經說話,白利特沙老頭不時在火爐裡添些燃料。
&ldquo凜冽的濃霜,對不對?&rdquo 斯塔荷說:&ldquo好厲害,不穿羊毛襖,不戴手套,簡直沒辦法打谷。
&rdquo &ldquo最糟糕的是,附近有狼群!&rdquo 大家都惶然瞪着克倫巴。
&ldquo噢,是真的。
昨天晚上它們在社區長的豬欄下挖洞。
一定有人吓走了它們,一頭豬都沒擄走,但是深坑直達地基下面,我中午親自去看過。
我想至少有五條以上。
&rdquo &ldquo沒有疑問,這代表一個難挨的冬天。
&rdquo &ldquo是啊,霜害才剛剛開始,看哪,又有野狼來!&rdquo 安提克興緻勃勃說:&ldquo佛拉莊附近,磨坊那一頭的路面上,我看到一整群狼出沒的痕迹,斜着走,不過我以為是貴族領地的獵犬。
很像,是狼。
&rdquo &ldquo你走那麼遠,到開墾地那邊?&rdquo &ldquo沒有。
但是我聽說他們隻砍伐維奇多利附近已買的樹林。
&rdquo &ldquo森林管理員對我說,大地主不雇麗蔔卡村民去做工,我猜是為村民維護權利而懲罰他們。
&rdquo &ldquo不雇麗蔔卡村的人,那麼誰來砍樹呢??&rdquo漢卡問道。
&ldquo我的好漢卡,很多人正在找工作、讨工作。
佛拉莊本身會少嗎?盧德卡村會少嗎?德比卡村的貧民豈會比我們少?隻要大地主提高嗓門,一天之内就會有幾百個健壯的農夫湧到他身邊。
他們若隻砍買去的林地,随他們盡量砍,那隻是一小部分,何況離我們村莊很遠。
&rdquo &ldquo萬一他們動手砍我們的森林怎麼辦?&rdquo斯塔荷問道。
克倫巴用簡潔而有力的口吻說:&ldquo那我們不許!我們要争個高下,叫大地主知道誰比較強&mdash&mdash是他還是村民全體。
是的,他會知道。
&rdquo 談到這兒,他們轉變話題,因為這件事太刺激,誰都不喜歡談,但是老白利特沙結結巴巴地說: &ldquo我認識佛拉大地主那一代的人,我對他們太清楚了,他們會想辦法占先機。
&rdquo 克倫巴說:&ldquo讓他們試試看。
我們不是小孩子。
他們不會成功的。
&rdquo然後就不再多說了。
後來他們談到女傭瑪格達以及風琴師趕走她的經過。
克倫巴又斷言: &ldquo是的,這件事不太慈悲。
不過,瑪格達不是他們的親戚,誰也不能逼他們在自己家為她成立免費診所呀。
&rdquo 此後話題便雜亂無章,客人很晚才告辭。
克倫巴臨走前,以他特有的簡短方式對他們說:他們若缺什麼,請通知他,他會以鄰居的情分幫助他們。
現在隻剩安提克夫妻倆坐在屋子裡了。
漢卡猶豫了很久,怯生生地吸了好幾口氣,終于問他找到差事沒有。
&ldquo沒有。
我到過不止一處貴族領地,四處亂找,還跟民衆在一起,但是沒找到什麼。
&rdquo這句話他說得很小聲,眼睛望着地面,其實,他雖然真的逛了很多地方,卻沒嘗試找工作。
兩個人上床就寝。
這時候孩子們都睡着了,為了保溫,他們躺在床尾。
四處黑漆漆的,隻有月光由亮晶晶結霜的窗子射進來,在屋裡斜照出一條光帶,但是他們倆睡不着。
漢卡翻來覆去,考慮要把鋸木廠。
的事情告訴他,還足等明天再談。
&ldquo是的,我去找工作。
不過,就算找到差事,我也不會離開村子。
像沒有主人的狗到處流浪,我不喜歡。
&rdquo他沉默了好久才低聲說。
她高興地說:&ldquo咦,我也這麼想&mdash&mdash跟你一模一樣!我們這兒有很好的工作,何必大老遠去找糧食呢?磨坊主告訴我,鋸木廠有活兒給你幹,你明天就可以上工。
可以領到二茲洛蒂加十五葛羅茲!&rdquo 他大吼道:&ldquo什麼,你去求他?&rdquo 她吓得解釋說:&ldquo沒有,沒有,我隻是去還債,他自己說要找你去。
&rdquo 安提克沒答腔,兩個人并肩躺着,不動也不說話,但他們硬是睡不着。
他們腦子裡正在想心事,偶爾歎息一聲,或者讓靈魂融入陰沉的寂靜中。
外面極遠的鄉間有狗低吠聲,公雞拍翅膀,半夜喔喔啼,頭上更有飒飒的風聲。
&ldquo你睡啦?&rdquo她挨近他說。
&ldquo不&mdash&mdash一點睡意都沒有。
&rdquo 他仰卧着,雙手枕在腦後。
離她真近,但是心靈和思緒卻隔得好遠好遠。
他很安靜,幾乎連氣都不吐,忘了一切事情,雅歌娜的明眸又在黑暗中發光&mdash&mdash在月夜裡泛着深藍色。
漢卡貼得更近,滾燙的面孔擱在他肩上。
現在她心裡不猜忌、不懊悔,甚至一點都不辛酸,隻有真愛、忠誠、充滿信賴和舍己的情操。
她挨近來&mdash&mdash貼近他的心口。
她懇切地問他:&ldquo安提克,你明天要不要去做工?&rdquo她真樂意&mdash&mdash真渴望聽他的聲音,和他交談,心連着心。
&ldquo也許會去。
是的,我一定去,一定。
&rdquo但是他的腦筋漲滿别的思緒。
&ldquo拜托,安提克,去嘛。
去嘛,我求你。
&rdquo她柔聲哀求,伸手摟着他的脖子,尋找他的嘴唇,她熱情吻他,他連大氣都不喘。
他沒感受任何情緒,對她的擁抱不理不睬,甚至根本沒注意到她,因為他睜着大眼睛凝視記憶中的另外一雙明眸&mdash&mdash雅歌娜的明眸。
立下這個誓言,她的心情自在多了,一連紡了好多紗,但是,那一天雖然明亮又晴朗,在她看來卻漫長得難受,她愈來愈挂念安提克。
他終于回來了,直到晚餐時刻才回來,顯得既疲乏又柔順,客客氣氣跟她打招呼,還給孩子們買了一些卷餅。
她幾乎忘了滿心的疑念。
當他出去割草當秣料,又幫她喂牲口時,她覺得柔情萬千。
然而,他既不說他到過哪裡,也不說他做過什麼事,她也不敢盤問他。
晚餐過後,斯塔荷走進來。
雖然薇倫卡禁止他,他倒常常來這邊,過了一會兒,沒想到老克倫巴順道來訪。
他們十分驚訝,自從他們被趕出家門以後,村裡還沒有人來看他們,他顯然有事情要辦。
但是他坦白說,他來看他們,是因為别人都不來。
他們真的很感激。
他們并排坐在爐前的闆凳上,一本正經說話,白利特沙老頭不時在火爐裡添些燃料。
&ldquo凜冽的濃霜,對不對?&rdquo 斯塔荷說:&ldquo好厲害,不穿羊毛襖,不戴手套,簡直沒辦法打谷。
&rdquo &ldquo最糟糕的是,附近有狼群!&rdquo 大家都惶然瞪着克倫巴。
&ldquo噢,是真的。
昨天晚上它們在社區長的豬欄下挖洞。
一定有人吓走了它們,一頭豬都沒擄走,但是深坑直達地基下面,我中午親自去看過。
我想至少有五條以上。
&rdquo &ldquo沒有疑問,這代表一個難挨的冬天。
&rdquo &ldquo是啊,霜害才剛剛開始,看哪,又有野狼來!&rdquo 安提克興緻勃勃說:&ldquo佛拉莊附近,磨坊那一頭的路面上,我看到一整群狼出沒的痕迹,斜着走,不過我以為是貴族領地的獵犬。
很像,是狼。
&rdquo &ldquo你走那麼遠,到開墾地那邊?&rdquo &ldquo沒有。
但是我聽說他們隻砍伐維奇多利附近已買的樹林。
&rdquo &ldquo森林管理員對我說,大地主不雇麗蔔卡村民去做工,我猜是為村民維護權利而懲罰他們。
&rdquo &ldquo不雇麗蔔卡村的人,那麼誰來砍樹呢??&rdquo漢卡問道。
&ldquo我的好漢卡,很多人正在找工作、讨工作。
佛拉莊本身會少嗎?盧德卡村會少嗎?德比卡村的貧民豈會比我們少?隻要大地主提高嗓門,一天之内就會有幾百個健壯的農夫湧到他身邊。
他們若隻砍買去的林地,随他們盡量砍,那隻是一小部分,何況離我們村莊很遠。
&rdquo &ldquo萬一他們動手砍我們的森林怎麼辦?&rdquo斯塔荷問道。
克倫巴用簡潔而有力的口吻說:&ldquo那我們不許!我們要争個高下,叫大地主知道誰比較強&mdash&mdash是他還是村民全體。
是的,他會知道。
&rdquo 談到這兒,他們轉變話題,因為這件事太刺激,誰都不喜歡談,但是老白利特沙結結巴巴地說: &ldquo我認識佛拉大地主那一代的人,我對他們太清楚了,他們會想辦法占先機。
&rdquo 克倫巴說:&ldquo讓他們試試看。
我們不是小孩子。
他們不會成功的。
&rdquo然後就不再多說了。
後來他們談到女傭瑪格達以及風琴師趕走她的經過。
克倫巴又斷言: &ldquo是的,這件事不太慈悲。
不過,瑪格達不是他們的親戚,誰也不能逼他們在自己家為她成立免費診所呀。
&rdquo 此後話題便雜亂無章,客人很晚才告辭。
克倫巴臨走前,以他特有的簡短方式對他們說:他們若缺什麼,請通知他,他會以鄰居的情分幫助他們。
現在隻剩安提克夫妻倆坐在屋子裡了。
漢卡猶豫了很久,怯生生地吸了好幾口氣,終于問他找到差事沒有。
&ldquo沒有。
我到過不止一處貴族領地,四處亂找,還跟民衆在一起,但是沒找到什麼。
&rdquo這句話他說得很小聲,眼睛望着地面,其實,他雖然真的逛了很多地方,卻沒嘗試找工作。
兩個人上床就寝。
這時候孩子們都睡着了,為了保溫,他們躺在床尾。
四處黑漆漆的,隻有月光由亮晶晶結霜的窗子射進來,在屋裡斜照出一條光帶,但是他們倆睡不着。
漢卡翻來覆去,考慮要把鋸木廠。
的事情告訴他,還足等明天再談。
&ldquo是的,我去找工作。
不過,就算找到差事,我也不會離開村子。
像沒有主人的狗到處流浪,我不喜歡。
&rdquo他沉默了好久才低聲說。
她高興地說:&ldquo咦,我也這麼想&mdash&mdash跟你一模一樣!我們這兒有很好的工作,何必大老遠去找糧食呢?磨坊主告訴我,鋸木廠有活兒給你幹,你明天就可以上工。
可以領到二茲洛蒂加十五葛羅茲!&rdquo 他大吼道:&ldquo什麼,你去求他?&rdquo 她吓得解釋說:&ldquo沒有,沒有,我隻是去還債,他自己說要找你去。
&rdquo 安提克沒答腔,兩個人并肩躺着,不動也不說話,但他們硬是睡不着。
他們腦子裡正在想心事,偶爾歎息一聲,或者讓靈魂融入陰沉的寂靜中。
外面極遠的鄉間有狗低吠聲,公雞拍翅膀,半夜喔喔啼,頭上更有飒飒的風聲。
&ldquo你睡啦?&rdquo她挨近他說。
&ldquo不&mdash&mdash一點睡意都沒有。
&rdquo 他仰卧着,雙手枕在腦後。
離她真近,但是心靈和思緒卻隔得好遠好遠。
他很安靜,幾乎連氣都不吐,忘了一切事情,雅歌娜的明眸又在黑暗中發光&mdash&mdash在月夜裡泛着深藍色。
漢卡貼得更近,滾燙的面孔擱在他肩上。
現在她心裡不猜忌、不懊悔,甚至一點都不辛酸,隻有真愛、忠誠、充滿信賴和舍己的情操。
她挨近來&mdash&mdash貼近他的心口。
她懇切地問他:&ldquo安提克,你明天要不要去做工?&rdquo她真樂意&mdash&mdash真渴望聽他的聲音,和他交談,心連着心。
&ldquo也許會去。
是的,我一定去,一定。
&rdquo但是他的腦筋漲滿别的思緒。
&ldquo拜托,安提克,去嘛。
去嘛,我求你。
&rdquo她柔聲哀求,伸手摟着他的脖子,尋找他的嘴唇,她熱情吻他,他連大氣都不喘。
他沒感受任何情緒,對她的擁抱不理不睬,甚至根本沒注意到她,因為他睜着大眼睛凝視記憶中的另外一雙明眸&mdash&mdash雅歌娜的明眸。