九
關燈
小
中
大
雅歌娜剛訂婚不久,萬靈節到了。
一大早麗蔔卡村的教堂鐘聲就慢慢響個不停,憂郁而悲哀的音符飄過荒涼的田野,以今天特有的低沉悲聲叫他們聚會,日子白慘慘蒙在霧中,濃霧一直延伸到地平線&mdash&mdash那兒天連着地,地連着天,呈現模糊不可測的虛空狀态,誰也不知道是什麼地方。
太陽由東方升起,仍舊紅得像熔解再冷卻的銅球,這時候成群的烏鴉和穴鳥立即由烏雲深處飛出來。
它們飛得很高,人眼認不清它們,人耳也聽不清它們狂暴和憂郁的嘎嘎聲,在秋夜裡宛如悲哀的哭泣。
鐘聲繼續由鐘塔傳來。
陰郁的聖歌音符重重滾過濃稠又模糊的空氣&mdash&mdash滾遍全鄉,人類、田野和村莊宛如一個大心髒,為這凄涼的挽歌而悸動。
鳥群愈來愈多,甚至害得村民恐懼和發愣。
它們現在飛得比較低,群數增加不少,像吹散的煤煙塊撒在空中,沉悶的鼓翼聲和啼叫聲更響,更鬧,更強橫&mdash&mdash像這将來臨的暴風雨。
它們在村子上空盤旋,像疾風吹起的一堆落葉,飛過犁好的田,飄到樹林,懸在白楊樹的空骨幹上空,占據了教堂四周的菩提樹,栖息在墓地的枝桠間。
村民說:&ldquo今年冬天一定很難熬。
&rdquo &ldquo要下雪了&mdash&mdash它們在樹林飛。
&rdquo 現在飛近民宅的鳥類數目更多,以前沒見過這麼多隻一起來。
大家望着它們歎氣,怕是惡兆頭,有人在眉毛上畫十字,防止噩運發生,并穿上外衣去做禮拜。
鐘聲繼續嗡嗡響,鄰村的人已經來祈禱了。
每個人心裡都有一種悲涼的感覺,每一顆心都凄慘又沉默:想起悲哀的往事,憶起去世埋在桦樹下的親人,以及教堂墓地中斜立的陰森十字架。
他們呢喃道:&ldquo噢,耶稣!噢,我心愛的耶稣!&rdquo然後擡起灰色的面孔,恐懼頓消,投身于未來的奧秘,他們靜靜上前獻祭品,為死者禱告。
全村仿佛迷失在莊嚴而悲哀的沉靜氣氛裡,隻有教堂門外的&ldquo化緣叟&rdquo哀哀唱歌,不時打破寂靜。
波瑞納家尤其靜得可怕,近幾于是地獄将臨的寂靜,禍事眼看就要爆發了。
這時候他的兒女已經知道一切。
頭一天是星期日,講壇上第一次公告他們結婚的消息。
星期六波瑞納曾經帶雅歌娜進城,當着公證人的面将六英畝土地簽約傳給她。
他很晚才回家,臉上有抓傷的痕迹。
他喝了酒,對雅歌娜輕薄,結果領教了她的臂力和尖指甲。
回到家,他沒跟任何人說話,徑自上床&mdash&mdash皮靴和羊毛襖都沒脫。
第二天幼姿卡抱怨說他把羽毛被弄髒了。
他快快活活地說:&ldquo幼姿卡,别煩我,别煩我!這種事情就算不喝酒也偶爾會發生嘛。
&rdquo 早上他到雅歌娜家,在那邊逗留一整天。
家裡為他準備好午餐和晚餐,等于白弄。
今天他起得很晚,天亮後才起床,穿上最好的頭巾外套,叫懷特克用油為他擦那雙星期日的皮靴,再填進新割的茅草,由庫巴為他刮胡子,自己圍上腰帶,拿着帽子溜出圍牆外,一整天不見人影。
幼姿卡一直哭。
安提克甚至感到更尖銳更磨人的痛苦,不吃不睡,什麼都不幹。
他還茫茫然,不能完全體會是怎麼回事。
他臉色陰沉,眼睛顯得更大,呆呆地射出火花&mdash&mdash仿佛充滿硬化的淚水。
他咬緊牙根,惟恐大叫和咒人,不停地在屋裡屋外、圍牆四周或馬路上走來走去,回來一屁股坐在門廊的闆凳上,連續幾個鐘頭一動也不動,為愈來愈受不了的苦痛所折磨。
屋裡很沉悶,不斷有哭聲回響,活像喪家的啜泣和歎息。
牛舍和豬圈門戶大開,牛和豬在果園随便亂逛,有些甚至由窗口往裡瞧。
除了老狗拉帕,沒有人幹涉它們,它汪汪叫,想趕它們進畜舍,結果不成功。
庫巴坐在馬廄的推輪矮床上,正在擦一杆槍,懷特克用敬畏的表情盯着他,留心監視着院子,怕有人進來。
&ldquo噢,好大聲!主啊!我以為是大地主或森林管理員開槍呢。
&rdquo &ldquo啊,是的。
我太久沒射擊,放的彈藥太多了,像大炮隆隆響。
&rdquo &ldquo你天一黑馬上去?&rdquo &ldquo是的,到樹林邊的貴族領地。
雄麞子喜歡到那一頭播過種的田地去啃發芽的葉片
一大早麗蔔卡村的教堂鐘聲就慢慢響個不停,憂郁而悲哀的音符飄過荒涼的田野,以今天特有的低沉悲聲叫他們聚會,日子白慘慘蒙在霧中,濃霧一直延伸到地平線&mdash&mdash那兒天連着地,地連着天,呈現模糊不可測的虛空狀态,誰也不知道是什麼地方。
太陽由東方升起,仍舊紅得像熔解再冷卻的銅球,這時候成群的烏鴉和穴鳥立即由烏雲深處飛出來。
它們飛得很高,人眼認不清它們,人耳也聽不清它們狂暴和憂郁的嘎嘎聲,在秋夜裡宛如悲哀的哭泣。
鐘聲繼續由鐘塔傳來。
陰郁的聖歌音符重重滾過濃稠又模糊的空氣&mdash&mdash滾遍全鄉,人類、田野和村莊宛如一個大心髒,為這凄涼的挽歌而悸動。
鳥群愈來愈多,甚至害得村民恐懼和發愣。
它們現在飛得比較低,群數增加不少,像吹散的煤煙塊撒在空中,沉悶的鼓翼聲和啼叫聲更響,更鬧,更強橫&mdash&mdash像這将來臨的暴風雨。
它們在村子上空盤旋,像疾風吹起的一堆落葉,飛過犁好的田,飄到樹林,懸在白楊樹的空骨幹上空,占據了教堂四周的菩提樹,栖息在墓地的枝桠間。
村民說:&ldquo今年冬天一定很難熬。
&rdquo &ldquo要下雪了&mdash&mdash它們在樹林飛。
&rdquo 現在飛近民宅的鳥類數目更多,以前沒見過這麼多隻一起來。
大家望着它們歎氣,怕是惡兆頭,有人在眉毛上畫十字,防止噩運發生,并穿上外衣去做禮拜。
鐘聲繼續嗡嗡響,鄰村的人已經來祈禱了。
每個人心裡都有一種悲涼的感覺,每一顆心都凄慘又沉默:想起悲哀的往事,憶起去世埋在桦樹下的親人,以及教堂墓地中斜立的陰森十字架。
他們呢喃道:&ldquo噢,耶稣!噢,我心愛的耶稣!&rdquo然後擡起灰色的面孔,恐懼頓消,投身于未來的奧秘,他們靜靜上前獻祭品,為死者禱告。
全村仿佛迷失在莊嚴而悲哀的沉靜氣氛裡,隻有教堂門外的&ldquo化緣叟&rdquo哀哀唱歌,不時打破寂靜。
波瑞納家尤其靜得可怕,近幾于是地獄将臨的寂靜,禍事眼看就要爆發了。
這時候他的兒女已經知道一切。
頭一天是星期日,講壇上第一次公告他們結婚的消息。
星期六波瑞納曾經帶雅歌娜進城,當着公證人的面将六英畝土地簽約傳給她。
他很晚才回家,臉上有抓傷的痕迹。
他喝了酒,對雅歌娜輕薄,結果領教了她的臂力和尖指甲。
回到家,他沒跟任何人說話,徑自上床&mdash&mdash皮靴和羊毛襖都沒脫。
第二天幼姿卡抱怨說他把羽毛被弄髒了。
他快快活活地說:&ldquo幼姿卡,别煩我,别煩我!這種事情就算不喝酒也偶爾會發生嘛。
&rdquo 早上他到雅歌娜家,在那邊逗留一整天。
家裡為他準備好午餐和晚餐,等于白弄。
今天他起得很晚,天亮後才起床,穿上最好的頭巾外套,叫懷特克用油為他擦那雙星期日的皮靴,再填進新割的茅草,由庫巴為他刮胡子,自己圍上腰帶,拿着帽子溜出圍牆外,一整天不見人影。
幼姿卡一直哭。
安提克甚至感到更尖銳更磨人的痛苦,不吃不睡,什麼都不幹。
他還茫茫然,不能完全體會是怎麼回事。
他臉色陰沉,眼睛顯得更大,呆呆地射出火花&mdash&mdash仿佛充滿硬化的淚水。
他咬緊牙根,惟恐大叫和咒人,不停地在屋裡屋外、圍牆四周或馬路上走來走去,回來一屁股坐在門廊的闆凳上,連續幾個鐘頭一動也不動,為愈來愈受不了的苦痛所折磨。
屋裡很沉悶,不斷有哭聲回響,活像喪家的啜泣和歎息。
牛舍和豬圈門戶大開,牛和豬在果園随便亂逛,有些甚至由窗口往裡瞧。
除了老狗拉帕,沒有人幹涉它們,它汪汪叫,想趕它們進畜舍,結果不成功。
庫巴坐在馬廄的推輪矮床上,正在擦一杆槍,懷特克用敬畏的表情盯着他,留心監視着院子,怕有人進來。
&ldquo噢,好大聲!主啊!我以為是大地主或森林管理員開槍呢。
&rdquo &ldquo啊,是的。
我太久沒射擊,放的彈藥太多了,像大炮隆隆響。
&rdquo &ldquo你天一黑馬上去?&rdquo &ldquo是的,到樹林邊的貴族領地。
雄麞子喜歡到那一頭播過種的田地去啃發芽的葉片