第四章
關燈
小
中
大
&ldquo的确是的,太太!&rdquo金尼溫太太說,&ldquo當我的丈夫,就是她那親愛的父親,在世的時候,如果他膽敢對我說一句暴躁話,我會把&mdash&mdash&rdquo這位善良的老太婆沒有把這句話說完,但是她捏住一個蝦,報仇般地把蝦頭扭下,好像這動作能在某種程度上代替了語言似的。
這意思很清楚地為對方所了解,那人表示絕對擁護,立即回答道:&ldquo你說到我心眼裡來了,太太,這成是[6]我自己要做的。
&rdquo &ldquo但是你沒有這樣做的必要,&rdquo金尼溫太太說,&ldquo你很幸運,你同我都沒有這樣做的理由。
&rdquo &ldquo如果誰也是該怎樣就怎樣,任何女人都無須這樣的理由了。
&rdquo胖太太答道。
&ldquo你聽見了沒有,伯特西[7]?&rdquo金尼溫太太帶着一種警告的聲音說,&ldquo我不是常常對你說這樣的話,而且每次我不是說得很誠懇嗎?&rdquo 可憐的奎爾普太太,她帶着毫無辦法的神情從一個充滿傷悼的面孔望到另外一個面孔,臉上泛紅,露着笑容,懷疑地搖搖頭。
這是招引普遍叫嚣的信号,最初是竊竊私語,逐漸增強為一種宏大的聲音,每個人立即發言,全都這樣說,她是一個年輕婦人,沒有資格拿自己的意見來反對比她懂得更多事理的人們的經驗;她不聽那些一心為她着想的人的忠告,是非常錯誤的;如果她照這個樣子做下去,簡直等于徹頭徹尾的忘恩負義;即便她不尊重自己,也該尊重别的女人,由于她的軟弱無能,别的女人的面子被她丢盡了;如果她不尊重别的女人,将來會有一天,别的女人也會不尊重她;那時她一定要懊悔的,她們可以告訴她。
這些宏論發表了以後,她們更兇猛地向着加了糖和牛奶的茶、新面包、鮮牛油、蝦和水堇進攻,并且說,看到她像這個樣子生活着,簡直把她們氣得一口東西也吃不下了。
&ldquo說起來很中聽,&rdquo奎爾普太太很天真地說,&ldquo但是我知道,如果我明天死了,奎爾普想娶誰就能娶誰&mdash&mdash現在他就能,我知道!&rdquo 這個意見引起了憤慨的尖叫。
想娶誰就娶誰!她們倒願意看看他膽敢向她們任何一位打這個主意;她們願意看看他敢不敢存一點點這種念頭。
一個女人(她是一位寡婦)說,如果他真的膽敢暗示一下,她保險要把他宰了。
&ldquo很好,&rdquo奎爾普太太說,點點頭,&ldquo像我方才說的,說話是容易的,但是我再講一遍,我知道&mdash&mdash我很相信&mdash&mdash奎爾普是很有辦法的,隻要他高興,在座的最好看的女人也不能拒絕他,如果我死了,她是沒拘束的,而他又向她求愛的話。
走着瞧吧!&rdquo 每個人聽了這話都驕傲地揚起頭來,好像在說:&ldquo我知道你的意思是指我說的。
那麼就讓他試試&mdash&mdash也就算了。
&rdquo但是為了某種藏在背後的理由,她們都很氣恨那個寡婦,每位女人都在同她的鄰座耳語,說,顯然,那位寡婦自己以為她是被指的人,瞧她裝得多麼像一個小姑娘呀! &ldquo媽媽是知道的,&rdquo奎爾普太太說,&ldquo我說的話一點也不錯,因為在我們結婚以前她就常常這樣說。
你不是說過這話嗎,媽?&rdquo 這一問使那位受尊敬的女人陷入了一種相當微妙的處境中,因為她的确是使女兒成為奎爾普太太的積極促成者,而且,一定要把女兒嫁給一個誰也不要的男人,說起來對于家庭面子并不光彩。
在另一方面,要是誇張女婿的迷人本領又會削弱了反抗的道理,何況她的腦子裡又是裝滿了反抗的情緒呢?兩種相反的意思糾纏着她,于是金尼溫太太便承認他有獻媚的力量,但是不承認他的統治權,然後她又适時地稱贊胖太太,就把扯得很遠的讨論拉回到本題上來。
&ldquo唔!真的,喬治太太說的話又有見識又正當!&rdquo老太婆高聲說,&ldquo如果女人能夠對得起她們自己!但是伯特西就不是這樣,說起來真是又可羞又可憐!&rdquo &ldquo在我讓一個人命令我像奎爾普命令她那樣之前,&rdqu
這意思很清楚地為對方所了解,那人表示絕對擁護,立即回答道:&ldquo你說到我心眼裡來了,太太,這成是[6]我自己要做的。
&rdquo &ldquo但是你沒有這樣做的必要,&rdquo金尼溫太太說,&ldquo你很幸運,你同我都沒有這樣做的理由。
&rdquo &ldquo如果誰也是該怎樣就怎樣,任何女人都無須這樣的理由了。
&rdquo胖太太答道。
&ldquo你聽見了沒有,伯特西[7]?&rdquo金尼溫太太帶着一種警告的聲音說,&ldquo我不是常常對你說這樣的話,而且每次我不是說得很誠懇嗎?&rdquo 可憐的奎爾普太太,她帶着毫無辦法的神情從一個充滿傷悼的面孔望到另外一個面孔,臉上泛紅,露着笑容,懷疑地搖搖頭。
這是招引普遍叫嚣的信号,最初是竊竊私語,逐漸增強為一種宏大的聲音,每個人立即發言,全都這樣說,她是一個年輕婦人,沒有資格拿自己的意見來反對比她懂得更多事理的人們的經驗;她不聽那些一心為她着想的人的忠告,是非常錯誤的;如果她照這個樣子做下去,簡直等于徹頭徹尾的忘恩負義;即便她不尊重自己,也該尊重别的女人,由于她的軟弱無能,别的女人的面子被她丢盡了;如果她不尊重别的女人,将來會有一天,别的女人也會不尊重她;那時她一定要懊悔的,她們可以告訴她。
這些宏論發表了以後,她們更兇猛地向着加了糖和牛奶的茶、新面包、鮮牛油、蝦和水堇進攻,并且說,看到她像這個樣子生活着,簡直把她們氣得一口東西也吃不下了。
&ldquo說起來很中聽,&rdquo奎爾普太太很天真地說,&ldquo但是我知道,如果我明天死了,奎爾普想娶誰就能娶誰&mdash&mdash現在他就能,我知道!&rdquo 這個意見引起了憤慨的尖叫。
想娶誰就娶誰!她們倒願意看看他膽敢向她們任何一位打這個主意;她們願意看看他敢不敢存一點點這種念頭。
一個女人(她是一位寡婦)說,如果他真的膽敢暗示一下,她保險要把他宰了。
&ldquo很好,&rdquo奎爾普太太說,點點頭,&ldquo像我方才說的,說話是容易的,但是我再講一遍,我知道&mdash&mdash我很相信&mdash&mdash奎爾普是很有辦法的,隻要他高興,在座的最好看的女人也不能拒絕他,如果我死了,她是沒拘束的,而他又向她求愛的話。
走着瞧吧!&rdquo 每個人聽了這話都驕傲地揚起頭來,好像在說:&ldquo我知道你的意思是指我說的。
那麼就讓他試試&mdash&mdash也就算了。
&rdquo但是為了某種藏在背後的理由,她們都很氣恨那個寡婦,每位女人都在同她的鄰座耳語,說,顯然,那位寡婦自己以為她是被指的人,瞧她裝得多麼像一個小姑娘呀! &ldquo媽媽是知道的,&rdquo奎爾普太太說,&ldquo我說的話一點也不錯,因為在我們結婚以前她就常常這樣說。
你不是說過這話嗎,媽?&rdquo 這一問使那位受尊敬的女人陷入了一種相當微妙的處境中,因為她的确是使女兒成為奎爾普太太的積極促成者,而且,一定要把女兒嫁給一個誰也不要的男人,說起來對于家庭面子并不光彩。
在另一方面,要是誇張女婿的迷人本領又會削弱了反抗的道理,何況她的腦子裡又是裝滿了反抗的情緒呢?兩種相反的意思糾纏着她,于是金尼溫太太便承認他有獻媚的力量,但是不承認他的統治權,然後她又适時地稱贊胖太太,就把扯得很遠的讨論拉回到本題上來。
&ldquo唔!真的,喬治太太說的話又有見識又正當!&rdquo老太婆高聲說,&ldquo如果女人能夠對得起她們自己!但是伯特西就不是這樣,說起來真是又可羞又可憐!&rdquo &ldquo在我讓一個人命令我像奎爾普命令她那樣之前,&rdqu