唐宋詞一百首(二)
關燈
小
中
大
0]自古傷離别,
更哪堪、冷落清秋節[11]!
今宵[12]酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。
此去經年,應是良辰好景虛設[13]。
便縱有千種風情[14],更與何人說! 【作者介紹】柳永(公元1034年前後在世),原名三變,北宋崇安(今屬福建省)人。
考取進士以後,隻做過普通的小官。
他精通音律,又很能向民間詞吸取營養,創作了許多新型的長調,使得詞這一文學樣式更加豐富多采。
他的作品在當時流傳很廣,傳說“有井水處,即能歌柳詞”。
作品内容主要是寫男女相思和作客流浪的生活,反映出封建社會一般失意文人的思想情緒。
其中不少作品還帶有較深的消極頹廢的傾向。
【題解】這首詞寫的是男女離别的情景。
時間是秋天的傍晚,地點是汴京(今河南省開封市)城外的長亭。
臨分手時,彼此都依依難舍,因而想到去路遙遠,煙波空闊。
又設想船開之後,酒消人醒,将是“曉風殘月”的時候,有說不盡的凄涼滋味。
往下的日子就更難設想了。
【注釋】 [1]這句說:秋後的知了叫得又凄涼又急促。
[2]長亭:古代大路邊給人歇腳的亭子,送行在這裡分手。
[3]驟雨:陣頭雨。
這句寫雨已停止,暗示就要分離。
[4]都門:京城。
這裡指的是汴京。
帳飲:在郊外搭起帳篷喝酒,給人送行。
無緒:沒有好情緒。
[5]這句說:正在戀戀不舍的時候。
[6]蘭舟:船的美稱。
這句說:船上人催促出發。
[7]凝噎:喉嚨哽塞似的。
這句說:千言萬語塞在喉頭,到底一句也說不出來。
[8]去去:一程又一程地向前去。
煙波:一片霧氣罩住水面。
[9]暮霭:傍晚的雲氣。
沉沉:濃厚的樣子。
楚天:泛指南方的天空。
現在長江中下遊一帶,古代都曾屬于楚國。
這一行說:想到這回到南方去,路程是那麼遙遠;擡頭一看,那夜霧迷漫的楚天竟是一望無邊。
[10]多情:多情的人。
[11]清秋節:冷落凄涼的秋天。
[12]今宵:今天夜裡。
[13]這句說:這樣長年分别下去,就算遇到好日子、好風景,也是白白地過掉了。
[14]風情:情意。
望海潮 柳永 東南形勝 [1],三吳都會[2],錢塘[3]自古繁華。
煙柳畫橋[4],風簾翠幕[5],參差[6]十萬人家。
雲樹[7]繞堤沙,怒濤卷霜雪[8],天塹無涯[9]。
市列珠玑[10],戶盈羅绮[11],競豪奢[12]。
重湖疊巘[13]清佳,有三秋桂子[14],十裡荷花。
羌管弄晴[15],菱歌泛夜[16],嬉嬉釣叟蓮娃[17]。
千騎擁高牙[18],乘醉聽箫鼓,吟賞煙霞[19]。
異日圖将好景[20],歸去鳳池[21]誇。
【題解】作者用鋪張的手法把杭州這個都會的繁榮面貌,錢塘江的壯闊景象,湖山的秀麗風光,都描繪得很出色。
此外,作為一個封建統治階級的文人,柳永對于官僚地主們“競豪奢”的享樂生活也很有興味地把它渲染了一番。
【注釋】 [1]形勝:地理形勢特别好的地方。
[2]三吳:今江蘇省南部、浙江省北部和東部一帶。
這裡古代是吳郡、吳興郡和會稽郡,都曾經屬于吳國。
都會:人口和貨物集中的大城市。
[3]錢塘:今浙江省杭州市,唐宋時已經是一座著名的大城市。
[4]煙柳:霧氣罩着的柳樹。
這句寫美麗的景色。
[5]風簾:擋風的簾子。
幕:帳幕。
這句寫富貴人家的陳設。
[6]參差:高下、大小不齊的樣子(形容房屋的外形)。
[7]雲樹:樹木茂密如雲。
[8]怒濤:每年陰曆八月錢塘江有特大的潮汛。
這句說:又高又急的潮頭沖過來,浪花像霜雪在滾動。
[9]天塹:險要的江河。
這裡指的是錢塘江。
涯:邊際。
[10]玑:珠子。
這句說:市場上陳列的商品盡是珍珠寶貨。
[11]绮:彩色的絲綢。
這句說:大戶人家穿的都是绫羅綢緞。
[12]競豪奢:比賽豪華,賭闊氣。
[13]重湖:西湖分裡湖和外湖兩區。
疊巘:層層疊疊的山峰。
[14]三秋:陰曆九月。
桂子:桂花。
[15]羌管:笛子。
相傳笛子是羌(我國古代西北方的一個民族)地出産的。
弄:吹奏。
這句說:景色晴和的時候處處演奏着音樂。
[16]泛:漂浮。
這句說:采菱夜歸的船上一片歌聲。
[17]嬉嬉:遊玩得很快樂的樣子。
釣叟:釣魚的老翁。
蓮娃:采蓮的姑娘。
[18]千騎:大批的馬隊。
高牙:大官僚的儀仗旗幟。
這句寫大官僚遊湖時前呼後擁的排場。
[19]這句說:一面欣賞自然美景,一面做詩。
[20]這句說:日後把這番美景畫出來。
[21]鳳池:鳳凰池,古代宰相衙門所在地,這裡借指朝廷。
桂枝香 金陵懷古 [1] 王安石 登臨送目[
此去經年,應是良辰好景虛設[13]。
便縱有千種風情[14],更與何人說! 【作者介紹】柳永(公元1034年前後在世),原名三變,北宋崇安(今屬福建省)人。
考取進士以後,隻做過普通的小官。
他精通音律,又很能向民間詞吸取營養,創作了許多新型的長調,使得詞這一文學樣式更加豐富多采。
他的作品在當時流傳很廣,傳說“有井水處,即能歌柳詞”。
作品内容主要是寫男女相思和作客流浪的生活,反映出封建社會一般失意文人的思想情緒。
其中不少作品還帶有較深的消極頹廢的傾向。
【題解】這首詞寫的是男女離别的情景。
時間是秋天的傍晚,地點是汴京(今河南省開封市)城外的長亭。
臨分手時,彼此都依依難舍,因而想到去路遙遠,煙波空闊。
又設想船開之後,酒消人醒,将是“曉風殘月”的時候,有說不盡的凄涼滋味。
往下的日子就更難設想了。
【注釋】 [1]這句說:秋後的知了叫得又凄涼又急促。
[2]長亭:古代大路邊給人歇腳的亭子,送行在這裡分手。
[3]驟雨:陣頭雨。
這句寫雨已停止,暗示就要分離。
[4]都門:京城。
這裡指的是汴京。
帳飲:在郊外搭起帳篷喝酒,給人送行。
無緒:沒有好情緒。
[5]這句說:正在戀戀不舍的時候。
[6]蘭舟:船的美稱。
這句說:船上人催促出發。
[7]凝噎:喉嚨哽塞似的。
這句說:千言萬語塞在喉頭,到底一句也說不出來。
[8]去去:一程又一程地向前去。
煙波:一片霧氣罩住水面。
[9]暮霭:傍晚的雲氣。
沉沉:濃厚的樣子。
楚天:泛指南方的天空。
現在長江中下遊一帶,古代都曾屬于楚國。
這一行說:想到這回到南方去,路程是那麼遙遠;擡頭一看,那夜霧迷漫的楚天竟是一望無邊。
[10]多情:多情的人。
[11]清秋節:冷落凄涼的秋天。
[12]今宵:今天夜裡。
[13]這句說:這樣長年分别下去,就算遇到好日子、好風景,也是白白地過掉了。
[14]風情:情意。
望海潮 柳永 東南形勝 [1],三吳都會[2],錢塘[3]自古繁華。
煙柳畫橋[4],風簾翠幕[5],參差[6]十萬人家。
雲樹[7]繞堤沙,怒濤卷霜雪[8],天塹無涯[9]。
市列珠玑[10],戶盈羅绮[11],競豪奢[12]。
重湖疊巘[13]清佳,有三秋桂子[14],十裡荷花。
羌管弄晴[15],菱歌泛夜[16],嬉嬉釣叟蓮娃[17]。
千騎擁高牙[18],乘醉聽箫鼓,吟賞煙霞[19]。
異日圖将好景[20],歸去鳳池[21]誇。
【題解】作者用鋪張的手法把杭州這個都會的繁榮面貌,錢塘江的壯闊景象,湖山的秀麗風光,都描繪得很出色。
此外,作為一個封建統治階級的文人,柳永對于官僚地主們“競豪奢”的享樂生活也很有興味地把它渲染了一番。
【注釋】 [1]形勝:地理形勢特别好的地方。
[2]三吳:今江蘇省南部、浙江省北部和東部一帶。
這裡古代是吳郡、吳興郡和會稽郡,都曾經屬于吳國。
都會:人口和貨物集中的大城市。
[3]錢塘:今浙江省杭州市,唐宋時已經是一座著名的大城市。
[4]煙柳:霧氣罩着的柳樹。
這句寫美麗的景色。
[5]風簾:擋風的簾子。
幕:帳幕。
這句寫富貴人家的陳設。
[6]參差:高下、大小不齊的樣子(形容房屋的外形)。
[7]雲樹:樹木茂密如雲。
[8]怒濤:每年陰曆八月錢塘江有特大的潮汛。
這句說:又高又急的潮頭沖過來,浪花像霜雪在滾動。
[9]天塹:險要的江河。
這裡指的是錢塘江。
涯:邊際。
[10]玑:珠子。
這句說:市場上陳列的商品盡是珍珠寶貨。
[11]绮:彩色的絲綢。
這句說:大戶人家穿的都是绫羅綢緞。
[12]競豪奢:比賽豪華,賭闊氣。
[13]重湖:西湖分裡湖和外湖兩區。
疊巘:層層疊疊的山峰。
[14]三秋:陰曆九月。
桂子:桂花。
[15]羌管:笛子。
相傳笛子是羌(我國古代西北方的一個民族)地出産的。
弄:吹奏。
這句說:景色晴和的時候處處演奏着音樂。
[16]泛:漂浮。
這句說:采菱夜歸的船上一片歌聲。
[17]嬉嬉:遊玩得很快樂的樣子。
釣叟:釣魚的老翁。
蓮娃:采蓮的姑娘。
[18]千騎:大批的馬隊。
高牙:大官僚的儀仗旗幟。
這句寫大官僚遊湖時前呼後擁的排場。
[19]這句說:一面欣賞自然美景,一面做詩。
[20]這句說:日後把這番美景畫出來。
[21]鳳池:鳳凰池,古代宰相衙門所在地,這裡借指朝廷。
桂枝香 金陵懷古 [1] 王安石 登臨送目[